+msgstr "наступна"
+
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:25
+msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
+msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
+
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:30
+msgid "Read article about this author on Wikipedia"
+msgstr "Прочитати статтю про цього автора у Вікіпедії"
+
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:35
+msgid "This author's works are copyrighted."
+msgstr "Твори цього автора охороняються авторським правом."
+
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:36
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:44
+msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
+msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Дізнатися</a> чому електронні бібліотеки не можуть опублікувати творів цього автора."
+
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:39
+msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
+msgstr "Твори цього автора є частиною суспільного надбання і незабаром будуть опубліковані на Wolne Lektury."
+
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:42
+msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
+msgstr "Твори цього автора стануть частиною суспільного надбання і можна буде їх публікувати без обмежень в"
+
+#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16
+msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
+msgstr "Цей твір є частиною суспільного надбання і незабаром буде опублікований на Wolne Lektury"
+
+#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19
+msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
+msgstr "Цей твір стане частиною суспільного надбання і можна буде його публікувати без обмежень у"
+
+#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21
+#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24
+msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this work."
+msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Дізнатися</a>, чому електронні бібліотеки не можуть опублікувати цього твору"
+
+#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23
+msgid "This work is copyrighted."
+msgstr "Цей твір охороняється авторським правом"
+
+#: templates/piston/authorize_token.html:4
+#: templates/piston/authorize_token.html:7
+msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
+msgstr "Авторизувати доступ до Wolne Lektury"
+
+#: templates/piston/authorize_token.html:9
+#, python-format
+msgid "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</strong>."
+msgstr "Підтвердити, щоб авторизувати доступ до Wolne Lektury від імені користувача <strong>%(user)s</strong>."
+
+#: templates/registration/login.html:4
+#: templates/registration/login.html:7
+msgid "Login to Wolne Lektury"
+msgstr "Увійти у WolneLektury.pl"
+
+#: templates/registration/login.html:14
+msgid "Login"
+msgstr "Увійти"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
+#~ "more..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Інтернет Експолорер не може правильно відобразити цієї сторінки. "
+#~ "Натисніть, щоб дізнатися більше..."
+
+#~ msgid "Your shelves"
+#~ msgstr "Ваші полиці"
+
+#~ msgid "Register on"
+#~ msgstr "Реєстрація на"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "або"
+
+#~ msgid "return to main page"
+#~ msgstr "повернення на головну сторінку"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
+#~ msgstr "Алфавітний список творів на WolneLektury.pl"
+
+#~ msgid "Put a book"
+#~ msgstr "Покласти книжку"
+
+#~ msgid "on the shelf!"
+#~ msgstr "на полицю!"
+
+#~ msgid "and printing using"
+#~ msgstr "та друку з використанням"
+
+#~ msgid "Download EPUB"
+#~ msgstr "Завантажити EPUB"
+
+#~ msgid "Download TXT"
+#~ msgstr "Завантажити TXT"
+
+#~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
+#~ msgstr "на невеликих екранах, на приклад на мобільному телефоні"
+
+#~ msgid "Download ODT"
+#~ msgstr "Завантажити ODT"
+
+#~ msgid "and editing using"
+#~ msgstr "та едиції з використанням"
+
+#~ msgid "Book on project's wiki"
+#~ msgstr "Книжка на вікі проекту"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "на"
+
+#~ msgid "See description"
+#~ msgstr "Дивитись опис"
+
+#~ msgid "Jump to"
+#~ msgstr "Перейти до"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Категорії"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
+#~ msgstr "Алфавітний список творів на WolneLektury.pl"
+
+#~ msgid "Show full category"
+#~ msgstr "Показати всю категорію"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "Сховати"
+
+#~ msgid "Browse books by categories"
+#~ msgstr "Переглядати книжки за категоріями"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "видалити"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
+#~ "link to your shelf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Створити свій вибір книжок. Ви можете поділитися ним з друзями висилаючи "
+#~ "їм посилання на вашу полицю."
+
+#~ msgid "You need to "
+#~ msgstr "Вам треба"
+
+#~ msgid "sign in"
+#~ msgstr "увійти в акаунт"
+
+#~ msgid "to manage your shelves."
+#~ msgstr "щоб управляти своїми полицями"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
+#~ msgstr ""
+#~ "Плани уроків та інші ідеї як користуватися Wolnelektury.pl в навчанні"
+
+#~ msgid ""
+#~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
+#~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
+#~ "DAISY system."
