each object might have different type (pic vs book)
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
index 4ad2858..aa3cd85 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-04 13:06+0100\n"
-"Last-Translator: x <x>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
+"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,259 +17,245 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
 
-#: fields.py:42
-#, python-format
-msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
-msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
+#: constants.py:10
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
+msgstr ""
 
 
-#: forms.py:23
+#: forms.py:27
 msgid "Please supply an XML."
 msgstr "Por favor, suministre un XML."
 
 msgid "Please supply an XML."
 msgstr "Por favor, suministre un XML."
 
-#: forms.py:42
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: forms.py:46
+msgid "Don't show footnotes"
+msgstr "No mostres notas a pie de página"
 
 
-#: forms.py:43
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: forms.py:47
+msgid "Don't disply themes"
+msgstr "No mostres temas"
 
 #: forms.py:48
 
 #: forms.py:48
+msgid "Don't use our custom font"
+msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
+
+#: forms.py:49
+msgid "Without cover"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:52
+msgid "Leading"
+msgstr "Interlineado"
+
+#: forms.py:53
 msgid "Normal leading"
 msgstr "Interlineado normal"
 
 msgid "Normal leading"
 msgstr "Interlineado normal"
 
-#: forms.py:49
+#: forms.py:54
 msgid "One and a half leading"
 msgstr "Interlineado uno y medio"
 
 msgid "One and a half leading"
 msgstr "Interlineado uno y medio"
 
-#: forms.py:50
+#: forms.py:55
 msgid "Double leading"
 msgstr "Interlineado doble"
 
 msgid "Double leading"
 msgstr "Interlineado doble"
 
-#: forms.py:54
+#: forms.py:57
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamaño de la fuente"
+
+#: forms.py:58
 msgid "Default"
 msgstr "Valor por defecto"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Valor por defecto"
 
-#: forms.py:55
+#: forms.py:59
 msgid "Big"
 msgstr "Grande"
 
 msgid "Big"
 msgstr "Grande"
 
-#: forms.py:60
-msgid "Don't show footnotes"
-msgstr "No mostres notas a pie de página"
-
-#: forms.py:61
-msgid "Don't disply themes"
-msgstr "No mostres temas"
-
-#: forms.py:62
-msgid "Don't use our custom font"
-msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
-
-#: forms.py:64
-msgid "Leading"
-msgstr "Interlineado"
-
-#: forms.py:65
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño de la fuente"
-
-#: models.py:38
-msgid "author"
-msgstr "autor"
+#: forms.py:82
+msgid "Queue is full. Please try again later."
+msgstr ""
 
 
-#: models.py:39
-msgid "epoch"
-msgstr "época"
+# msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
+# msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
+#: views.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred: %(exception)s\n"
+"\n"
+"%(tb)s"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
+"\n"
+"%(tb)s"
 
 
-#: models.py:40
-msgid "kind"
-msgstr "tipo"
+#: views.py:586
+msgid "Book imported successfully"
+msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
 
 
-#: models.py:41
-msgid "genre"
-msgstr "género"
+#: views.py:588
+#, python-format
+msgid "Error importing file: %r"
+msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
 
 
-#: models.py:42
-msgid "theme"
-msgstr "tema"
+#: views.py:620
+msgid "Download custom PDF"
+msgstr "Descarga PDF personalizado"
 
 
-#: models.py:43
-msgid "set"
-msgstr "colección"
+#: views.py:621 templates/catalogue/book_short.html:92
+#: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/book_wide.html:63
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
 
 
-#: models.py:44
-#: models.py:393
-msgid "book"
-msgstr "libro"
+#: models/book.py:28 models/collection.py:11
+msgid "title"
+msgstr "título"
 
 
-#: models.py:61
-#: models.py:256
-msgid "name"
-msgstr "nombre"
+#: models/book.py:29 models/tag.py:34
+msgid "sort key"
+msgstr "clave de clasificación"
 
 
-#: models.py:62
-#: models.py:358
-#: models.py:360
-#: models.py:1032
-#: models.py:1035
+#: models/book.py:30 models/book.py:32 models/collection.py:12
+#: models/collection.py:15 models/tag.py:33
 msgid "slug"
 msgstr "slug"
 
 msgid "slug"
 msgstr "slug"
 
