Stats for audiobooks
[wolnelektury.git] / src / funding / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
index 65b108d..8be748a 100644 (file)
@@ -18,379 +18,397 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: funding/admin.py:27
+#: admin.py:27
 msgid "payment complete"
 msgid "payment complete"
-msgstr ""
+msgstr "оплата завершена"
 
 
-#: funding/admin.py:32 funding/admin.py:49
+#: admin.py:32 admin.py:49
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
 
 
-#: funding/admin.py:33 funding/admin.py:50
+#: admin.py:33 admin.py:50
 msgid "No"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
 
 
-#: funding/admin.py:44 funding/models.py:257 funding/models.py:275
+#: admin.py:44 models.py:257 models.py:275
 msgid "perks"
 msgid "perks"
-msgstr ""
+msgstr "льготы"
 
 
-#: funding/forms.py:18 funding/templates/funding/wlfund.html:29
+#: forms.py:18 templates/funding/wlfund.html:29
 msgid "Amount"
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Сумма"
 
 
-#: funding/forms.py:20
+#: forms.py:20
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
 
 
-#: funding/forms.py:20
+#: forms.py:20
 msgid "Optional name for public list of contributors"
 msgid "Optional name for public list of contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Имя для публичного списка попечителей"
 
 
-#: funding/forms.py:22
+#: forms.py:22
 msgid "Contact e-mail"
 msgid "Contact e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Контактный email "
 
 
-#: funding/forms.py:24
+#: forms.py:24
 msgid ""
 "We'll use it to send you updates about your payment and the fundraiser "
 "status (which you can always turn off).<br/>Your e-mail won't be publicised."
 msgstr ""
 msgid ""
 "We'll use it to send you updates about your payment and the fundraiser "
 "status (which you can always turn off).<br/>Your e-mail won't be publicised."
 msgstr ""
+"Используется для оправки вам информации об актуальном статусе платежа и сборов"
+"статус (который всегда можно изменить).<br/>Ваш e-mail адрес не будет опубликован."
 
 
-#: funding/forms.py:43
+#: forms.py:43
 #, python-format
 msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN."
 #, python-format
 msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN."
-msgstr ""
+msgstr "Минимальная сумма is %(amount)s PLN. "
 
 
-#: funding/forms.py:49
+#: forms.py:49
 msgid "This offer is out of date."
 msgid "This offer is out of date."
-msgstr ""
+msgstr "Срок этого предложения истек"
 
 
-#: funding/models.py:26
+#: models.py:26
 msgid "author"
 msgid "author"
-msgstr ""
+msgstr "автор"
 
 
-#: funding/models.py:27
+#: models.py:27
 msgid "title"
 msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "название"
 
 
-#: funding/models.py:28
+#: models.py:28
 msgid "slug"
 msgid "slug"
-msgstr ""
+msgstr "слаг"
 
 
-#: funding/models.py:29
+#: models.py:29
 msgid "description"
 msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "описание"
 
 
-#: funding/models.py:30
+#: models.py:30
 msgid "target"
 msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "целевая сумма"
 
 
-#: funding/models.py:31
+#: models.py:31
 msgid "start"
 msgid "start"
-msgstr ""
+msgstr "старт"
 
 
-#: funding/models.py:32
+#: models.py:32
 msgid "end"
 msgid "end"
-msgstr ""
+msgstr "конец"
 
 
-#: funding/models.py:33
+#: models.py:33
 msgid "redakcja URL"
 msgid "redakcja URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL редактируется"
 
 
-#: funding/models.py:34
+#: models.py:34
 msgid "Published book."
 msgid "Published book."
-msgstr ""
+msgstr "Опубликованные книги"
 
 
-#: funding/models.py:35
+#: models.py:35
 msgid "Cover"
 msgid "Cover"
-msgstr ""
+msgstr "Обложка"
 
 
-#: funding/models.py:36
+#: models.py:36
 msgid "Poll"
 msgid "Poll"
-msgstr ""
+msgstr "Анкета"
 
