Polls: show only open polls
[wolnelektury.git] / apps / funding / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index 86dc282..13e9228 100644 (file)
@@ -7,36 +7,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 10:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 10:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-20 14:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-25 13:03+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 
-#: forms.py:10
-#: templates/funding/wlfund.html:25
+#: forms.py:10 templates/funding/wlfund.html:28
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
 #: forms.py:12
 msgid "Name"
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
 #: forms.py:12
 msgid "Name"
-msgstr "Imię i nazwisko"
+msgstr "Imię i nazwisko na listę darczyńców"
 
 #: forms.py:13
 
 #: forms.py:13
-msgid "Optional name for public list of contributors. <br/>Leave empty if you prefer to remain anonymous. <br/>If we need any data for your perks, we'll get to you by e-mail anyway."
-msgstr "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców. <br/>Zostaw puste, jeśli wolisz pozostać anonimową/anonimowym.<br/>Jeśli będziemy potrzebować Twoich danych, by wysłać Ci prezenty, zwrócimy się do Ciebie e-mailem."
+msgid "Optional name for public list of contributors"
+msgstr "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców."
 
 
-#: forms.py:16
+#: forms.py:14
 msgid "Contact e-mail"
 msgstr "E-mail kontaktowy"
 
 msgid "Contact e-mail"
 msgstr "E-mail kontaktowy"
 
-#: forms.py:17
-msgid "Won't be publicised. <br/>We'll use it to contact you about your perks and fundraiser status updates.<br/> Leave empty if you prefer not to be contacted by us."
-msgstr "Nie będzie publikowany.<br/>Użyjemy go do kontaktowania się z Tobą w sprawie prezentów i informacji o zmianach statusu zbiórki.<br/>Zostaw puste, jeśli nie chcesz abyśmy się z Tobą kontaktowali."
+#: forms.py:15
+msgid ""
+"We'll use it to contact you about your perks and fundraiser status and "
+"payment updates.<br/> Won't be publicised."
+msgstr ""
+"Użyjemy go do kontaktu w sprawie prezentów i informacji o zmianach statusu "
+"zbiórki i kolejnych akcjach.<br/>Nie będzie publikowany."
 
 #: models.py:15
 msgid "author"
 
 #: models.py:15
 msgid "author"
@@ -50,8 +54,7 @@ msgstr "tytuł"
 msgid "slug"
 msgstr "slug"
 
 msgid "slug"
 msgstr "slug"
 
-#: models.py:18
-#: models.py:100
+#: models.py:18 models.py:113
 msgid "description"
 msgstr "opis"
 
 msgid "description"
 msgstr "opis"
 
@@ -83,73 +86,79 @@ msgstr "URL na Redakcji"
 msgid "Published book."
 msgstr "Opublikowana książka."
 
 msgid "Published book."
 msgstr "Opublikowana książka."
 
-#: models.py:29
-#: models.py:97
-#: models.py:118
+#: models.py:27
+msgid "Cover"
+msgstr "Okładka"
+
+#: models.py:28
+msgid "Poll"
+msgstr "Ankieta"
+
+#: models.py:32
+msgid "Cover preview"
+msgstr "Podgląd okładki"
+
+#: models.py:36 models.py:110 models.py:131
 msgid "offer"
 msgstr "zbiórka"
 
 msgid "offer"
 msgstr "zbiórka"
 
-#: models.py:30
+#: models.py:37
 msgid "offers"
 msgstr "zbiórki"
 
 msgid "offers"
 msgstr "zbiórki"
 
-#: models.py:98
+#: models.py:111
 msgid "price"
 msgstr "cena"
 
 msgid "price"
 msgstr "cena"
 
-#: models.py:99
-#: models.py:119
+#: models.py:112 models.py:132
 msgid "name"
 msgstr "nazwa"
 
 msgid "name"
 msgstr "nazwa"
 
-#: models.py:101
+#: models.py:114
 msgid "end date"
 msgstr "data końcowa"
 
 msgid "end date"
 msgstr "data końcowa"
 
-#: models.py:104
+#: models.py:117
 msgid "perk"
 msgstr "prezent"
 
 msgid "perk"
 msgstr "prezent"
 
