+#: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/messages/account_connected.txt:2
+#, fuzzy
+msgid "The social account has been connected."
+msgstr "Das Social-Account wurde abgeschaltet."
+
+#: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/messages/account_connected_other.txt:2
+#, fuzzy
+msgid "The social account is already connected to a different account."
+msgstr "Das Social-Account wurde abgeschaltet."
+
+#: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/messages/account_disconnected.txt:2
+#, fuzzy
+msgid "The social account has been disconnected."
+msgstr "Das Social-Account wurde abgeschaltet."
+
+#~ msgid "Delete Password"
+#~ msgstr "Password löschen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may delete your password since "
+#~ "you are currently logged in using "
+#~ "OpenID."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können Ihr Schlüsselwort löschen, "
+#~ "weil Sie jetzt durch OpenID eingeloggt"
+#~ " sind."
+
+#~ msgid "delete my password"
+#~ msgstr "Password löschen"
+
+#~ msgid "Password Deleted"
+#~ msgstr "Password gelöscht"
+
+#~ msgid "Your password has been deleted."
+#~ msgstr "Password wurde gelöscht."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We have sent an e-mail to <a "
+#~ "href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> for verification."
+#~ " Follow the link provided to finalize"
+#~ " the signup process. Please contact "
+#~ "us if you do not receive it "
+#~ "within a few minutes."
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "User %(user_display)s at %(site_name)s has "
+#~ "given this as an email address.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You're receiving this e-mail because you"
+#~ " or someone else has requested a "
+#~ "password for your user account at "
+#~ "%(site_domain)s.\n"
+#~ "It can be safely ignored if you"
+#~ " did not request a password reset."
+#~ " Click the link below to reset "
+#~ "your password.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(password_reset_url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "In case you forgot, your username is %(username)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thanks for using our site!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie bekommen diese Email an "
+#~ "%(site_domain)s, weil Sie or jemand "
+#~ "anderer Ihr Schlüsselwort erhalten will. "
+#~ "Sie können diese Nachricht ignorieren, "
+#~ "wenn Sie um Neustellung des "
+#~ "Schlüssekworts nicht gebeten haben. Klicken"
+#~ " Sie an das Link unten, um Ihr"
+#~ " Schlüsselwort neu zu stellen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(password_reset_url)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Falls Sie vergessen haben, ist Ihr Benutzername: %(username)s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vielen dank, dass Sie unsere Webseite benutzt haben!\n"
+