-#: models.py:63
-#: models.py:357
-msgid "sort key"
-msgstr "clave de clasificación"
-
-#: models.py:64
-msgid "category"
-msgstr "categoría"
+#: models/book.py:33
+msgid "language code"
+msgstr "código de idioma"
 
 
-#: models.py:66
-#: models.py:107
-#: models.py:363
-#: models.py:466
-#: models.py:1033
+#: models/book.py:35 models/book.py:146 models/collection.py:13
+#: models/tag.py:37 models/tag.py:94
 msgid "description"
 msgstr "descripción"
 
 msgid "description"
 msgstr "descripción"
 
-#: models.py:69
-msgid "book count"
-msgstr "número de libros"
-
-#: models.py:73
-#: models.py:74
-#: models.py:258
-#: models.py:364
-#: models.py:365
+#: models/book.py:36 models/book.py:37 models/bookmedia.py:29 models/tag.py:46
+#: models/tag.py:47
 msgid "creation date"
 msgstr "fecha de creación"
 
 msgid "creation date"
 msgstr "fecha de creación"
 
-#: models.py:91
-msgid "tag"
-msgstr "tag"
-
-#: models.py:92
-msgid "tags"
-msgstr "tags"
-
-#: models.py:252
-#: models.py:975
-#, python-format
-msgid "%s file"
-msgstr "%s archivo"
-
-#: models.py:255
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
-
-#: models.py:257
-msgid "file"
-msgstr "archivo"
+#: models/book.py:38
+msgid "parent number"
+msgstr "cifra matriz"
 
 
-#: models.py:259
-#: models.py:367
+#: models/book.py:39 models/bookmedia.py:30
 msgid "extra information"
 msgstr "información adicional"
 
 msgid "extra information"
 msgstr "información adicional"
 
-#: models.py:268
-#: models.py:269
-msgid "book media"
-msgstr "los medios de el libro"
-
-#: models.py:356
-#: models.py:1031
-msgid "title"
-msgstr "título"
-
-#: models.py:361
-msgid "language code"
-msgstr "código de idioma"
-
-#: models.py:366
-msgid "parent number"
-msgstr "cifra matriz"
-
-#: models.py:372
+#: models/book.py:44
 msgid "cover"
 msgstr "tapa"
 
 msgid "cover"
 msgstr "tapa"
 
-#: models.py:394
+#: models/book.py:66 models/collection.py:18 models/tag.py:22
+msgid "book"
+msgstr "libro"
+
+#: models/book.py:67
 msgid "books"
 msgstr "libros"
 
 msgid "books"
 msgstr "libros"
 
-#: models.py:693
+#: models/book.py:244
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Book \"%s\" does not exist."
 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Book \"%s\" does not exist."
 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
 
-#: models.py:707
+#: models/book.py:258
 #, python-format
 msgid "Book %s already exists"
 msgstr "Libro %s ya existe"
 
 #, python-format
 msgid "Book %s already exists"
 msgstr "Libro %s ya existe"
 
-#: models.py:994
-msgid "fragment"
-msgstr "fragmento"
+#: models/book.py:599 models/bookmedia.py:23
+#, python-format
+msgid "%s file"
+msgstr "%s archivo"
 
 
-#: models.py:995
-msgid "fragments"
-msgstr "fragmentos"
+#: models/bookmedia.py:26
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
 
 
-#: models.py:1036
+#: models/bookmedia.py:27 models/tag.py:32
+msgid "name"
+msgstr "nombre"
+
+#: models/bookmedia.py:28
+msgid "file"
+msgstr "archivo"
+
+#: models/bookmedia.py:39 models/bookmedia.py:40
+msgid "book media"
+msgstr "los medios de el libro"
+
+#: models/collection.py:16
 #, fuzzy
 msgid "book slugs"
 msgstr "vista previa de libros"
 
 #, fuzzy
 msgid "book slugs"
 msgstr "vista previa de libros"
 
