pager-center css fix
[wolnelektury.git] / src / suggest / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
index 5aaed25..4cf438a 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-01 09:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 17:31+0100\n"
 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 17:31+0100\n"
 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,19 +16,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: forms.py:16 forms.py:58
+#: forms.py:17 forms.py:58
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
-#: forms.py:17
+#: forms.py:18
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: forms.py:46 forms.py:101
+#: forms.py:49 forms.py:106
 msgid "Thank you for your suggestion."
 msgstr "Дякуємо за Ваші пропозиції."
 
 msgid "Thank you for your suggestion."
 msgstr "Дякуємо за Ваші пропозиції."
 
-#: forms.py:47 forms.py:102
+#: forms.py:50 forms.py:107
 msgid ""
 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
 msgid ""
 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
@@ -36,15 +36,15 @@ msgstr ""
 "Дякуємо за Ваш коментар на WolneLektury.pl.\n"
 "Вашу пропозицію передано координатору проекту."
 
 "Дякуємо за Ваш коментар на WolneLektury.pl.\n"
 "Вашу пропозицію передано координатору проекту."
 
-#: forms.py:53 forms.py:108
+#: forms.py:53 forms.py:110
 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
 msgstr "Повідомлення надіслано автоматично. Просимо не відповідати."
 
 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
 msgstr "Повідомлення надіслано автоматично. Просимо не відповідати."
 
-#: forms.py:59 models.py:27
+#: forms.py:59 models.py:28
 msgid "books"
 msgstr "книжки"
 
 msgid "books"
 msgstr "книжки"
 
-#: forms.py:60 models.py:28
+#: forms.py:60 models.py:29
 msgid "audiobooks"
 msgstr "аудіокниги"
 
 msgid "audiobooks"
 msgstr "аудіокниги"
 
@@ -53,38 +53,50 @@ msgstr "аудіокниги"
 msgid "One of these fields is required."
 msgstr "Одне з цих полів є обов'язковим."
 
 msgid "One of these fields is required."
 msgstr "Одне з цих полів є обов'язковим."
 
-#: models.py:10 models.py:26
+#: models.py:11 models.py:27
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
-#: models.py:11
+#: models.py:12
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
-#: models.py:12 models.py:29
+#: models.py:13 models.py:30
 msgid "creation date"
 msgstr "дата створення"
 
 msgid "creation date"
 msgstr "дата створення"
 
-#: models.py:13 models.py:30
+#: models.py:14 models.py:31
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-адреса"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-адреса"
 
-#: models.py:18
+#: models.py:19
 msgid "suggestion"
 msgstr "пропозиція"
 
 msgid "suggestion"
 msgstr "пропозиція"
 
-#: models.py:19
+#: models.py:20
 msgid "suggestions"
 msgstr "пропозиції"
 
 msgid "suggestions"
 msgstr "пропозиції"
 
-#: models.py:35
+#: models.py:36
 msgid "publishing suggestion"
 msgstr "пропозиція публікації"
 
 msgid "publishing suggestion"
 msgstr "пропозиція публікації"
 
-#: models.py:36
+#: models.py:37
 msgid "publishing suggestions"
 msgstr "пропозиції публікацій"
 
 msgid "publishing suggestions"
 msgstr "пропозиції публікацій"
 
+#: templates/publishing_suggest.html:5
+msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
+msgstr "Не знайшли книжки, якої шукали? Вишліть свої пропозиції."
+
+#: templates/publishing_suggest.html:13
+msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
+msgstr "Я хотів би/хотіла би знайти на сайті WolneLektury.pl наступні..."
+
+#: templates/publishing_suggest.html:19 views.py:22
+msgid "Send report"
+msgstr "Вислати повідомлення"
+
 #: views.py:13 views.py:21
 msgid "Report a bug or suggestion"
 msgstr "Повідомити про помилку або надіслати пропозицію"
 #: views.py:13 views.py:21
 msgid "Report a bug or suggestion"
 msgstr "Повідомити про помилку або надіслати пропозицію"
@@ -92,15 +104,3 @@ msgstr "Повідомити про помилку або надіслати п
 #: views.py:15 views.py:23
 msgid "Report was sent successfully."
 msgstr "Ваше повідомлення надіслано успішно."
 #: views.py:15 views.py:23
 msgid "Report was sent successfully."
 msgstr "Ваше повідомлення надіслано успішно."
-
-#: views.py:22 templates/publishing_suggest.html:18
-msgid "Send report"
-msgstr "Вислати повідомлення"
-
-#: templates/publishing_suggest.html:4
-msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
-msgstr "Не знайшли книжки, якої шукали? Вишліть свої пропозиції."
-
-#: templates/publishing_suggest.html:12
-msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
-msgstr "Я хотів би/хотіла би знайти на сайті WolneLektury.pl наступні..."