Introducing polls
[wolnelektury.git] / apps / funding / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index 86dc282..d96f7a2 100644 (file)
@@ -7,36 +7,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 10:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 10:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-17 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-25 13:03+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
-#: forms.py:10
-#: templates/funding/wlfund.html:25
+#: forms.py:10 templates/funding/wlfund.html:28
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
 #: forms.py:12
 msgid "Name"
-msgstr "Imię i nazwisko"
+msgstr "Imię i nazwisko na listę darczyńców"
 
 #: forms.py:13
-msgid "Optional name for public list of contributors. <br/>Leave empty if you prefer to remain anonymous. <br/>If we need any data for your perks, we'll get to you by e-mail anyway."
-msgstr "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców. <br/>Zostaw puste, jeśli wolisz pozostać anonimową/anonimowym.<br/>Jeśli będziemy potrzebować Twoich danych, by wysłać Ci prezenty, zwrócimy się do Ciebie e-mailem."
+msgid "Optional name for public list of contributors"
+msgstr "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców."
 
-#: forms.py:16
+#: forms.py:14
 msgid "Contact e-mail"
 msgstr "E-mail kontaktowy"
 
-#: forms.py:17
-msgid "Won't be publicised. <br/>We'll use it to contact you about your perks and fundraiser status updates.<br/> Leave empty if you prefer not to be contacted by us."
-msgstr "Nie będzie publikowany.<br/>Użyjemy go do kontaktowania się z Tobą w sprawie prezentów i informacji o zmianach statusu zbiórki.<br/>Zostaw puste, jeśli nie chcesz abyśmy się z Tobą kontaktowali."
+#: forms.py:15
+msgid ""
+"We'll use it to contact you about your perks and fundraiser status and "
+"payment updates.<br/> Won't be publicised."
+msgstr ""
+"Użyjemy go do kontaktu w sprawie prezentów i informacji o zmianach statusu "
+"zbiórki i kolejnych akcjach.<br/>Nie będzie publikowany."
 
 #: models.py:15
 msgid "author"
@@ -50,8 +54,7 @@ msgstr "tytuł"
 msgid "slug"
 msgstr "slug"
 
-#: models.py:18
-#: models.py:100
+#: models.py:18 models.py:112
 msgid "description"
 msgstr "opis"
 
@@ -83,73 +86,75 @@ msgstr "URL na Redakcji"
 msgid "Published book."
 msgstr "Opublikowana książka."
 
-#: models.py:29
-#: models.py:97
-#: models.py:118
+#: models.py:27
+msgid "Cover"
+msgstr "Okładka"
+
+#: models.py:31
+msgid "Cover preview"
+msgstr "Podgląd okładki"
+
+#: models.py:35 models.py:109 models.py:130
 msgid "offer"
 msgstr "zbiórka"
 
-#: models.py:30
+#: models.py:36
 msgid "offers"
 msgstr "zbiórki"
 
-#: models.py:98
+#: models.py:110
 msgid "price"
 msgstr "cena"
 
-#: models.py:99
-#: models.py:119
+#: models.py:111 models.py:131
 msgid "name"
 msgstr "nazwa"
 
-#: models.py:101
+#: models.py:113
 msgid "end date"
 msgstr "data końcowa"
 
-#: models.py:104
+#: models.py:116
 msgid "perk"
 msgstr "prezent"
 
-#: models.py:105
-#: models.py:123
+#: models.py:117 models.py:135
 msgid "perks"
 msgstr "prezenty"
 
-#: models.py:120
+#: models.py:132
 msgid "email"
 msgstr "e-mail"
 
-#: models.py:121
-#: models.py:150
+#: models.py:133 models.py:162
 msgid "amount"
 msgstr "kwota"
 
-#: models.py:122
+#: models.py:134
 msgid "payed at"
 msgstr "data wpłaty"
 
-#: models.py:133
+#: models.py:145
 msgid "funding"
 msgstr "wpłata"
 
-#: models.py:134
+#: models.py:146
 msgid "fundings"
 msgstr "wpłaty"
 
-#: models.py:151
+#: models.py:163
 msgid "when"
 msgstr "kiedy"
 