 
-#: funding/models.py:38
+#: models.py:38
 msgid "Near-end notifications sent"
 msgid "Near-end notifications sent"
-msgstr ""
+msgstr "Выслано уведомление о скором истечении срока"
 
 
-#: funding/models.py:39
+#: models.py:39
 msgid "End notifications sent"
 msgid "End notifications sent"
-msgstr ""
+msgstr "Выслано уведомление об истечении срока"
 
 
-#: funding/models.py:43
+#: models.py:43
 msgid "Cover preview"
 msgid "Cover preview"
-msgstr ""
+msgstr "Предпросмотр обложки"
 
 
-#: funding/models.py:46 funding/models.py:249 funding/models.py:270
+#: models.py:46 models.py:249 models.py:270
 msgid "offer"
 msgid "offer"
-msgstr ""
+msgstr "предложение"
 
 
-#: funding/models.py:47
+#: models.py:47
 msgid "offers"
 msgid "offers"
-msgstr ""
+msgstr "предложения"
 
 
-#: funding/models.py:154
+#: models.py:154
 msgid "The fundraiser has ended!"
 msgid "The fundraiser has ended!"
-msgstr ""
+msgstr "Сбор окончен!"
 
 
-#: funding/models.py:171
+#: models.py:171
 msgid "The fundraiser will end soon!"
 msgid "The fundraiser will end soon!"
-msgstr ""
+msgstr "Срок соро завершиться!"
 
 
-#: funding/models.py:185
+#: models.py:185
 msgid "The book you helped fund has been published."
 msgid "The book you helped fund has been published."
-msgstr ""
+msgstr "Книга, которую вы поддержали, опубликована"
 
 
-#: funding/models.py:250
+#: models.py:250
 msgid "price"
 msgid "price"
-msgstr ""
+msgstr "цена"
 
 
-#: funding/models.py:251 funding/models.py:271
+#: models.py:251 models.py:271
 msgid "name"
 msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "имя"
 
 
-#: funding/models.py:252
+#: models.py:252
 msgid "long name"
 msgid "long name"
-msgstr ""
+msgstr "полное имя"
 
 
-#: funding/models.py:253
+#: models.py:253
 msgid "end date"
 msgid "end date"
-msgstr ""
+msgstr "дата окончания"
 
 
-#: funding/models.py:256
+#: models.py:256
 msgid "perk"
 msgid "perk"
-msgstr ""
+msgstr "льгота"
 
 
-#: funding/models.py:272
+#: models.py:272
 msgid "email"
 msgid "email"
-msgstr ""
+msgstr "email"
 
 
-#: funding/models.py:273 funding/models.py:355
+#: models.py:273 models.py:355
 msgid "amount"
 msgid "amount"
-msgstr ""
+msgstr "сумма"
 
 
-#: funding/models.py:274
+#: models.py:274
 msgid "payed at"
 msgid "payed at"
-msgstr ""
+msgstr "оплачена"
 
 
-#: funding/models.py:277
+#: models.py:277
 msgid "notifications"
 msgid "notifications"
-msgstr ""
+msgstr "уведомления"
 
 
-#: funding/models.py:281
+#: models.py:281
 msgid "funding"
 msgid "funding"
-msgstr ""
+msgstr "взнос"
 
 
-#: funding/models.py:282
-#: funding/templates/admin/funding/offer/change_form.html:18
+#: models.py:282 templates/admin/funding/offer/change_form.html:18
 msgid "fundings"
 msgid "fundings"
-msgstr ""
+msgstr "взносы"
 
 
-#: funding/models.py:356
+#: models.py:356
 msgid "when"
 msgid "when"
-msgstr ""
+msgstr "когда"
 
 
-#: funding/models.py:359
+#: models.py:359
 msgid "money spent on a book"
 msgid "money spent on a book"
-msgstr ""
+msgstr "деньги потрачены на книгу"
 
 
-#: funding/models.py:360
+#: models.py:360
 msgid "money spent on books"
 msgid "money spent on books"
-msgstr ""
+msgstr "деньги потрачены на книги"
 
 
-#: funding/models.py:388 funding/templates/funding/thanks.html:6
-#: funding/templates/funding/thanks.html:13
+#: models.py:388 templates/funding/thanks.html:6
+#: templates/funding/thanks.html:13
 msgid "Thank you for your support!"
 msgid "Thank you for your support!"
-msgstr ""
+msgstr "Спасибо за вашу поддержку!"
 