-#: models.py:105
-#: models.py:123
+#: models.py:118 models.py:136
 msgid "perks"
 msgstr "prezenty"
 
 msgid "perks"
 msgstr "prezenty"
 
-#: models.py:120
+#: models.py:133
 msgid "email"
 msgstr "e-mail"
 
 msgid "email"
 msgstr "e-mail"
 
-#: models.py:121
-#: models.py:150
+#: models.py:134 models.py:163
 msgid "amount"
 msgstr "kwota"
 
 msgid "amount"
 msgstr "kwota"
 
-#: models.py:122
+#: models.py:135
 msgid "payed at"
 msgstr "data wpłaty"
 
 msgid "payed at"
 msgstr "data wpłaty"
 
-#: models.py:133
+#: models.py:146
 msgid "funding"
 msgstr "wpłata"
 
 msgid "funding"
 msgstr "wpłata"
 
-#: models.py:134
+#: models.py:147
 msgid "fundings"
 msgstr "wpłaty"
 
 msgid "fundings"
 msgstr "wpłaty"
 
-#: models.py:151
+#: models.py:164
 msgid "when"
 msgstr "kiedy"
 
 msgid "when"
 msgstr "kiedy"
 
-#: models.py:154
+#: models.py:167
 msgid "money spent on a book"
 msgstr "pieniądze wydane na książkę"
 
 msgid "money spent on a book"
 msgstr "pieniądze wydane na książkę"
 
-#: models.py:155
+#: models.py:168
 msgid "money spent on books"
 msgstr "pieniądze wydane na książki"
 
 msgid "money spent on books"
 msgstr "pieniądze wydane na książki"
 
-#: templates/funding/no_thanks.html:5
-#: templates/funding/no_thanks.html.py:9
+#: templates/funding/no_thanks.html:5 templates/funding/no_thanks.html.py:9
 msgid "Payment failed"
 msgstr "Płatność nie doszła do skutku"
 
 msgid "Payment failed"
 msgstr "Płatność nie doszła do skutku"
 
@@ -157,33 +166,55 @@ msgstr "Płatność nie doszła do skutku"
 msgid "You're support has not been processed successfully."
 msgstr "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane."
 
 msgid "You're support has not been processed successfully."
 msgstr "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane."
 
-#: templates/funding/no_thanks.html:17
-#: templates/funding/thanks.html:29
-msgid "Go back to the current fundraiser."
-msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
+#: templates/funding/no_thanks.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
+"or try to use a different payment method."
+msgstr ""
+"Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a> i spróbuj ponownie lub "
+"użyj innej metody płatności."
 
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:24
+#: templates/funding/offer_detail.html:25
+#: templates/funding/tags/funding.html:20
+#: templates/funding/tags/funding.html:46
+msgid "Help free the book!"
+msgstr "Pomóż uwolnić książkę!"
+
+#: templates/funding/offer_detail.html:29 templates/funding/thanks.html:29
+#: templates/funding/wlfund.html:17 templates/funding/tags/funding.html:12
+msgid "Learn more"
+msgstr "Dowiedz się więcej"
+
+#: templates/funding/offer_detail.html:37
 msgid "Support the publication"
 msgstr "Wesprzyj publikację"
 
 msgid "Support the publication"
 msgstr "Wesprzyj publikację"
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:29
+#: templates/funding/offer_detail.html:44
 msgid "Donate!"
 msgstr "Wpłać!"
 
 msgid "Donate!"
 msgstr "Wpłać!"
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:35
+#: templates/funding/offer_detail.html:52 templates/funding/thanks.html:35
+msgid "Tell your friends!"
+msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
+
+#: templates/funding/offer_detail.html:53
+msgid "Support Wolne Lektury!"
+msgstr "Wesprzyj Wolne Lektury!"
+
+#: templates/funding/offer_detail.html:56
 msgid "See all fundraisers."
 msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki."
 
 msgid "See all fundraisers."
 msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki."
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:40
+#: templates/funding/offer_detail.html:61
 msgid "Supporters"
 msgstr "Wpłaty"
 
 msgid "Supporters"
 msgstr "Wpłaty"
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:54
+#: templates/funding/offer_detail.html:75
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonim"
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonim"
 