-#: models.py:154
+#: models.py:166
 msgid "money spent on a book"
 msgstr "pieniądze wydane na książkę"
 
-#: models.py:155
+#: models.py:167
 msgid "money spent on books"
 msgstr "pieniądze wydane na książki"
 
-#: templates/funding/no_thanks.html:5
-#: templates/funding/no_thanks.html.py:9
+#: templates/funding/no_thanks.html:5 templates/funding/no_thanks.html.py:9
 msgid "Payment failed"
 msgstr "Płatność nie doszła do skutku"
 
@@ -157,33 +162,53 @@ msgstr "Płatność nie doszła do skutku"
 msgid "You're support has not been processed successfully."
 msgstr "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane."
 
-#: templates/funding/no_thanks.html:17
-#: templates/funding/thanks.html:29
-msgid "Go back to the current fundraiser."
-msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
-
-#: templates/funding/offer_detail.html:24
+#: templates/funding/no_thanks.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
+"or try to use a different payment method."
+msgstr "Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a> i spróbuj ponownie lub użyj innej metody płatności."
+
+#: templates/funding/offer_detail.html:25
+#: templates/funding/tags/funding.html:20
+#: templates/funding/tags/funding.html:46
+msgid "Help free the book!"
+msgstr "Pomóż uwolnić książkę!"
+
+#: templates/funding/offer_detail.html:29 templates/funding/thanks.html:28
+#: templates/funding/wlfund.html:17 templates/funding/tags/funding.html:12
+msgid "Learn more"
+msgstr "Dowiedz się więcej"
+
+#: templates/funding/offer_detail.html:37
 msgid "Support the publication"
 msgstr "Wesprzyj publikację"
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:29
+#: templates/funding/offer_detail.html:44
 msgid "Donate!"
 msgstr "Wpłać!"
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:35
+#: templates/funding/offer_detail.html:52 templates/funding/thanks.html:34
+msgid "Tell your friends!"
+msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
+
+#: templates/funding/offer_detail.html:53
+msgid "Support Wolne Lektury!"
+msgstr "Wesprzyj Wolne Lektury!"
+
+#: templates/funding/offer_detail.html:56
 msgid "See all fundraisers."
 msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki."
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:40
+#: templates/funding/offer_detail.html:61
 msgid "Supporters"
 msgstr "Wpłaty"
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:54
+#: templates/funding/offer_detail.html:75
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonim"
 
-#: templates/funding/offer_list.html:7
-#: templates/funding/offer_list.html:12
+#: templates/funding/offer_list.html:7 templates/funding/offer_list.html:12
 msgid "All fundraisers"
 msgstr "Wszystkie zbiórki"
 
@@ -191,13 +216,11 @@ msgstr "Wszystkie zbiórki"
 msgid "Current fundraiser:"
 msgstr "Aktualna zbiórka:"
 
-#: templates/funding/offer_list.html:22
-#: templates/funding/offer_list.html:38
+#: templates/funding/offer_list.html:22 templates/funding/offer_list.html:37
 msgid "Previous fundraisers:"
 msgstr "Poprzednie zbiórki:"
 
-#: templates/funding/thanks.html:5
-#: templates/funding/thanks.html.py:12
+#: templates/funding/thanks.html:5 templates/funding/thanks.html.py:12
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
 
@@ -210,8 +233,7 @@ msgstr "Dziękujemy!"
 msgid "Full amount was successfully raised!"
 msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!"
 
-#: templates/funding/thanks.html:17
-#: templates/funding/tags/offer_status.html:6
+#: templates/funding/thanks.html:17 templates/funding/tags/offer_status.html:6
 #, python-format
 msgid ""
 "The fundraiser\n"
@@ -225,18 +247,21 @@ msgid ""
 "    donation will be spent on publishing\n"
 "    the book %(b)s if the full amount is raised by %(end)s.\n"
 "    The book will then be published by %(due)s."
-msgstr "Pieniądze przez Ciebie wpłacone zostaną przekazane napublikację książki %(b)s, jeśli do %(end)s uda nam się zebrać pełnąkwotę potrzebną na digitalizację, redakcję techniczną i literacką.Książka zostanie wówczas opublikowana do %(due)s."
+msgstr ""
+"Pieniądze przez Ciebie wpłacone zostaną przekazane na publikację książki "
+"%(b)s, jeśli do %(end)s uda nam się zebrać pełną kwotę potrzebną na "
+"digitalizację, redakcję techniczną i literacką. Książka zostanie wówczas "
+"opublikowana do %(due)s."
 