 
-#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:5
-#: funding/templates/funding/no_thanks.html:5
-#: funding/templates/funding/no_thanks.html:8
+#: templates/funding/disable_notifications.html:5
+#: templates/funding/no_thanks.html:5 templates/funding/no_thanks.html:8
 msgid "Payment failed"
 msgid "Payment failed"
-msgstr ""
+msgstr "Оплата не прошла"
 
 
-#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:8
-#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:15
+#: templates/funding/disable_notifications.html:8
+#: templates/funding/disable_notifications.html:15
 msgid "Disable notifications"
 msgid "Disable notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Выключить уведомления"
 
 
-#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:12
+#: templates/funding/disable_notifications.html:12
 #, python-format
 msgid "Are you sure you want to disable notifications for address %(e)s?"
 #, python-format
 msgid "Are you sure you want to disable notifications for address %(e)s?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы уверены, что хотите выключить уведомления для адреса %(e)s?"
 
 
-#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:19
+#: templates/funding/disable_notifications.html:19
 #, python-format
 msgid "Notifications for address %(e)s have been successfully disabled."
 #, python-format
 msgid "Notifications for address %(e)s have been successfully disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Уведомления для адреса %(e)s выключены"
 
 
-#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:25
+#: templates/funding/disable_notifications.html:25
 #, python-format
 msgid "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a>."
 #, python-format
 msgid "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Вернуться в <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a>."
 
 
-#: funding/templates/funding/email/base.txt:1
+#: templates/funding/email/base.txt:1
 msgid "Hi"
 msgid "Hi"
-msgstr ""
+msgstr "Привет"
 
 
-#: funding/templates/funding/email/base.txt:6
+#: templates/funding/email/base.txt:6
 msgid ""
 "Cheers,\n"
 "Wolne Lektury team"
 msgid ""
 "Cheers,\n"
 "Wolne Lektury team"
-msgstr ""
+msgstr "Команда Wolne Lektury"
 
 
-#: funding/templates/funding/email/base.txt:10
+#: templates/funding/email/base.txt:10
 msgid "If you don't want to receive any more updates, please visit this page:"
 msgid "If you don't want to receive any more updates, please visit this page:"
-msgstr ""
+msgstr "Если вы больше не хотите получать информацию об обновлениях, перейдите, пожалуйста, на страницу:"
 
 
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:6
+#: templates/funding/email/end.txt:6
 msgid ""
 "we succesfully collected the full amount needed\n"
 "for the book you contributed to:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "we succesfully collected the full amount needed\n"
 "for the book you contributed to:"
 msgstr ""
+"Мы собрали полную необходимую сумму\n"
+"для книги, которую вы поддержали:"
 
 
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:12
+#: templates/funding/email/end.txt:12
 msgid ""
 "We will now digitize it, develop and publish it in the library,\n"
 "in various formats, free for everyone."
 msgstr ""
 msgid ""
 "We will now digitize it, develop and publish it in the library,\n"
 "in various formats, free for everyone."
 msgstr ""
+"После того, как мы оцифруем и оформим книгу, она будет опубликована в нашей библиотеке,\n"
+"в различных форматах, бесплатно для всех."
 
 
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:15
+#: templates/funding/email/end.txt:15
 msgid ""
 "Your name will be included on the list of contributors, irrespectively\n"
 "of the amount of your contribution."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your name will be included on the list of contributors, irrespectively\n"
 "of the amount of your contribution."
 msgstr ""
+"Ваше имя будет включено в список попечителей, безотносительно\n"
+"сумме вашего вклада."
+
 
 
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:18
+#: templates/funding/email/end.txt:18
 msgid ""
 "We will contact you again about details needed\n"
 "to deliver your perks."
 msgstr ""
 msgid ""
 "We will contact you again about details needed\n"
 "to deliver your perks."
 msgstr ""
+"Мы свяжемся с вами по поводу подробностей\n"
+"доставки ваших льгот."
 
