+"System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
+"dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
+"mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
+
+#: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
+msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
+msgstr "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących możliwości:"
+
+#: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
+msgid "Shelves containing fragment"
+msgstr "Półki zawierające fragment"
+
+#: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
+msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
+msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę poniżej."
+
+#: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
+msgid "Save all shelves"
+msgstr "Zapisz półki"
+
+#: templates/catalogue/fragment_short.html:11
+msgid "Expand fragment"
+msgstr "Rozwiń fragment"
+
+#: templates/catalogue/fragment_short.html:21
+msgid "Hide fragment"
+msgstr "Zwiń fragment"
+
+#: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
+#: templates/catalogue/tag_list.html:4
+msgid "See full category"
+msgstr "Zobacz całą kategorię"
+
+#: templates/catalogue/menu.html:32
+msgid "All books"
+msgstr "Wszystkie utwory"
+
+#: templates/catalogue/menu.html:36
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Audiobooki"
+
+#: templates/catalogue/menu.html:40
+msgid "DAISY"
+msgstr "DAISY"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:29
+msgid "Work is licensed under "
+msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:31
+msgid "Based on"
+msgstr "Na podstawie"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:45
+msgid "Details"
+msgstr "O utworze"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:48
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:66
+msgid "Other resources"
+msgstr "W innych miejscach"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:69
+msgid "Source of the image"
+msgstr "Źródło obrazu"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:72
+msgid "Image on the Editor's Platform"
+msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:83
+msgid "View XML source"
+msgstr "Źródłowy plik XML"
+
+#: templates/catalogue/picture_detail.html:86
+msgid "Work's themes "
+msgstr "Motywy w utworze"
+
+#: templates/catalogue/picture_list.html:8
+#: templates/catalogue/picture_list.html:10
+msgid "Listing of all pictures"
+msgstr "Spis wszystkich obrazów"
+
+#: templates/catalogue/player.html:61
+msgid "Artist"
+msgstr "Czyta"
+
+#: templates/catalogue/player.html:62
+msgid "Director"
+msgstr "Reżyseruje"
+
+#: templates/catalogue/player.html:79
+msgid "Download as"
+msgstr "Pobierz jako"
+
+#: templates/catalogue/player.html:96
+msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
+msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
+
+#: templates/catalogue/player.html:101
+#, python-format
+msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
+msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
+
+#: templates/catalogue/player.html:113
+#, python-format
+msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
+msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
+
+#: templates/catalogue/player.html:115
+#, python-format
+msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
+msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
+
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
+#: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
+msgid "Did you mean"
+msgstr "Czy chodziło Ci o"
+
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:19
+msgid "Results by authors"
+msgstr "Znalezieni autorzy"
+
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:36
+msgid "Results by title"
+msgstr "Znalezione w tytułach"
+
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:53
+msgid "Results in text"
+msgstr "Znalezione w treści"
+
+#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:70
+msgid "Other results"
+msgstr "Inne wyniki"
+
+#: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:122
+msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
+msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
+
+#: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
+msgid ""
+"Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
+"\t\tAs for now we do not support full text search."
+msgstr "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w tekstach utworów."
+
+#: templates/catalogue/search_too_short.html:13
+msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
+msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
+
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
+msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
+msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
+
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:89
+msgid "in Wikipedia"
+msgstr "w Wikipedii"
+
+#: templates/catalogue/user_shelves.html:2
+msgid "Your shelves with books"
+msgstr "Twoje półki z lekturami"
+
+#: templates/catalogue/user_shelves.html:6
+msgid "remove"
+msgstr "usuń"
+
+#: templates/catalogue/user_shelves.html:10
+msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
+msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
+
+#: templates/catalogue/user_shelves.html:15
+msgid "Create shelf"
+msgstr "Utwórz półkę"
+
+#: templates/info/join_us.html:6
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
+"Help us expand the library and set new readings free by\n"
+"<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
+"or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
+"Help us expand the library and set new readings free by\n"
+"<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
+"or transferring 1% of your income tax</a>.\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowany jest %(c)s utwór! Pomóż w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% podatku</a>.\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowane są %(c)s utwory! Pomóż w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% podatku</a>.\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowanych jest %(c)s utworów! Pomóż w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">przekazując nam darowiznę lub 1% podatku</a>.\n"
+
+#: templates/info/join_us.html:20
+msgid ""
+"Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
+"we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
+"a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
+msgstr "Zostań redaktorem lub redaktorką Wolnych Lektur! Sprawdź, czy obecnie pracujemy nad publikacją wyszukiwanej przez ciebie lektury i samodzielnie przygotuj publikację logując się na Platformie Redakcyjnej."