-#: models.py:1040
+#: models/collection.py:18 models/tag.py:18
+msgid "kind"
+msgstr "tipo"
+
+#: models/collection.py:22
 msgid "collection"
 msgstr "colección"
 
 msgid "collection"
 msgstr "colección"
 
-#: models.py:1041
+#: models/collection.py:23
 msgid "collections"
 msgstr "colecciones"
 
 msgid "collections"
 msgstr "colecciones"
 
-# msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
-# msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
-#: views.py:501
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred: %(exception)s\n"
-"\n"
-"%(tb)s"
+#: models/fragment.py:32
+msgid "fragment"
+msgstr "fragmento"
+
+#: models/fragment.py:33
+msgid "fragments"
+msgstr "fragmentos"
+
+#: models/tag.py:16
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: models/tag.py:17
+msgid "epoch"
+msgstr "época"
+
+#: models/tag.py:19
+msgid "genre"
+msgstr "género"
+
+#: models/tag.py:20
+msgid "theme"
+msgstr "tema"
+
+#: models/tag.py:21
+msgid "set"
+msgstr "colección"
+
+#: models/tag.py:23
+msgid "thing"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
-"\n"
-"%(tb)s"
 
 
-#: views.py:502
-msgid "Book imported successfully"
-msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
+#: models/tag.py:35
+msgid "category"
+msgstr "categoría"
 
 
-#: views.py:504
-#, python-format
-msgid "Error importing file: %r"
-msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
+#: models/tag.py:40
+msgid "book count"
+msgstr "número de libros"
 
 
-#: views.py:548
-msgid "Incorrect customization options for PDF"
-msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
+#: models/tag.py:41
+msgid "picture count"
+msgstr ""
 
 
-#: views.py:550
-#, fuzzy
-msgid "Bad method"
-msgstr "Método incorrecto"
+#: models/tag.py:65
+msgid "tag"
+msgstr "tag"
 
 
-#: views.py:555
-msgid "Download custom PDF"
-msgstr "Descarga PDF personalizado"
+#: models/tag.py:66
+msgid "tags"
+msgstr "tags"
 
 
-#: views.py:556
-#: templates/catalogue/book_short.html:86
-#: templates/catalogue/book_text.html:26
-#: templates/catalogue/book_wide.html:56
-msgid "Download"
-msgstr "Descargar"
+#: models/tag.py:83
+msgid ""
+"Book tags can't have attached links. Set them directly on the book instead "
+"of it's tag."
+msgstr ""
 
 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
 
 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
@@ -290,13 +276,15 @@ msgid ""
 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
 msgstr ""
 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
 msgstr ""
-"Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación Polonia Moderna.\n"
+"Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
+"Polonia Moderna.\n"
 "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
 "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
-"Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka y Jan Peszek."
+"Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka y "
+"Jan Peszek."
 
 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
 
 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
 msgid "See also"
 msgstr "Véase también"
 
 msgid "See also"
 msgstr "Véase también"
 
@@ -321,27 +309,37 @@ msgid ""
 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
 "        materials are licensed under the \n"
 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
 "        materials are licensed under the \n"
-"        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
-"        license.\n"
+"        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
+"Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
+"        license."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Esta obra es libre de los derechos del autor y forma parte de\n"
-"dominio público, por tanto se la puede usar, publicar y\n"
-"distribuir libremente. Si hay unos materiales adicionales con todos los derechos de autor reservados\n"
-"adjuntos a la obra (como anotaciones, motivos etc.) estos materiales\n"
-"están autorizados bajo licencia\n"
-"<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
-"\n"
+"Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
+"se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
+"adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
+"esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
+"la \n"
+"<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
+"Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
+" licencia."
 
