"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
-"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: admin.py:16
+#: messaging/admin.py:16
msgid "E-mail content"
msgstr "содержимое E-mail"
-#: admin.py:19
+#: messaging/admin.py:19
msgid "Sending constraints"
msgstr "Ограничения отправки"
-#: admin.py:29
+#: messaging/admin.py:29
#, python-format
msgid "Test e-mail has been sent to %(email)s."
msgstr "Тестовое сообщение было отправлено на адрес %(email)s."
-#: admin.py:31
+#: messaging/admin.py:31
msgid "You have no email set. Test e-mail not sent."
-msgstr "Не выбран адрес email. Тестовое сообщение не отправлено."
+msgstr "Не выбран адрес email. Тестовое сообщение не отправлено."
-#: models.py:16
+#: messaging/models.py:16
msgid "state"
msgstr "Состояние"
-#: models.py:17 models.py:185
+#: messaging/models.py:17 messaging/models.py:185
msgid "subject"
msgstr "Тема"
-#: models.py:18 models.py:186
+#: messaging/models.py:18 messaging/models.py:186
msgid "body"
msgstr "Тело письма"
-#: models.py:19
+#: messaging/models.py:19
msgid "min days since"
msgstr "с дня, минимально"
-#: models.py:20
+#: messaging/models.py:20
msgid "max days since"
msgstr "до дня, максимально"
-#: models.py:21
+#: messaging/models.py:21
msgid "min hour"
msgstr "время, минимально"
-#: models.py:22
+#: messaging/models.py:22
msgid "max hour"
msgstr "время, максимально"
-#: models.py:23
+#: messaging/models.py:23
msgid "min day of month"
msgstr "в течение месяца, минимально"
-#: models.py:24
+#: messaging/models.py:24
msgid "max day of month"
msgstr "в течение месяца, максимально"
-#: models.py:25
+#: messaging/models.py:25
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
-#: models.py:26
+#: messaging/models.py:26
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
-#: models.py:27
+#: messaging/models.py:27
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
-#: models.py:28
+#: messaging/models.py:28
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
-#: models.py:29
+#: messaging/models.py:29
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
-#: models.py:30
+#: messaging/models.py:30
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
-#: models.py:31
+#: messaging/models.py:31
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
-#: models.py:32
+#: messaging/models.py:32
msgid "active"
msgstr "активно"
-#: models.py:35
+#: messaging/models.py:35
msgid "email template"
msgstr "шаблон письма"
-#: models.py:36
+#: messaging/models.py:36
msgid "email templates"
msgstr "шаблоны писем"
-#: models.py:111
+#: messaging/models.py:111
msgid "Cold"
msgstr "Холодный"
-#: models.py:112
+#: messaging/models.py:112
msgid "Would-be donor"
msgstr "Потенциальный донор"
-#: models.py:113
+#: messaging/models.py:113
msgid "One-time donor"
msgstr "Разовый донор"
-#: models.py:114
+#: messaging/models.py:114
msgid "Recurring donor"
msgstr "Постоянный донор"
-#: models.py:115
+#: messaging/models.py:115
msgid "Manually set as member"
msgstr "Самостоятельный выбор членства"
-#: models.py:116
+#: messaging/models.py:116
msgid "Opt out"
msgstr "pt out"
-#: models.py:123
+#: messaging/models.py:123
msgid "contact"
msgstr "контакт"
-#: models.py:124
+#: messaging/models.py:124
msgid "contacts"
msgstr "контакты"
-#: models.py:189
+#: messaging/models.py:189
msgid "email sent"
msgstr "письмо отправлено"
-#: models.py:190
+#: messaging/models.py:190
msgid "emails sent"
msgstr "письма отправлены"
-#: states.py:76
+#: messaging/states.py:76
msgid "club one-time donors"
msgstr "клуб разовых доноров"
-#: states.py:91
+#: messaging/states.py:91
msgid "club one-time donors with donation expiring"
msgstr "клуб разовых доноров с истекающим сроком платежей"
-#: states.py:105
+#: messaging/states.py:105
msgid "club would-be donors"
msgstr "клуб потенциальных доноров"
-#: states.py:117
+#: messaging/states.py:117
msgid "club recurring donors"
msgstr "клуб постоянных доноров"
-#: states.py:132
+#: messaging/states.py:132
msgid "club recurring donors with donation expired"
msgstr "клуб постоянных доноров с истекающим сроком платежей"
-#: states.py:147
+#: messaging/states.py:147
msgid "cold group"
msgstr "холодная группа"
-#: templates/messaging/email_body.html:5
+#: messaging/templates/messaging/email_body.html:5
msgid "Visit this address if you don't want to be contacted in the future:"
-msgstr "Зайдите на этот адрес, если не хотите, чтобы с вами связывались в будущем:"
+msgstr ""
+"Зайдите на этот адрес, если не хотите, чтобы с вами связывались в будущем:"
-#: views.py:15
+#: messaging/views.py:15
#, python-format
msgid "a <a href=\"%(docs_url)s\">%(verbose_name)s</a> object."
msgstr "тип объекта <a href=\"%(docs_url)s\">%(verbose_name)s</a> "
-#: views.py:36
+#: messaging/views.py:36
msgid "Context"
msgstr "Контекст"