-#: templates/funding/offer_list.html:7
-#: templates/funding/offer_list.html:12
+#: templates/funding/offer_list.html:7 templates/funding/offer_list.html:12
 msgid "All fundraisers"
 msgstr "Wszystkie zbiórki"
 
 msgid "All fundraisers"
 msgstr "Wszystkie zbiórki"
 
@@ -191,52 +222,56 @@ msgstr "Wszystkie zbiórki"
 msgid "Current fundraiser:"
 msgstr "Aktualna zbiórka:"
 
 msgid "Current fundraiser:"
 msgstr "Aktualna zbiórka:"
 
-#: templates/funding/offer_list.html:22
-#: templates/funding/offer_list.html:38
+#: templates/funding/offer_list.html:22 templates/funding/offer_list.html:37
 msgid "Previous fundraisers:"
 msgstr "Poprzednie zbiórki:"
 
 msgid "Previous fundraisers:"
 msgstr "Poprzednie zbiórki:"
 
-#: templates/funding/thanks.html:5
-#: templates/funding/thanks.html.py:12
+#: templates/funding/thanks.html:6 templates/funding/thanks.html.py:13
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
 
 msgid "Thank you for your support!"
 msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
 
-#: templates/funding/thanks.html:9
+#: templates/funding/thanks.html:10
 msgid "Thank you!"
 msgstr "Dziękujemy!"
 
 msgid "Thank you!"
 msgstr "Dziękujemy!"
 
-#: templates/funding/thanks.html:15
+#: templates/funding/thanks.html:16
 #: templates/funding/tags/offer_status.html:18
 msgid "Full amount was successfully raised!"
 msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!"
 
 #: templates/funding/tags/offer_status.html:18
 msgid "Full amount was successfully raised!"
 msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!"
 
-#: templates/funding/thanks.html:17
-#: templates/funding/tags/offer_status.html:6
+#: templates/funding/thanks.html:18 templates/funding/tags/offer_status.html:6
 #, python-format
 msgid ""
 "The fundraiser\n"
 "            ends on %(end)s. The book will be published by %(due)s."
 msgstr "Zbiórka kończy się %(end)s. Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The fundraiser\n"
 "            ends on %(end)s. The book will be published by %(due)s."
 msgstr "Zbiórka kończy się %(end)s. Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
 
-#: templates/funding/thanks.html:20
+#: templates/funding/thanks.html:21
 #, python-format
 msgid ""
 "Your\n"
 "    donation will be spent on publishing\n"
 "    the book %(b)s if the full amount is raised by %(end)s.\n"
 "    The book will then be published by %(due)s."
 #, python-format
 msgid ""
 "Your\n"
 "    donation will be spent on publishing\n"
 "    the book %(b)s if the full amount is raised by %(end)s.\n"
 "    The book will then be published by %(due)s."
-msgstr "Pieniądze przez Ciebie wpłacone zostaną przekazane napublikację książki %(b)s, jeśli do %(end)s uda nam się zebrać pełnąkwotę potrzebną na digitalizację, redakcję techniczną i literacką.Książka zostanie wówczas opublikowana do %(due)s."
+msgstr ""
+"Pieniądze przez Ciebie wpłacone zostaną przekazane na publikację książki "
+"%(b)s, jeśli do %(end)s uda nam się zebrać pełną kwotę potrzebną na "
+"digitalizację, redakcję techniczną i literacką. Książka zostanie wówczas "
+"opublikowana do %(due)s."
 
 #: templates/funding/thanks.html:32
 
 #: templates/funding/thanks.html:32
-msgid "Tell your friends!"
-msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
+msgid "Go back to the current fundraiser."
+msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
 
 
-#: templates/funding/thanks.html:34
+#: templates/funding/thanks.html:36
 msgid "I support Wolne Lektury."
 msgstr "Wspieram Wolne Lektury"
 
 msgid "I support Wolne Lektury."
 msgstr "Wspieram Wolne Lektury"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:4
-#: templates/funding/wlfund.html.py:8
+#: templates/funding/thanks.html:39
+msgid "Vote for a book for the next fundraiser"
+msgstr "Pomóż wybrać nastęną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze"
+
+#: templates/funding/wlfund.html:4 templates/funding/wlfund.html.py:8
 msgid "Remaining funds"
 msgstr "Pozostałe środki"
 
 msgid "Remaining funds"
 msgstr "Pozostałe środki"
 