 
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:21
+#: templates/funding/email/end.txt:21
 #, python-format
 msgid ""
 "All of the money remaining after this fundraiser (%(r)s PLN)\n"
 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "All of the money remaining after this fundraiser (%(r)s PLN)\n"
 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
 msgstr ""
-
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:23
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:34
+"Все средства, оставшиеся после сбора (%(r)s PLN)\n"
+"мы направим на поддержку свободного доступа ожидающих публикации книг."
+#: templates/funding/email/end.txt:23 templates/funding/email/end.txt:34
 msgid "You can see how we're spending these funds on this page:"
 msgstr ""
 msgid "You can see how we're spending these funds on this page:"
 msgstr ""
+"Вы можете следить за тем, как мы расходуем средства на этой странице:"
 
 
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:26
+#: templates/funding/email/end.txt:26
 msgid ""
 "unfortunately, we were unable to collect the full amount needed\n"
 "for the book you contributed to:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "unfortunately, we were unable to collect the full amount needed\n"
 "for the book you contributed to:"
 msgstr ""
-
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:32
+"к сожалению, нам не удалось собрать полностью необходимую сумму\n"
+"для книги, которую вы поддержали:"
+#: templates/funding/email/end.txt:32
 #, python-format
 msgid ""
 "All of the money we collected in this fundraiser (%(x)s PLN)\n"
 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "All of the money we collected in this fundraiser (%(x)s PLN)\n"
 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
 msgstr ""
+"Все средства, оставшиеся после сбора (%(x)s PLN)\n"
+"мы направим на поддержку свободного доступа ожидающих публикации книг."
 
 
-#: funding/templates/funding/email/end.txt:37
-#: funding/templates/funding/email/published.txt:12
+#: templates/funding/email/end.txt:37 templates/funding/email/published.txt:12
 msgid ""
 "If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n"
 "to do so, we're currently raising money for:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n"
 "to do so, we're currently raising money for:"
 msgstr ""
+"Если вы хотите помочь предоставить свободный доступ еще одной книге, или пригласить участвовать друзей\n"
+"мы сейчас собираем средства на книгу:"
 
 
-#: funding/templates/funding/email/near.txt:5
+#: templates/funding/email/near.txt:5
 #, python-format
 msgid "there's only %(d)s day left until the end of the fundraiser for:\n"
 msgid_plural ""
 "There're only %(d)s days left until the end of the fundraiser for:\n"
 #, python-format
 msgid "there's only %(d)s day left until the end of the fundraiser for:\n"
 msgid_plural ""
 "There're only %(d)s days left until the end of the fundraiser for:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "до окончания сбора осталось %(d)s дней для книги:\n"
+msgstr[1] "до окончания сбора осталось %(d)s дней для книги:\n"
 
 
-#: funding/templates/funding/email/near.txt:10
+#: templates/funding/email/near.txt:10
 #, python-format
 msgid "We managed to collect %(x)s PLN so far."
 #, python-format
 msgid "We managed to collect %(x)s PLN so far."
-msgstr ""
+msgstr "Нам удалось собрать уже %(x)s PLN."
 
 
-#: funding/templates/funding/email/near.txt:12
+#: templates/funding/email/near.txt:12
 msgid ""
 "The fundraiser is a success already, but the more money\n"
 "we collect, the more other books we'll publish."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The fundraiser is a success already, but the more money\n"
 "we collect, the more other books we'll publish."
 msgstr ""
+"Сбор средств прошел успешно, но чем больше денег\n"
+"тем больше книг мы издадим."
 
