Fixes #3073: typo in meta:description.
[wolnelektury.git] / apps / suggest / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
index ca0a283..5aaed25 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 17:31+0100\n"
 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 17:31+0100\n"
 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,8 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: forms.py:16
-#: forms.py:57
+#: forms.py:16 forms.py:58
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
@@ -25,13 +24,11 @@ msgstr "Контакт"
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: forms.py:45
-#: forms.py:100
+#: forms.py:46 forms.py:101
 msgid "Thank you for your suggestion."
 msgstr "Дякуємо за Ваші пропозиції."
 
 msgid "Thank you for your suggestion."
 msgstr "Дякуємо за Ваші пропозиції."
 
-#: forms.py:46
-#: forms.py:101
+#: forms.py:47 forms.py:102
 msgid ""
 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
 msgid ""
 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
@@ -39,28 +36,24 @@ msgstr ""
 "Дякуємо за Ваш коментар на WolneLektury.pl.\n"
 "Вашу пропозицію передано координатору проекту."
 
 "Дякуємо за Ваш коментар на WolneLektury.pl.\n"
 "Вашу пропозицію передано координатору проекту."
 
-#: forms.py:52
-#: forms.py:107
+#: forms.py:53 forms.py:108
 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
 msgstr "Повідомлення надіслано автоматично. Просимо не відповідати."
 
 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
 msgstr "Повідомлення надіслано автоматично. Просимо не відповідати."
 
-#: forms.py:58
-#: models.py:27
+#: forms.py:59 models.py:27
 msgid "books"
 msgstr "книжки"
 
 msgid "books"
 msgstr "книжки"
 
-#: forms.py:59
-#: models.py:28
+#: forms.py:60 models.py:28
 msgid "audiobooks"
 msgstr "аудіокниги"
 
 msgid "audiobooks"
 msgstr "аудіокниги"
 
-#: forms.py:63
+#: forms.py:64
 #, fuzzy
 msgid "One of these fields is required."
 msgstr "Одне з цих полів є обов'язковим."
 
 #, fuzzy
 msgid "One of these fields is required."
 msgstr "Одне з цих полів є обов'язковим."
 
-#: models.py:10
-#: models.py:26
+#: models.py:10 models.py:26
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
@@ -68,13 +61,11 @@ msgstr "контакт"
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
-#: models.py:12
-#: models.py:29
+#: models.py:12 models.py:29
 msgid "creation date"
 msgstr "дата створення"
 
 msgid "creation date"
 msgstr "дата створення"
 
-#: models.py:13
-#: models.py:30
+#: models.py:13 models.py:30
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-адреса"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-адреса"
 
@@ -94,26 +85,22 @@ msgstr "пропозиція публікації"
 msgid "publishing suggestions"
 msgstr "пропозиції публікацій"
 
 msgid "publishing suggestions"
 msgstr "пропозиції публікацій"
 
-#: views.py:14
-#: views.py:21
+#: views.py:13 views.py:21
 msgid "Report a bug or suggestion"
 msgstr "Повідомити про помилку або надіслати пропозицію"
 
 msgid "Report a bug or suggestion"
 msgstr "Повідомити про помилку або надіслати пропозицію"
 
-#: views.py:16
-#: views.py:23
+#: views.py:15 views.py:23
 msgid "Report was sent successfully."
 msgstr "Ваше повідомлення надіслано успішно."
 
 msgid "Report was sent successfully."
 msgstr "Ваше повідомлення надіслано успішно."
 
-#: views.py:22
-#: templates/publishing_suggest.html:15
+#: views.py:22 templates/publishing_suggest.html:18
 msgid "Send report"
 msgstr "Вислати повідомлення"
 
 msgid "Send report"
 msgstr "Вислати повідомлення"
 
-#: templates/publishing_suggest.html:2
+#: templates/publishing_suggest.html:4
 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
 msgstr "Не знайшли книжки, якої шукали? Вишліть свої пропозиції."
 
 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
 msgstr "Не знайшли книжки, якої шукали? Вишліть свої пропозиції."
 
-#: templates/publishing_suggest.html:9
+#: templates/publishing_suggest.html:12
 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
 msgstr "Я хотів би/хотіла би знайти на сайті WolneLektury.pl наступні..."
 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
 msgstr "Я хотів би/хотіла би знайти на сайті WolneLektury.pl наступні..."
-