msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-29 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 22:11+0100\n"
"Last-Translator: xxx <xxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: forms.py:20 forms.py:63
+#: suggest/forms.py:20 suggest/forms.py:67
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
-#: forms.py:21
+#: suggest/forms.py:21
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: forms.py:53 forms.py:116
+#: suggest/forms.py:58 suggest/forms.py:122
msgid "Thank you for your suggestion."
-msgstr "СпаÑ\81ибо за Ð\92аше предложение."
+msgstr "СпаÑ\81ибо за ваше предложение."
-#: forms.py:54 forms.py:117
+#: suggest/forms.py:59 suggest/forms.py:123
msgid ""
"Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
"The suggestion has been referred to the project coordinator."
msgstr ""
-"СпаÑ\81ибо за Ð\92аш комментарий на WolneLektury.pl. \n"
+"СпаÑ\81ибо за ваш комментарий на WolneLektury.pl. \n"
"Предложение было передано координатору проекта."
-#: forms.py:57 forms.py:120
-msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
-msgstr "Сообщение отправлено автоматически. Пожалуйста, не отвечайте."
-
-#: forms.py:64 models.py:31
+#: suggest/forms.py:68 suggest/models.py:30
msgid "books"
msgstr "книги"
-#: forms.py:65
+#: suggest/forms.py:69
#, fuzzy
#| msgid "books"
msgid "ebook"
msgstr "книги"
-#: forms.py:66
+#: suggest/forms.py:70
#, fuzzy
#| msgid "audiobooks"
msgid "audiobook"
msgstr "аудиокниги"
-#: forms.py:70
+#: suggest/forms.py:76
#, fuzzy
#| msgid "One of these fields is required."
msgid "One of these options is required."
-msgstr "Требуется одно из этих полей."
+msgstr "ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f заполниÑ\82Ñ\8c одно из Ñ\8dÑ\82иÑ\85 полей."
-#: models.py:14 models.py:30
+#: suggest/models.py:13 suggest/models.py:29
msgid "contact"
msgstr "контакт"
-#: models.py:15
+#: suggest/models.py:14
msgid "description"
msgstr "описание"
-#: models.py:16 models.py:33
+#: suggest/models.py:15 suggest/models.py:32
msgid "creation date"
msgstr "дата создания"
-#: models.py:17 models.py:34
+#: suggest/models.py:16 suggest/models.py:33
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
-#: models.py:22
+#: suggest/models.py:21
msgid "suggestion"
msgstr "предложение"
-#: models.py:23
+#: suggest/models.py:22
msgid "suggestions"
msgstr "предложения"
-#: models.py:32
+#: suggest/models.py:31
msgid "audiobooks"
msgstr "аудиокниги"
-#: models.py:39
+#: suggest/models.py:38
msgid "publishing suggestion"
msgstr "издательское предложение"
-#: models.py:40
+#: suggest/models.py:39
msgid "publishing suggestions"
msgstr "издательские предложения"
-#: templates/publishing_suggest.html:7
+#: suggest/templates/publishing_suggest.html:7
msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
-msgstr "Я хотел/а бы найти на сайте WolneLektury.pl этих..."
+msgstr "Я хотел/а бы найти на сайте WolneLektury.pl ..."
-#: templates/publishing_suggest.html:15 views.py:16 views.py:26
-msgid "Send report"
-msgstr "Отправить отчет"
-
-#: templates/publishing_suggest.html:16
+#: suggest/templates/publishing_suggest.html:16
msgid ""
"Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
"the death of the author!"
msgstr ""
+"Помните, что мы можем опубликовать книгу, являющуюся общественным "
+"достоянием, со смерти автора которой прошло 70 лет."
-#: views.py:14
+#: suggest/views.py:13
msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b не наÑ\88ли книгÑ\83? СделайÑ\82е предложение."
+msgstr "Ð\92Ñ\8b не наÑ\88ли книгÑ\83? Ð\9eÑ\82пÑ\80авÑ\8cÑ\82е нам предложение."
-#: views.py:17 views.py:27
+#: suggest/views.py:15 suggest/views.py:25
+msgid "Send report"
+msgstr "Отправить отчет"
+
+#: suggest/views.py:16 suggest/views.py:26
msgid "Report was sent successfully."
msgstr "Отчет отправлен успешно."
-#: views.py:24
+#: suggest/views.py:23
msgid "Report a bug or suggestion"
-msgstr "Сообщитe об ошибке или предложении"
+msgstr "Сообщите об ошибке или отправьте предложение"
+
+#~ msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сообщение отправлено автоматически. Пожалуйста, не отвечайте на это "
+#~ "письмо."
#, fuzzy
#~| msgid ""