+
+#: templates/info/join_us.html:23
+msgid "More..."
+msgstr "Więcej..."
+
+#: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: templates/lessons/document_list.html:7
+#: templates/lessons/document_list.html:32
+msgid "Hand-outs for teachers"
+msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli"
+
+#: templates/pagination/pagination.html:5
+#: templates/pagination/pagination.html:7
+msgid "previous"
+msgstr "poprzedni"
+
+#: templates/pagination/pagination.html:21
+#: templates/pagination/pagination.html:23
+msgid "next"
+msgstr "następny"
+
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:25
+msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
+msgstr "Przeczytaj omówienia utworów autora w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
+
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:30
+msgid "Read article about this author on Wikipedia"
+msgstr "Przeczytaj artykuł o autorze w Wikipedii"
+
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:35
+msgid "This author's works are copyrighted."
+msgstr "Dzieła tego autora objęte są prawem autorskim."
+
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:36
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:44
+msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
+msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego autora."
+
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:39
+msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
+msgstr "Dzieła tego autora znajdują się w domenie publicznej i niedługo zostaną opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
+
+#: templates/pdcounter/author_detail.html:42
+msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
+msgstr "Dzieła tego autora przejdą do zasobów domeny publicznej i będą mogły być publikowane bez żadnych ograniczeń za"
+
+#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16
+msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
+msgstr "To dzieło znajduje się w domenie publicznej i niedługo zostanie opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."
+
+#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19
+msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
+msgstr "To dzieło przejdzie do zasobów domeny publicznej i będzie mogło być publikowane bez żadnych ograniczeń za"
+
+#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21
+#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24
+msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this work."
+msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Dowiedz się</a>, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać tego dzieła."
+
+#: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23
+msgid "This work is copyrighted."
+msgstr "To dzieło objęte jest prawem autorskim."
+
+#: templates/piston/authorize_token.html:4
+#: templates/piston/authorize_token.html:7
+msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
+msgstr "Zezwól na dostęp do Wolnych Lektur"
+
+#: templates/piston/authorize_token.html:9
+#, python-format
+msgid "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</strong>."
+msgstr "Potwierdź dostęp do Wolnych Lektur jako użytkownik <strong>%(user)s</strong>."
+
+#: templates/registration/login.html:4
+#: templates/registration/login.html:7
+msgid "Login to Wolne Lektury"
+msgstr "Zaloguj się do Wolnych Lektur"
+
+#: templates/registration/login.html:14
+msgid "Login"
+msgstr "Zaloguj się"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
+#~ "more..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internet Explorer nie potrafi poprawnie wyświetlić tej strony. Kliknij "
+#~ "tutaj, aby dowiedzieć się więcej..."
+
+#~ msgid "Your shelves"
+#~ msgstr "Twoje półki"
+
+#~ msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
+#~ msgstr "Nie znalazłeś utworu na stronie? Zgłoś sugestię."
+
+#~ msgid "Register on"
+#~ msgstr "Zarejestruj się w"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "lub"
+
+#~ msgid "return to main page"
+#~ msgstr "wróć do strony głównej"
+
+#~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
+#~ msgstr "Spis wszystkich audiobooków w WolneLektury.pl"
+
+#~ msgid "on WolneLektury.pl"
+#~ msgstr "w WolneLektury.pl"
+
+#~ msgid "Put a book"
+#~ msgstr "Wrzuć lekturę"
+
+#~ msgid "on the shelf!"
+#~ msgstr "na półkę!"