+#~ msgstr ""
+#~ "це професійні записи текстів літератури з нашої бази, доступні на вільній "
+#~ "ліцензії у форматах MP3 та Ogg Vorbis, а також в системі DAISY."
+
+#~ msgid "Themes groups"
+#~ msgstr "Групи мотивів"
+
+#~ msgid "See our blog"
+#~ msgstr "Дивитись наш блог"
+
+#~ msgid "You can help us!"
+#~ msgstr "Можете нам допомогти!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
+#~ "possible only due to support of our volunteers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ми намагаємося якомога краще підготувати твори, які додаються до нашої "
+#~ "бібліотеки. Це можливо тільки завдяки нашим волонтерам."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
+#~ "library Wolne Lektury."
+#~ msgstr ""
+#~ "Запрошуємо всіх, хто хоче брати участь у творенні шкільної інтернет-"
+#~ "бібліотеки Wolne Lektury."
+
+#~ msgid "About us"
+#~ msgstr "Про нас"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
+#~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
+#~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
+#~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
+#~ "domain.\n"
+#~ "\t\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\t\t\tІнтернет-бібліотека шкільної літератури “Wolne Lektury” (<a href="
+#~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) це проект "
+#~ "реалізований Фондом Модерна Польща. Проект стартував у 2007 році та надає "
+#~ "доступ до літератури, рекомендованої Міністерством національної освіти, "
+#~ "яка є частиною суспільного надбання.\n"
+#~ "\t\t\t"
+
+#~ msgid "Searching in"
+#~ msgstr "Пошук в"
+
+#~ msgid "More than one result matching the criteria found."
+#~ msgstr "Більше ніж один результат відповідає критеріям."
+
+#~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
+#~ msgstr "Пошук в WolneLektury.pl"
+
+#~ msgid "Your shelf is empty"
+#~ msgstr "Ваша полиця порожня"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
+#~ "clicking 'Put on the shelf'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щоб покласти книжку на полицю, увійдіть на сторінку книжки та натисніть "
+#~ "\"Покласти на полицю\"."
+
+#~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
+#~ msgstr "Вибрати формат, в якому хочете завантажити книжку:"
+
+#~ msgid "for listening"
+#~ msgstr "для слухання"
+
+#~ msgid "on favourite MP3 player"
+#~ msgstr "на улюбленому плеєрі MP3"
+
+#~ msgid "Xiph.org Foundation"
+#~ msgstr "Фонд Xiph.org"
+
+#~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
+#~ msgstr "Оновити список форматів книжок, які на полиці"
+
+#~ msgid "cancel"
+#~ msgstr "відхилити"
+
+#~ msgid "Share this shelf"
+#~ msgstr "Поділитися цією полицею"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
+#~ msgstr "Копіювати це посилання, щоб вислати іншим, та поділитися полицею."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
+#~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
+#~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
+#~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read related article on Wikipedia"
+#~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Видалити"
+
+#~ msgid "return to the main page"
+#~ msgstr "повернення на головну"
+
+#~ msgid "return to list of materials"
+#~ msgstr "повернення до списку матеріалів"
+
+#~ msgid "Hand-outs for teachers on "
+#~ msgstr "Матеріали для вчителів у"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
+#~ msgstr "на невеликих екранах, на приклад на мобільному телефоні"
+
+#~ msgid "Choose your interface language: "
+#~ msgstr "Вибрати мову інтерфейсу"
+
+#~ msgid "Choose language"
+#~ msgstr "Вибрати мову"
+
+#~ msgid "Hide description"
+#~ msgstr "Сховати опис"
+
+#~ msgid "Download MP3"
+#~ msgstr "Завантажити MP3"
+
+#~ msgid "Download Ogg Vorbis"
+#~ msgstr "Завантажити Ogg Vorbis"
+
+#~ msgid "Download DAISY"
+#~ msgstr "Завантажити DAISY"
+
+#~ msgid "Alphabetical listing of works"
+#~ msgstr "Алфавітний список творів"
+
+#~ msgid "check list of books"
+#~ msgstr "перевірити список книжок"
+
+#~ msgid "in our repository"
+#~ msgstr "в нашій базі"
+
+#~ msgid "Read study of epoch"
+#~ msgstr "Прочитати обговорення епохи"
+
+#~ msgid "Read article about epoch"
+#~ msgstr "Прочитати статтю про цю епоху"