 
-#: funding/templates/funding/email/near.txt:14
+#: templates/funding/email/near.txt:14
 #, python-format
 msgid "We still need %(x)s PLN more."
 #, python-format
 msgid "We still need %(x)s PLN more."
-msgstr ""
+msgstr "Нам все еще требуется собрать %(x)s PLN."
 
 
-#: funding/templates/funding/email/near.txt:16
+#: templates/funding/email/near.txt:16
 msgid "There's still time to let your friends know about the fundraiser!"
 msgid "There's still time to let your friends know about the fundraiser!"
-msgstr ""
+msgstr "Есть еще время, чтобы рассказать вашим друзьям о сборе средств!"
 
 
-#: funding/templates/funding/email/published.txt:4
+#: templates/funding/email/published.txt:4
 msgid "we have just published the book you contributed to:"
 msgid "we have just published the book you contributed to:"
-msgstr ""
+msgstr "мы только что опубликовали книгу, которую вы поддержали:"
 
 
-#: funding/templates/funding/email/published.txt:9
+#: templates/funding/email/published.txt:9
 msgid ""
 "Thanks to you, it is now available for free,\n"
 "in various formats, to everyone."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Thanks to you, it is now available for free,\n"
 "in various formats, to everyone."
 msgstr ""
+"Спасибо, теперь книга доступна бесплатно,\n"
+"в различных форматах, каждому."
 
 
-#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:6
+#: templates/funding/email/thanks.txt:6
 msgid ""
 "Thank you for your support - thanks to you we will set another book free."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Thank you for your support - thanks to you we will set another book free."
 msgstr ""
+"Спасибо за вашу поддержку, благодаря ей мы сделаем доступной бесплатно еще одной книгу."
 
 
-#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:8
+#: templates/funding/email/thanks.txt:8
 msgid "The book will be supplemented with your name as a donor."
 msgid "The book will be supplemented with your name as a donor."
-msgstr ""
+msgstr "В книге будет информация о вашем попечительстве."
 
 
-#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:10
+#: templates/funding/email/thanks.txt:10
 msgid "We will contact you about details needed for your perks."
 msgid "We will contact you about details needed for your perks."
-msgstr ""
+msgstr "Мы свяжемся с ваши по поводу подробностей доставки льгот."
 
 
-#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:12
+#: templates/funding/email/thanks.txt:12
 msgid ""
 "We will keep you informed about status changes to this fundraiser\n"
 "and the upcoming ones that we plan to launch."
 msgstr ""
 msgid ""
 "We will keep you informed about status changes to this fundraiser\n"
 "and the upcoming ones that we plan to launch."
 msgstr ""
-
-#: funding/templates/funding/includes/funding.html:12
+"Мы будем информировать вас о ходе сбора средств \n"
+"и о предстоящих запланированных камапниях."
+#: templates/funding/includes/funding.html:12
 msgid "Support!"
 msgstr ""
 
 msgid "Support!"
 msgstr ""
 
-#: funding/templates/funding/includes/funding.html:15
-#: funding/templates/funding/offer_detail.html:76
-#: funding/templates/funding/thanks.html:27
-#: funding/templates/funding/wlfund.html:18
+#: templates/funding/includes/funding.html:15
+#: templates/funding/offer_detail.html:76 templates/funding/thanks.html:27
+#: templates/funding/wlfund.html:18
 msgid "Learn more"
 msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Узнать больше"
 
 
-#: funding/templates/funding/includes/funding.html:24
-#: funding/templates/funding/includes/funding.html:48
-#: funding/templates/funding/offer_detail.html:29
-#: funding/templates/funding/offer_list.html:28
+#: templates/funding/includes/funding.html:24
+#: templates/funding/includes/funding.html:48
+#: templates/funding/offer_detail.html:29 templates/funding/offer_list.html:28
 msgid "Help free the book!"
 msgid "Help free the book!"
-msgstr ""
+msgstr "Помогите сделать книги свободными!"
 