-#: templates/funding/thanks.html:32
-msgid "Tell your friends!"
-msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
+#: templates/funding/thanks.html:31
+msgid "Go back to the current fundraiser."
+msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
 
-#: templates/funding/thanks.html:34
+#: templates/funding/thanks.html:35
 msgid "I support Wolne Lektury."
 msgstr "Wspieram Wolne Lektury"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:4
-#: templates/funding/wlfund.html.py:8
+#: templates/funding/wlfund.html:4 templates/funding/wlfund.html.py:8
 msgid "Remaining funds"
 msgstr "Pozostałe środki"
 
@@ -248,29 +273,33 @@ msgid ""
 "the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
 "publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
 "from successful fundraisers."
-msgstr "Jeśli nie udało się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowaniaksiążki, środki przekazujemy na redakcję <a href=\"%(r)s\">innych utworów oczekujących napublikację w serwisie</a>. Na ten celprzekazujemy również pozostałe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem."
+msgstr ""
+"Jeśli nie udało się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, "
+"środki przekazujemy na redakcję <a href=\"%(r)s\">innych utworów "
+"oczekujących na publikację w serwisie</a>. Na ten cel przekazujemy również "
+"nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem."
 
-#: templates/funding/wlfund.html:16
+#: templates/funding/wlfund.html:19
 msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
 msgstr "W poniższej tabeli rejetrujemy wydatkowanie tych środków."
 
-#: templates/funding/wlfund.html:23
+#: templates/funding/wlfund.html:26
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:24
+#: templates/funding/wlfund.html:27
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:26
+#: templates/funding/wlfund.html:29
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilans"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:33
+#: templates/funding/wlfund.html:36
 msgid "Money spent on publishing the book"
 msgstr "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:42
+#: templates/funding/wlfund.html:45
 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
 msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
 
@@ -279,21 +308,23 @@ msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
 msgid ""
 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
 "on other books waiting to be published in the library."
-msgstr "Wszelkie <a href=\"%(wlfund)s\">pozostałe środki</a> przeznaczymy na inne książki czekające na publikację w serwisie."
+msgstr ""
+"Wszelkie <a href=\"%(wlfund)s\">pozostałe środki</a> przeznaczymy na inne "
+"książki czekające na publikację w serwisie."
 
-#: templates/funding/tags/funding.html:8
-msgid "Support a book!"
-msgstr "Wesprzyj kolejną publikację!"
+#: templates/funding/tags/funding.html:10
+msgid "Support!"
+msgstr "Wesprzyj!"
 
-#: templates/funding/tags/funding.html:21
+#: templates/funding/tags/funding.html:28
 msgid "collected"
 msgstr "zebrane"
 
-#: templates/funding/tags/funding.html:24
-msgid "missing"
-msgstr "brakuje"
+#: templates/funding/tags/funding.html:31
+msgid "needed"
+msgstr "potrzebujemy"
 
-#: templates/funding/tags/funding.html:27
+#: templates/funding/tags/funding.html:34
 msgid "until fundraiser end"
 msgstr "do końca zbiórki"
 
@@ -302,7 +333,9 @@ msgstr "do końca zbiórki"
 msgid ""
 "If the target is met\n"
 "        by %(end)s, this book will be published by %(due)s."
-msgstr "Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, książka zostanie opublikowana do %(due)s."
+msgstr ""
+"Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, książka zostanie opublikowana "
+"do %(due)s."
 
 #: templates/funding/tags/offer_status.html:22
 msgid "The amount needed was not raised."
@@ -334,4 +367,3 @@ msgstr "Możesz śledzić prace na <a href=\"%(r)s\">Platformie Redakcyjnej</a>.
 #: templates/funding/widgets/amount.html:13
 msgid "Other amount"
 msgstr "Inna kwota"
-