 #: templates/catalogue/book_info.html:20
 
 #: templates/catalogue/book_info.html:20
-msgid "Text prepared based on:"
+#, fuzzy
+msgid "Resource prepared based on:"
 msgstr "Texto preparado a base de:"
 
 #: templates/catalogue/book_info.html:28
 msgid "Edited and annotated by:"
 msgstr "Editado y anotado por:"
 
 msgstr "Texto preparado a base de:"
 
 #: templates/catalogue/book_info.html:28
 msgid "Edited and annotated by:"
 msgstr "Editado y anotado por:"
 
-#: templates/catalogue/book_list.html:7
-#: templates/catalogue/book_list.html:10
+#: templates/catalogue/book_info.html:33
+msgid "Publication funded by:"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/book_info.html:39
+msgid "Cover image by:"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
 msgid "Listing of all works"
 msgstr "Lista de todas las obras"
 
 msgid "Listing of all works"
 msgstr "Lista de todas las obras"
 
@@ -349,140 +347,124 @@ msgstr "Lista de todas las obras"
 msgid "Table of Content"
 msgstr "Tabla de contenido"
 
 msgid "Table of Content"
 msgstr "Tabla de contenido"
 
-#: templates/catalogue/book_list.html:48
+#: templates/catalogue/book_list.html:30
 msgid "↑ top ↑"
 msgstr "↑volver arriba↑"
 
 msgid "↑ top ↑"
 msgstr "↑volver arriba↑"
 
-#: templates/catalogue/book_sets.html:2
-msgid "Put a book on the shelf!"
-msgstr "¡Ponlo en el estante!"
-
-#: templates/catalogue/book_sets.html:3
-#: templates/catalogue/book_sets.html:6
-#: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
-msgid "Create new shelf"
-msgstr "Crear estante nuevo"
-
-#: templates/catalogue/book_sets.html:10
-msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
-msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
-
-#: templates/catalogue/book_sets.html:15
-msgid "Put on the shelf!"
-msgstr "¡Ponlo en el estante! "
-
-#: templates/catalogue/book_short.html:53
+#: templates/catalogue/book_short.html:59
 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
 msgid "Epoch"
 msgstr "Época"
 
 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
 msgid "Epoch"
 msgstr "Época"
 
-#: templates/catalogue/book_short.html:60
+#: templates/catalogue/book_short.html:66
 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
 msgid "Kind"
 msgstr "Género"
 
 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
 msgid "Kind"
 msgstr "Género"
 
-#: templates/catalogue/book_short.html:67
+#: templates/catalogue/book_short.html:73
 msgid "Genre"
 msgstr "Subgénero"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Subgénero"
 
-#: templates/catalogue/book_short.html:82
+#: templates/catalogue/book_short.html:88
 msgid "Read online"
 msgstr "Leer en línea"
 
 msgid "Read online"
 msgstr "Leer en línea"
 
-#: templates/catalogue/book_short.html:89
-#: templates/catalogue/book_text.html:35
+#: templates/catalogue/book_short.html:95
+#: templates/catalogue/book_text.html:40
 msgid "to print"
 msgstr "imprimir"
 
 msgid "to print"
 msgstr "imprimir"
 
-#: templates/catalogue/book_short.html:92
+#: templates/catalogue/book_short.html:98
 msgid "for an e-book reader"
 msgstr "para el  lector de audiolibro "
 
 msgid "for an e-book reader"
 msgstr "para el  lector de audiolibro "
 
-#: templates/catalogue/book_short.html:95
-#: templates/catalogue/book_text.html:41
+#: templates/catalogue/book_short.html:101
+#: templates/catalogue/book_text.html:46
 msgid "for Kindle"
 msgstr "para Kindle"
 
 msgid "for Kindle"
 msgstr "para Kindle"
 
-#: templates/catalogue/book_short.html:98
-#: templates/catalogue/book_text.html:44
+#: templates/catalogue/book_short.html:104
+#: templates/catalogue/book_text.html:49
+msgid "FictionBook"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/book_short.html:107
+#: templates/catalogue/book_text.html:52
 msgid "for advanced usage"
 msgstr "para uso avanzado"
 
 msgid "for advanced usage"
 msgstr "para uso avanzado"
 
-#: templates/catalogue/book_short.html:104
+#: templates/catalogue/book_short.html:113
+#: templates/catalogue/book_text.html:30
 msgid "Listen"
 msgstr "Escuchar"
 
 msgid "Listen"
 msgstr "Escuchar"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:8
-#: templates/catalogue/player.html:10
+#: templates/catalogue/book_text.html:9 templates/catalogue/player.html:11
 msgid "Wolne Lektury"
 msgstr "Wolne Lektury"
 
 msgid "Wolne Lektury"
 msgstr "Wolne Lektury"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:21
+#: templates/catalogue/book_text.html:22
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Tabla de contenido"
 