+
+#~ msgid "for reading"
+#~ msgstr "do czytania"
+
+#~ msgid "and printing using"
+#~ msgstr "i drukowania przy pomocy"
+
+#~ msgid "Download EPUB"
+#~ msgstr "Pobierz plik EPUB"
+
+#~ msgid "on mobile devices"
+#~ msgstr "na urządzeniach mobilnych"
+
+#~ msgid "Download TXT"
+#~ msgstr "Pobierz plik TXT"
+
+#~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
+#~ msgstr "na małych ekranach, np. na komórce"
+
+#~ msgid "Download ODT"
+#~ msgstr "Pobierz plik ODT"
+
+#~ msgid "and editing using"
+#~ msgstr "i edytowania przy pomocy"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "w"
+
+#~ msgid "return to book's page"
+#~ msgstr "wróć do strony utworu"
+
+#~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
+#~ msgstr "Spis wszystkich utworów w WolneLektury.pl"
+
+#~ msgid "audiobooks"
+#~ msgstr "audiobooki"
+
+#~ msgid "Jump to"
+#~ msgstr "Na skróty"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Utwór w kategoriach"
+
+#~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
+#~ msgstr "Spis wszystkich plików DAISY w WolneLektury.pl"
+
+#~ msgid "Show full category"
+#~ msgstr "Zobacz całą kategorię"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "Zwiń"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%(c)s book from <a href='http://domenapubliczna.org'>public domain</a> or "
+#~ "under\n"
+#~ "a <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>free "
+#~ "license</a>.\n"
+
+#~ msgid_plural ""
+#~ "\n"
+#~ "%(c)s books from <a href='http://domenapubliczna.org'>public domain</a> "
+#~ "or under\n"
+#~ "a <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>free "
+#~ "license</a>.\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "\n"
+#~ "%(c)s lektura z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
+#~ "a>\n"
+#~ "lub na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
+#~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "\n"
+#~ "%(c)s lektury z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
+#~ "a>\n"
+#~ "i na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
+#~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "\n"
+#~ "%(c)s lektur z <a href='http://domenapubliczna.org'>domeny publicznej</"
+#~ "a>\n"
+#~ "i na <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
+#~ "pl'>wolnej licencji</a>.\n"
+
+#~ msgid "Browse books by categories"
+#~ msgstr "Przeglądaj lektury według wybranych kategorii"
+
+#~ msgid "Books for every school level"
+#~ msgstr "Lektury na każdy poziom edukacji"
+
+#~ msgid "primary school"
+#~ msgstr "szkoła podstawowa"
+
+#~ msgid "gymnasium"
+#~ msgstr "gimnazjum"
+
+#~ msgid "high school"
+#~ msgstr "szkoła średnia"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "usuń"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
+#~ "link to your shelf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stwórz własny zestaw lektur. Możesz się nim później podzielić z innymi, "
+#~ "przesyłając im link do Twojej półki."
+
+#~ msgid "You need to "
+#~ msgstr "Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się"
+
+#~ msgid "sign in"
+#~ msgstr "zalogować"
+
+#~ msgid "to manage your shelves."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to "
+#~ "free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code "
+#~ "below onto your page:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Umieść widżet – wyszukiwarkę Wolnych Lektur umożliwiającą dostęp do "
+#~ "darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj "
+#~ "poniższy kod HTML na swoją stronę:"
+
+#~ msgid "Insert this element in place where you want display the widget"
+#~ msgstr "Umieść ten element w miejscu gdzie chcesz wyświetlić widżet"
+
+#~ msgid "Place this element just before closing body tag: </body>"
+#~ msgstr "Umieść ten element tuż przed zamknięciem taga body: </body>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scenariusze lekcji i inne pomysły na wykorzytanie serwisu WolneLektury.pl "
+#~ "podczas nauczania."
+
+#~ msgid "Themes groups"
+#~ msgstr "Rodziny motywów"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Aktualności"
+
+#~ msgid "See our blog"
+#~ msgstr "Zobacz nasz blog"
+
+#~ msgid "You can help us!"
+#~ msgstr "Możesz nam pomóc!"
+
+#~ msgid "Become a volunteer – an editor, developer or translator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zostań naszym redaktorem, programistą lub tłumaczem – wolontariuszem."
+
+#~ msgid "Gain new skills and experience."
+#~ msgstr "Zdobądź nowe umiejętności i doświadczenie."
+
+#~ msgid "Join an open project of creating an innovative online library."
+#~ msgstr ""
+#~ "Weź udział w otwartym projekcie i twórz innowacyjną bibliotekę "
+#~ "internetową."
+
+#~ msgid "About us"
+#~ msgstr "O projekcie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
+#~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
+#~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
+#~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
+#~ "domain.\n"
+#~ "\t\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Biblioteka internetowa z lekturami szkolnymi „Wolne Lektury” (<a href="
+#~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) to projekt "
+#~ "realizowany przez fundację Nowoczesna Polska. Działa od 2007 roku i "
+#~ "udostępnia w swoich zbiorach lektury szkolne, które są zalecane do użytku "
+#~ "przez Ministerstwo Edukacji Narodowej i które trafiły już do domeny "
+#~ "publicznej."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Portions of this page are modifications based on work created and <a href="
+#~ "\"http://code.google.com/policies.html\">shared by Google</a> and used\n"
+#~ "according to terms described in the <a href=\"http://creativecommons.org/"
+#~ "licenses/by/3.0/\">Creative Commons\n"
+#~ "3.0 Attribution License</a>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Strona zawiera zmodyfikowane logo Androida, stworzone i <a href=\"http://"
+#~ "code.google.com/policies.html\">udostępnione przez Google</a>\n"
+#~ "na warunkach licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
+#~ "by/3.0/\">Creative Commons 3.0 Uznanie Autorstwa</a>.\n"
+
+#~ msgid "return to the main page"
+#~ msgstr "wróć do strony głównej"
+
+#~ msgid "Searching in"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie w"
+
+#~ msgid "More than one result matching the criteria found."