 
-#: funding/templates/funding/includes/funding.html:30
+#: templates/funding/includes/funding.html:30
 msgid "collected"
 msgid "collected"
-msgstr ""
+msgstr "собрано"
 
 
-#: funding/templates/funding/includes/funding.html:33
+#: templates/funding/includes/funding.html:33
 msgid "needed"
 msgid "needed"
-msgstr ""
+msgstr "осталось"
 
 
-#: funding/templates/funding/includes/funding.html:36
+#: templates/funding/includes/funding.html:36
 msgid "until fundraiser end"
 msgid "until fundraiser end"
-msgstr ""
+msgstr "до конца сбора"
 
 
-#: funding/templates/funding/includes/fundings.html:13
+#: templates/funding/includes/fundings.html:13
 msgid "Anonymous"
 msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Аноним"
 
 
-#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:6
+#: templates/funding/includes/offer_status.html:6
 #, python-format
 msgid ""
 "The fundraiser\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "The fundraiser\n"
@@ -398,156 +416,173 @@ msgid ""
 "      raised, but you can still contribute and help liberate\n"
 "      more books."
 msgstr ""
 "      raised, but you can still contribute and help liberate\n"
 "      more books."
 msgstr ""
+"Кампания по сбору\n"
+"      закончена %(end)s. Полная сумма успешно собрана\n"
+"      но вы можете помочь сделать свободными другие книги."
 
 
-#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:13
+#: templates/funding/includes/offer_status.html:13
 #, python-format
 msgid ""
 "We need %(target)s zł to digitize it,\n"
 "    compile it and publish for free in multiple formats."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "We need %(target)s zł to digitize it,\n"
 "    compile it and publish for free in multiple formats."
 msgstr ""
+"Нам требуется %(target)s zł для оцифровки,\n"
+"    оформления и публикации в бесплатном доступе в нескольких форматах."
 
 
-#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:17
+#: templates/funding/includes/offer_status.html:17
 #, python-format
 msgid ""
 "If we raise enough money before %(end)s we will\n"
 "    publish it and make it available for everyone."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "If we raise enough money before %(end)s we will\n"
 "    publish it and make it available for everyone."
 msgstr ""
+"Если мы соберем достаточно средств до %(end)s мы сможем опубликовать \n"
+"    и сделать доступной каждому."
 
 
-#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:24
-#: funding/templates/funding/thanks.html:16
+#: templates/funding/includes/offer_status.html:24
+#: templates/funding/thanks.html:16
 msgid "Full amount was successfully raised!"
 msgid "Full amount was successfully raised!"
-msgstr ""
+msgstr "Вся сумма успешно собрана!"
 
 
-#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:28
+#: templates/funding/includes/offer_status.html:28
 msgid "The amount needed was not raised."
 msgid "The amount needed was not raised."
-msgstr ""
+msgstr "Нужная сумма не была собрана."
 
 
-#: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:8
+#: templates/funding/includes/offer_status_more.html:8
 msgid "Fundraiser span"
 msgid "Fundraiser span"
-msgstr ""
+msgstr "Сроки кампании"
 
 
-#: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:12
+#: templates/funding/includes/offer_status_more.html:12
 #, python-format
 msgid ""
 "The book\n"
 "        <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> has been already published."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "The book\n"
 "        <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> has been already published."
 msgstr ""
+"Книга\n"
+"        <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> уже опубликована."
 
 
-#: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:16
+#: templates/funding/includes/offer_status_more.html:16
 #, python-format
 msgid ""
 "You can follow\n"
 "          the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "You can follow\n"
 "          the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
 msgstr ""
+"Можешь следить за ходом работы по \n здесь"
+"          <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
 
 
-#: funding/templates/funding/no_thanks.html:10
+#: templates/funding/no_thanks.html:10
 msgid "You're support has not been processed successfully."
 msgid "You're support has not been processed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Ваша поддержка принята."
 
 
-#: funding/templates/funding/no_thanks.html:13
+#: templates/funding/no_thanks.html:13
 #, python-format
 msgid ""
 "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
 "or try to use a different payment method."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
 "or try to use a different payment method."
 msgstr ""
+"Вернитесь сюда <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> и попробуйте снова"
+"или воспользуйтесь другим методом платежа."
 