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Tabla de contenido"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:22
-#: templates/catalogue/menu.html:27
+#: templates/catalogue/book_text.html:23 templatetags/catalogue_tags.py:420
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
 # ! także: N.de la R.
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
 # ! także: N.de la R.
-#: templates/catalogue/book_text.html:23
+#: templates/catalogue/book_text.html:24
 msgid "Edit. note"
 msgstr "Nota de la redacción"
 
 msgid "Edit. note"
 msgstr "Nota de la redacción"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:24
+#: templates/catalogue/book_text.html:25
 msgid "Infobox"
 msgstr "Infobox"
 
 msgid "Infobox"
 msgstr "Infobox"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:25
-#: templates/catalogue/player.html:33
+#: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/player.html:34
 msgid "Book's page"
 msgstr "Página del libro"
 
 msgid "Book's page"
 msgstr "Página del libro"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:38
+#: templates/catalogue/book_text.html:43
 msgid "for a reader"
 msgstr "para el  lector"
 
 msgid "for a reader"
 msgstr "para el  lector"
 
-#: templates/catalogue/book_text.html:46
-#, fuzzy
-msgid "Download a custom PDF"
-msgstr "Descarga PDF personalizado"
+#: templates/catalogue/book_text.html:56 templates/catalogue/book_wide.html:67
+msgid "Download all audiobooks for this book"
+msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
 
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:14
+#: templates/catalogue/book_wide.html:22
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
 msgid "Motifs and themes"
 msgstr "Motivos y temas"
 
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
 msgid "Motifs and themes"
 msgstr "Motivos y temas"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:36
+#: templates/catalogue/book_wide.html:44
 msgid "See"
 msgstr "Vea"
 
 msgid "See"
 msgstr "Vea"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:39
+#: templates/catalogue/book_wide.html:47
 msgid "Source"
 msgstr "Fuente"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Fuente"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:39
+#: templates/catalogue/book_wide.html:47
 msgid "of the book"
 msgstr "del libro"
 
 msgid "of the book"
 msgstr "del libro"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:41
+#: templates/catalogue/book_wide.html:49
 msgid "Source XML file"
 msgstr "archivo fuente XML"
 
 msgid "Source XML file"
 msgstr "archivo fuente XML"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:43
+#: templates/catalogue/book_wide.html:51
 msgid "Book on"
 msgstr "El libro está en el estante"
 
 msgid "Book on"
 msgstr "El libro está en el estante"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:43
+#: templates/catalogue/book_wide.html:51
 msgid "Editor's Platform"
 msgstr "Plataforma de Editor"
 
 msgid "Editor's Platform"
 msgstr "Plataforma de Editor"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:46
+#: templates/catalogue/book_wide.html:54
 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
 
 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:49
+#: templates/catalogue/book_wide.html:57
 msgid "Book description on Wikipedia"
 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
 
 msgid "Book description on Wikipedia"
 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
 
@@ -490,16 +472,11 @@ msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
-#: templates/catalogue/book_wide.html:51
+#: templates/catalogue/book_wide.html:59
 msgid "Mix this book"
 msgstr "Mezcla este libro"
 
 msgid "Mix this book"
 msgstr "Mezcla este libro"
 
-#: templates/catalogue/book_wide.html:60
-msgid "Download all audiobooks for this book"
-msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
-
-#: templates/catalogue/catalogue.html:6
-#: templates/catalogue/catalogue.html:11
+#: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
 msgid "Catalogue"
 msgstr "Catálogo"
 
 msgid "Catalogue"
 msgstr "Catálogo"
 
@@ -508,30 +485,30 @@ msgid "Download the catalogue in PDF format."
 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
 
 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
 
 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
-#: templates/catalogue/menu.html:7
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
+#: templatetags/catalogue_tags.py:416
 msgid "Authors"
 msgstr "Autor"
 
 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
 msgid "Authors"
 msgstr "Autor"
 
 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
-#: templates/catalogue/menu.html:17
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
+#: templatetags/catalogue_tags.py:418
 msgid "Kinds"
 msgstr "Géneros"
 