+#~ msgstr "Znaleziono więcej niż jeden wynik wyszukiwania."
+
+#~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie w WolneLektury.pl"
+
+#~ msgid "Your shelf is empty"
+#~ msgstr "Twoja półka jest pusta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
+#~ "clicking 'Put on the shelf'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Możesz wrzucić książkę na półkę, wchodząc na stronę danej lektury i "
+#~ "klikając na przycisk „Na półkę!”."
+
+#~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
+#~ msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:"
+
+#~ msgid "for listening"
+#~ msgstr "do słuchania"
+
+#~ msgid "on favourite MP3 player"
+#~ msgstr "w ulubionym odtwarzaczu MP3"
+
+#~ msgid "open format"
+#~ msgstr "otwarty format"
+
+#~ msgid "Xiph.org Foundation"
+#~ msgstr "fundacji Xiph.Org"
+
+#~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
+#~ msgstr "Uaktualnianie listy formatów książek na półce."
+
+#~ msgid "cancel"
+#~ msgstr "anuluj"
+
+#~ msgid "Share this shelf"
+#~ msgstr "Podziel się tą półką"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skopiuj ten link i przekaż go osobom, z którymi chcesz się podzielić tą "
+#~ "półką."
+
+#~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr ""
+#~ "Przeczytaj omówienia z epoki %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
+
+#~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr ""
+#~ "Przeczytaj omówienia z rodzaju %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
+
+#~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr ""
+#~ "Przeczytaj omówienia z gatunku %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
+
+#~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr "Przeczytaj powiązane omówienia w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
+
+#~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
+#~ msgstr "Przeczytaj artykuł o epoce %(last_tag)s w Wikipedii"
+
+#~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
+#~ msgstr "Przeczytaj artykuł o rodzaju %(last_tag)s w Wikipedii"
+
+#~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
+#~ msgstr "Przeczytaj artykuł o gatunku %(last_tag)s w Wikipedii"
+
+#~ msgid "Read related article on Wikipedia"
+#~ msgstr "Przeczytaj powiązany artykuł w Wikipedii"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Usuń"
+
+#~ msgid "Hand-outs for teachers on "
+#~ msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli w "
+
+#~ msgid ""
+#~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
+#~ "possible only due to support of our volunteers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utwory włączane sukcesywnie do naszej biblioteki staramy się opracowywać "
+#~ "jak najdokładniej. Jest to możliwe tylko dzięki współpracującym z nami "
+#~ "wolontariuszom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
+#~ "library Wolne Lektury."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapraszamy wszystkie osoby, które chcą współtworzyć szkolną bibliotekę "
+#~ "internetową Wolne Lektury."
+
+#~ msgid "Latest audiobooks - all formats"
+#~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki - wszystkie formaty"
+
+#~ msgid "return to list of materials"
+#~ msgstr "wróć do listy materiałów"
+
+#~ msgid "Book on project's wiki"
+#~ msgstr "Lektura na wiki projektu"
+
+#~ msgid "daisy"
+#~ msgstr "daisy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
+#~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
+#~ "DAISY system."
+#~ msgstr ""
+#~ "to profesjonalne nagrania tekstów literackich z naszego zbioru dostępne "
+#~ "na wolnej licencji w formatach MP3, Ogg Vorbis oraz w systemie DAISY."
+
+#~ msgid "Download MP3"
+#~ msgstr "Pobierz plik MP3"
+
+#~ msgid "Download Ogg Vorbis"
+#~ msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis"
+
+#~ msgid "Download DAISY"
+#~ msgstr "Pobierz plik DAISY"
+
+#~ msgid "check list of books"
+#~ msgstr "zobacz spis utworów"
+
+#~ msgid "in our repository"
+#~ msgstr "w naszym zbiorze"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "polski"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "niemiecki"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "angielski"
+
+#~ msgid "Lithuanian"
+#~ msgstr "litewski"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "francuski"
+
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "rosyjski"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "hiszpański"
+
+#~ msgid "Ukrainian"
+#~ msgstr "ukraiński"
+
+#~ msgid "Choose your interface language: "
+#~ msgstr "Wybierz język interfejsu:"
+
+#~ msgid "Choose language"
+#~ msgstr "Wybierz język"
+
+#~ msgid "Hide description"
+#~ msgstr "Zwiń opis"