 
-#: funding/templates/funding/offer_detail.html:36
-msgid "Support the publication"
+#: templates/funding/offer_detail.html:36
+msgid "Поддержать публикацию"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: funding/templates/funding/offer_detail.html:63
+#: templates/funding/offer_detail.html:63
 msgid "Donate!"
 msgid "Donate!"
-msgstr ""
+msgstr "Пожертвовать!"
 
 
-#: funding/templates/funding/offer_detail.html:79
-#: funding/templates/funding/thanks.html:34
+#: templates/funding/offer_detail.html:79 templates/funding/thanks.html:34
 msgid "Tell your friends!"
 msgid "Tell your friends!"
-msgstr ""
+msgstr "Расскажи друзьям!"
 
 
-#: funding/templates/funding/offer_detail.html:80
+#: templates/funding/offer_detail.html:80
 msgid "Support Wolne Lektury!"
 msgid "Support Wolne Lektury!"
-msgstr ""
+msgstr "Поддержи Wolne Lektury!"
 
 
-#: funding/templates/funding/offer_detail.html:84
+#: templates/funding/offer_detail.html:84
 msgid "See all fundraisers."
 msgid "See all fundraisers."
-msgstr ""
+msgstr "Посмотреть все кампании."
 
 
-#: funding/templates/funding/offer_detail.html:87
+#: templates/funding/offer_detail.html:87
 msgid "Supporters"
 msgid "Supporters"
-msgstr ""
+msgstr "Попечители"
 
 
-#: funding/templates/funding/offer_list.html:5
-#: funding/templates/funding/offer_list.html:10
+#: templates/funding/offer_list.html:5 templates/funding/offer_list.html:10
 msgid "All fundraisers"
 msgid "All fundraisers"
-msgstr ""
+msgstr "Все попечители"
 
 
-#: funding/templates/funding/offer_list.html:14
+#: templates/funding/offer_list.html:14
 msgid "Current fundraiser:"
 msgid "Current fundraiser:"
-msgstr ""
+msgstr "Текущая кампания"
 
 
-#: funding/templates/funding/offer_list.html:20
+#: templates/funding/offer_list.html:20
 msgid "No fundraiser is currently running."
 msgid "No fundraiser is currently running."
-msgstr ""
+msgstr "Активных кампаний по сбору нет"
 
 
-#: funding/templates/funding/offer_list.html:21
-#: funding/templates/funding/offer_list.html:36
+#: templates/funding/offer_list.html:21 templates/funding/offer_list.html:36
 msgid "Previous fundraisers:"
 msgid "Previous fundraisers:"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущая кампания"
 
 
-#: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
+#: templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
 #, python-format
 msgid ""
 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
 "on other books waiting to be published."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
 "on other books waiting to be published."
 msgstr ""
+"Оставшиеся средства <a href=\"%(wlfund)s\"> будут использованы </a> \n"
+"на поддержку ожидающих публикации книг."
 
 
-#: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:7
+#: templates/funding/snippets/any_remaining.html:7
 msgid ""
 "We will supplement every book with your name as a donor, no matter how\n"
 "big your support will be."
 msgstr ""
 msgid ""
 "We will supplement every book with your name as a donor, no matter how\n"
 "big your support will be."
 msgstr ""
+"Мы укажем ваше имя в книге \n"
+"независимо от суммы пожертвования."
 
 
-#: funding/templates/funding/thanks.html:9
+#: templates/funding/thanks.html:9
 msgid "Thank you!"
 msgid "Thank you!"
-msgstr ""
+msgstr "Спасибо!"
 
 
-#: funding/templates/funding/thanks.html:17
+#: templates/funding/thanks.html:17
 #, python-format
 msgid ""
 "Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
 "      publishing the book %(b)s in multiple formats."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
 "      publishing the book %(b)s in multiple formats."
 msgstr ""
+"Ваши средства будут использованы нами для оцифровки"
+"    оформления и публикации \n %(b)s в бесплатном доступе в нескольких форматах."
 