 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
 msgid "Kinds"
 msgstr "Géneros"
 
 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
-#: templates/catalogue/menu.html:12
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
+#: templatetags/catalogue_tags.py:417
 msgid "Genres"
 msgstr "Subgénero"
 
 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
 msgid "Genres"
 msgstr "Subgénero"
 
 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
-#: templates/catalogue/menu.html:22
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
+#: templatetags/catalogue_tags.py:419
 msgid "Epochs"
 msgstr "Épocas"
 
 msgid "Epochs"
 msgstr "Épocas"
 
@@ -539,6 +516,11 @@ msgstr "Épocas"
 msgid "Themes and topics"
 msgstr "Temas"
 
 msgid "Themes and topics"
 msgstr "Temas"
 
+#: templates/catalogue/catalogue.html:34 templates/catalogue/menu.html:16
+#, fuzzy
+msgid "Collections"
+msgstr "colecciones"
+
 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
 msgid "Listing of all DAISY files"
 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
 msgid "Listing of all DAISY files"
@@ -552,27 +534,21 @@ msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
 msgid ""
 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
 msgid ""
 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
-"mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
+"mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
+"ograniczeń."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita el acceso a los libros \n"
-"y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes o las que \n"
-"tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y sin límites."
+"El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita el "
+"acceso a los libros \n"
+"y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes o "
+"las que \n"
+"tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y sin "
+"límites."
 
 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
 
 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
-msgstr "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes opciones:"
-
-#: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
-msgid "Shelves containing fragment"
-msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
-
-#: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
-msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
-msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
-
-#: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
-msgid "Save all shelves"
-msgstr "Guarda todos los estantes"
+msgstr ""
+"Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
+"opciones:"
 
 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
 msgid "Expand fragment"
 
 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
 msgid "Expand fragment"
@@ -587,18 +563,21 @@ msgstr "Ocultar fragmento"
 msgid "See full category"
 msgstr "Ver la categoría completa"
 
 msgid "See full category"
 msgstr "Ver la categoría completa"
 
-#: templates/catalogue/menu.html:32
+#: templates/catalogue/menu.html:9 templates/catalogue/menu.html.py:18
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/menu.html:24
 msgid "All books"
 msgstr "Todos los libros"
 
 msgid "All books"
 msgstr "Todos los libros"
 
-#: templates/catalogue/menu.html:36
+#: templates/catalogue/menu.html:28
 msgid "Audiobooks"
 msgstr "Audiolibros"
 
 msgid "Audiobooks"
 msgstr "Audiolibros"
 
-#: templates/catalogue/menu.html:40
-#, fuzzy
+#: templates/catalogue/menu.html:32
 msgid "DAISY"
 msgid "DAISY"
-msgstr "archivo DAISY"
+msgstr "DAISY"
 
 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
 msgid "Work is licensed under "
 
 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
 msgid "Work is licensed under "
@@ -644,37 +623,62 @@ msgstr "Temas de las obras"
 msgid "Listing of all pictures"
 msgstr "Lista de todos los dibujos"
 
 msgid "Listing of all pictures"
 msgstr "Lista de todos los dibujos"
 
-#: templates/catalogue/player.html:34
+#: templates/catalogue/player.html:35
 msgid "Download as"
 msgstr "Descargar como"
 
 msgid "Download as"
 msgstr "Descargar como"
 
-#: templates/catalogue/player.html:90
+#: templates/catalogue/player.html:88
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: templates/catalogue/player.html:91
+#: templates/catalogue/player.html:89
 msgid "Director"
 msgstr "Director"
 
 msgid "Director"
 msgstr "Director"
 
-#: templates/catalogue/player.html:110
+#: templates/catalogue/player.html:108
 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
 
 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
 
-#: templates/catalogue/player.html:115
+#: templates/catalogue/player.html:113
 #, python-format
 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
 
 #, python-format
 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
 
-#: templates/catalogue/player.html:127
+#: templates/catalogue/player.html:125
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
+msgid ""
+"Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
 
 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
 
-#: templates/catalogue/player.html:129
+#: templates/catalogue/player.html:127
 #, python-format
 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
 
 #, python-format
 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
 
+#: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
+#: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Recent audiobooks"
+msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
+
+#: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
+#: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
+msgid "Recent DAISY files"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/recent_list.html:5
+#: templates/catalogue/recent_list.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Recent publications"
+msgstr "pasa al dominio público"
+
+#: templates/catalogue/recent_list.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
+"        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
+msgstr ""
+
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
@@ -688,64 +692,130 @@ msgstr "Buscar"
 msgid "Did you mean"
 msgstr "¿Te has referido a...?"
 
 msgid "Did you mean"
 msgstr "¿Te has referido a...?"
 
