Disable banners on funding pages.
[wolnelektury.git] / src / suggest / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
index b6ba0f1..32a57d3 100644 (file)
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,19 +15,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: forms.py:16 forms.py:58
+#: suggest/forms.py:20 suggest/forms.py:67
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
-#: forms.py:17
+#: suggest/forms.py:21
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: forms.py:46 forms.py:101
+#: suggest/forms.py:58 suggest/forms.py:122
 msgid "Thank you for your suggestion."
 msgstr "Спасибо за Ваше предложение."
 
 msgid "Thank you for your suggestion."
 msgstr "Спасибо за Ваше предложение."
 
-#: forms.py:47 forms.py:102
+#: suggest/forms.py:59 suggest/forms.py:123
 msgid ""
 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
 msgid ""
 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
@@ -36,70 +35,100 @@ msgstr ""
 "Спасибо за Ваш комментарий на  WolneLektury.pl. \n"
 "Предложение было передано координатору проекта."
 
 "Спасибо за Ваш комментарий на  WolneLektury.pl. \n"
 "Предложение было передано координатору проекта."
 
-#: forms.py:53 forms.py:108
-msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
-msgstr "Сообщение отправлено автоматически. Пожалуйста, не отвечайте."
-
-#: forms.py:59 models.py:27
+#: suggest/forms.py:68 suggest/models.py:30
 msgid "books"
 msgstr "книги"
 
 msgid "books"
 msgstr "книги"
 
-#: forms.py:60 models.py:28
-msgid "audiobooks"
+#: suggest/forms.py:69
+#, fuzzy
+#| msgid "books"
+msgid "ebook"
+msgstr "книги"
+
+#: suggest/forms.py:70
+#, fuzzy
+#| msgid "audiobooks"
+msgid "audiobook"
 msgstr "аудиокниги"
 
 msgstr "аудиокниги"
 
-#: forms.py:64
-msgid "One of these fields is required."
+#: suggest/forms.py:76
+#, fuzzy
+#| msgid "One of these fields is required."
+msgid "One of these options is required."
 msgstr "Требуется одно из этих полей."
 
 msgstr "Требуется одно из этих полей."
 
-#: models.py:10 models.py:26
+#: suggest/models.py:13 suggest/models.py:29
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
-#: models.py:11
+#: suggest/models.py:14
 msgid "description"
 msgstr "описание"
 
 msgid "description"
 msgstr "описание"
 
-#: models.py:12 models.py:29
+#: suggest/models.py:15 suggest/models.py:32
 msgid "creation date"
 msgstr "дата создания"
 
 msgid "creation date"
 msgstr "дата создания"
 
-#: models.py:13 models.py:30
+#: suggest/models.py:16 suggest/models.py:33
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-адрес"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-адрес"
 
-#: models.py:18
+#: suggest/models.py:21
 msgid "suggestion"
 msgstr "предложение"
 
 msgid "suggestion"
 msgstr "предложение"
 
-#: models.py:19
+#: suggest/models.py:22
 msgid "suggestions"
 msgstr "предложения"
 
 msgid "suggestions"
 msgstr "предложения"
 
-#: models.py:35
+#: suggest/models.py:31
+msgid "audiobooks"
+msgstr "аудиокниги"
+
+#: suggest/models.py:38
 msgid "publishing suggestion"
 msgstr "издательское предложение"
 
 msgid "publishing suggestion"
 msgstr "издательское предложение"
 
-#: models.py:36
+#: suggest/models.py:39
 msgid "publishing suggestions"
 msgstr "издательские предложения"
 
 msgid "publishing suggestions"
 msgstr "издательские предложения"
 
-#: views.py:13 views.py:21
-msgid "Report a bug or suggestion"
-msgstr "СообÑ\89иÑ\82e Ð¾Ð± Ð¾Ñ\88ибке Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80едложении"
+#: suggest/templates/publishing_suggest.html:7
+msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
+msgstr "Я Ñ\85оÑ\82ел/а Ð±Ñ\8b Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð½Ð° Ñ\81айÑ\82е WolneLektury.pl Ñ\8dÑ\82иÑ\85..."
 
 
-#: views.py:15 views.py:23
-msgid "Report was sent successfully."
-msgstr "Отчет отправлен успешно."
+#: suggest/templates/publishing_suggest.html:16
+msgid ""
+"Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
+"the death of the author!"
+msgstr ""
+
+#: suggest/views.py:13
+msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
+msgstr "Вы не нашли книгу? Сделайте предложение."
 
 
-#: views.py:22 templates/publishing_suggest.html:18
+#: suggest/views.py:15 suggest/views.py:25
 msgid "Send report"
 msgstr "Отправить отчет"
 
 msgid "Send report"
 msgstr "Отправить отчет"
 
-#: templates/publishing_suggest.html:4
-msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\88ли ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñ\83? Ð¡Ð´ÐµÐ»Ð°Ð¹Ñ\82е Ð¿Ñ\80едложение."
+#: suggest/views.py:16 suggest/views.py:26
+msgid "Report was sent successfully."
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87еÑ\82 Ð¾Ñ\82пÑ\80авлен Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но."
 
 
-#: templates/publishing_suggest.html:12
-msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
-msgstr "Я хотел/а бы найти на сайте WolneLektury.pl этих..."
+#: suggest/views.py:23
+msgid "Report a bug or suggestion"
+msgstr "Сообщитe об ошибке или предложении"
+
+#~ msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
+#~ msgstr "Сообщение отправлено автоматически. Пожалуйста, не отвечайте."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
+#~| "The suggestion has been referred to the project coordinator."
+#~ msgid ""
+#~ "    Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
+#~ "    The suggestion has been referred to the project coordinator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Спасибо за Ваш комментарий на  WolneLektury.pl. \n"
+#~ "Предложение было передано координатору проекта."