 
-#: funding/templates/funding/thanks.html:20
+#: templates/funding/thanks.html:20
 #, python-format
 msgid ""
 "If the full amount needed is raised,\n"
 "      your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
 "      publishing the book %(b)s in multiple formats."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "If the full amount needed is raised,\n"
 "      your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
 "      publishing the book %(b)s in multiple formats."
 msgstr ""
+"если мы соберем полную сумму, ваши средства будут использованы нами для оцифровки"
+"    оформления и публикации \n %(b)s в бесплатном доступе в нескольких форматах."
 
 
-#: funding/templates/funding/thanks.html:31
+#: templates/funding/thanks.html:31
 msgid "Go back to the current fundraiser."
 msgid "Go back to the current fundraiser."
-msgstr ""
+msgstr "Вернуться к предыдущей кампании"
 
 
-#: funding/templates/funding/thanks.html:35
+#: templates/funding/thanks.html:35
 msgid "I support Wolne Lektury."
 msgid "I support Wolne Lektury."
-msgstr ""
+msgstr "Я поддерживаю Wolne Lektury"
 
 
-#: funding/templates/funding/thanks.html:38
+#: templates/funding/thanks.html:38
 msgid "Vote for a book for the next fundraiser"
 msgid "Vote for a book for the next fundraiser"
-msgstr ""
+msgstr "Голосуй за книгу для следующей кампании по сбору средств"
 
 
-#: funding/templates/funding/widgets/amount.html:17
+#: templates/funding/widgets/amount.html:17
 msgid "Other amount"
 msgid "Other amount"
-msgstr ""
+msgstr "Другая сумма"
 
 
-#: funding/templates/funding/wlfund.html:4
-#: funding/templates/funding/wlfund.html:7
+#: templates/funding/wlfund.html:4 templates/funding/wlfund.html:7
 msgid "Remaining funds"
 msgid "Remaining funds"
-msgstr ""
+msgstr "Оставшиеся средства"
 
 
-#: funding/templates/funding/wlfund.html:11
+#: templates/funding/wlfund.html:11
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -558,31 +593,35 @@ msgid ""
 "        from successful fundraisers.\n"
 "      "
 msgstr ""
 "        from successful fundraisers.\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"если мы соберем полную сумму за time,\n, <a href=\"%(r)s\"> средства будут использованы нами для оцифровки"
+"   и оформления следующей ожидающей публикации книги \n </a>. Точно так же мы поступим с оставшимися средствами всех успешных кампаний. \n"
+" "
 
 
-#: funding/templates/funding/wlfund.html:21
+#: templates/funding/wlfund.html:21
 msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
 msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
-msgstr ""
+msgstr "В этой таблице мы публикуем записи об оставшихся средствах"
 
 
-#: funding/templates/funding/wlfund.html:27
+#: templates/funding/wlfund.html:27
 msgid "Date"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
 
 
-#: funding/templates/funding/wlfund.html:28
+#: templates/funding/wlfund.html:28
 msgid "Operation"
 msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Операция"
 
 
-#: funding/templates/funding/wlfund.html:30
+#: templates/funding/wlfund.html:30
 msgid "Balance"
 msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Баланс"
 
 
-#: funding/templates/funding/wlfund.html:38
+#: templates/funding/wlfund.html:38
 msgid "Money spent on publishing the book"
 msgid "Money spent on publishing the book"
-msgstr ""
+msgstr "Средства, затраченные на публикацию книги"
 
 
-#: funding/templates/funding/wlfund.html:48
+#: templates/funding/wlfund.html:48
 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
-msgstr ""
+msgstr "Оставшиеся средства от сбора для"
 
 
-#: funding/templates/funding/wlfund.html:58
+#: templates/funding/wlfund.html:58
 msgid "There are no previous fundraisers to show yet."
 msgid "There are no previous fundraisers to show yet."
-msgstr ""
+msgstr "Нет завершенных кампаний по сбору средств"