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
+msgid "Results by title"
+msgstr "Resultados por título"
+
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
 msgid "Results by authors"
 msgstr "Resultados por autor"
 
 msgid "Results by authors"
 msgstr "Resultados por autor"
 
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
-msgid "Results by title"
-msgstr "Resultados por título"
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
+#, fuzzy
+msgid "Results by translators"
+msgstr "Resultados por autor"
 
 
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
 msgid "Results in text"
 msgstr "Resultados en el texto"
 
 msgid "Results in text"
 msgstr "Resultados en el texto"
 
-#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
 msgid "Other results"
 msgstr "Otros resultados"
 
 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
 msgid "Other results"
 msgstr "Otros resultados"
 
 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:151
 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
-msgstr "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
+msgstr ""
+"¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
 
 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
 msgid ""
 
 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
 msgid ""
-"Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
+"Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
+"epoch, kind and genre.\n"
 "\t\tAs for now we do not support full text search."
 msgstr ""
 "\t\tAs for now we do not support full text search."
 msgstr ""
-"El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, género y subgénero.\n"
+"El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
+"género y subgénero.\n"
 "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
 
 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
 "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
 
 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
-msgstr "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres como mínimo."
+msgstr ""
+"¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
+"como mínimo."
+
+#: templates/catalogue/tag_list_split.html:5
+msgid "Literature"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/tag_list_split.html:14
+msgid "Gallery"
+msgstr ""
 
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
 
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
-#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
-msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
-msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
+msgid "in Culture.pl"
+msgstr ""
 
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
 
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
+msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
+msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
+
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:88
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:118
 msgid "in Wikipedia"
 msgstr "en Wikipedia"
 
 msgid "in Wikipedia"
 msgstr "en Wikipedia"
 
-#: templates/catalogue/user_shelves.html:2
-msgid "Your shelves with books"
-msgstr "Tu estanetría con libros"
+#: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5
+msgid "Download a custom PDF"
+msgstr "Descarga un PDF personalisado"
+
+#: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
+#: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
+msgid "Free license"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Put a book on the shelf!"
+#~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
+
+#~ msgid "Create new shelf"
+#~ msgstr "Crear estante nuevo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
+#~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
+
+#~ msgid "Put on the shelf!"
+#~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
+
+#~ msgid "Shelves containing fragment"
+#~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
+#~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
 
 
-#: templates/catalogue/user_shelves.html:6
-msgid "remove"
-msgstr "borre"
+#~ msgid "Save all shelves"
+#~ msgstr "Guarda todos los estantes"
 
 
-#: templates/catalogue/user_shelves.html:10
-msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
-msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
+#~ msgid "Your shelves with books"
+#~ msgstr "Tu estanetría con libros"
 
 
-#: templates/catalogue/user_shelves.html:15
-msgid "Create shelf"
-msgstr "Crear estante"
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "borre"
+
+#~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
+#~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
+
+#~ msgid "Create shelf"
+#~ msgstr "Crear estante"
+
+#~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
+#~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
+#~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad method"
+#~ msgstr "Método incorrecto"
 
 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
 
 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
@@ -783,9 +853,6 @@ msgstr "Crear estante"
 #~ msgid "OGG file"
 #~ msgstr "archivo OGG"
 
 #~ msgid "OGG file"
 #~ msgstr "archivo OGG"
 
-#~ msgid "goes to public domain"
-#~ msgstr "pasa al dominio público"
-
 #~ msgid "translator"
 #~ msgstr "traductor"
 
 #~ msgid "translator"
 #~ msgstr "traductor"