@@ -248,29 +283,33 @@ msgid ""
 "the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
 "publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
 "from successful fundraisers."
 "the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
 "publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
 "from successful fundraisers."
-msgstr "Jeśli nie udało się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowaniaksiążki, środki przekazujemy na redakcję <a href=\"%(r)s\">innych utworów oczekujących napublikację w serwisie</a>. Na ten celprzekazujemy również pozostałe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem."
+msgstr ""
+"Jeśli nie udało się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, "
+"środki przekazujemy na redakcję <a href=\"%(r)s\">innych utworów "
+"oczekujących na publikację w serwisie</a>. Na ten cel przekazujemy również "
+"nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem."
 
 
-#: templates/funding/wlfund.html:16
+#: templates/funding/wlfund.html:19
 msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
 msgstr "W poniższej tabeli rejetrujemy wydatkowanie tych środków."
 
 msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
 msgstr "W poniższej tabeli rejetrujemy wydatkowanie tych środków."
 
-#: templates/funding/wlfund.html:23
+#: templates/funding/wlfund.html:26
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:24
+#: templates/funding/wlfund.html:27
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:26
+#: templates/funding/wlfund.html:29
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilans"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilans"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:33
+#: templates/funding/wlfund.html:36
 msgid "Money spent on publishing the book"
 msgstr "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki"
 
 msgid "Money spent on publishing the book"
 msgstr "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:42
+#: templates/funding/wlfund.html:45
 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
 msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
 
 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
 msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
 
@@ -279,21 +318,23 @@ msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
 msgid ""
 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
 "on other books waiting to be published in the library."
 msgid ""
 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
 "on other books waiting to be published in the library."
-msgstr "Wszelkie <a href=\"%(wlfund)s\">pozostałe środki</a> przeznaczymy na inne książki czekające na publikację w serwisie."
+msgstr ""
+"Wszelkie <a href=\"%(wlfund)s\">pozostałe środki</a> przeznaczymy na inne "
+"książki czekające na publikację w serwisie."
 
 
-#: templates/funding/tags/funding.html:8
-msgid "Support a book!"
-msgstr "Wesprzyj kolejną publikację!"
+#: templates/funding/tags/funding.html:10
+msgid "Support!"
+msgstr "Wesprzyj!"
 
 
-#: templates/funding/tags/funding.html:21
+#: templates/funding/tags/funding.html:28
 msgid "collected"
 msgstr "zebrane"
 
 msgid "collected"
 msgstr "zebrane"
 
-#: templates/funding/tags/funding.html:24
-msgid "missing"
-msgstr "brakuje"
+#: templates/funding/tags/funding.html:31
+msgid "needed"
+msgstr "potrzebujemy"
 
 
-#: templates/funding/tags/funding.html:27
+#: templates/funding/tags/funding.html:34
 msgid "until fundraiser end"
 msgstr "do końca zbiórki"
 
 msgid "until fundraiser end"
 msgstr "do końca zbiórki"
 
@@ -302,7 +343,9 @@ msgstr "do końca zbiórki"
 msgid ""
 "If the target is met\n"
 "        by %(end)s, this book will be published by %(due)s."
 msgid ""
 "If the target is met\n"
 "        by %(end)s, this book will be published by %(due)s."
-msgstr "Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, książka zostanie opublikowana do %(due)s."
+msgstr ""
+"Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, książka zostanie opublikowana "
+"do %(due)s."
 
 #: templates/funding/tags/offer_status.html:22
 msgid "The amount needed was not raised."
 
 #: templates/funding/tags/offer_status.html:22
 msgid "The amount needed was not raised."
@@ -334,4 +377,3 @@ msgstr "Możesz śledzić prace na <a href=\"%(r)s\">Platformie Redakcyjnej</a>.
 #: templates/funding/widgets/amount.html:13
 msgid "Other amount"
 msgstr "Inna kwota"
 #: templates/funding/widgets/amount.html:13
 msgid "Other amount"
 msgstr "Inna kwota"
-