msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-16 12:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-17 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: forms.py:12
msgid "Name"
-msgstr "Imię i nazwisko"
+msgstr "Imię i nazwisko na listę darczyńców"
#: forms.py:13
-msgid ""
-"Optional name for public list of contributors. <br/>Leave empty if you "
-"prefer to remain anonymous. <br/>If we need any data for your perks, we'll "
-"get to you by e-mail anyway."
-msgstr ""
-"Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców. <br/>Zostaw "
-"puste, jeśli wolisz pozostać anonimową/anonimowym.<br/>Jeśli będziemy "
-"potrzebować Twoich danych, by wysłać Ci prezenty, zwrócimy się do Ciebie e-"
-"mailem."
+msgid "Optional name for public list of contributors"
+msgstr "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców."
-#: forms.py:16
+#: forms.py:14
msgid "Contact e-mail"
msgstr "E-mail kontaktowy"
-#: forms.py:17
+#: forms.py:15
msgid ""
-"Won't be publicised. <br/>We'll use it to contact you about your perks and "
-"fundraiser status and payment updates.<br/> Leave empty if you prefer not to "
-"be contacted by us."
+"We'll use it to contact you about your perks and fundraiser status and "
+"payment updates.<br/> Won't be publicised."
msgstr ""
-"Nie będzie publikowany.<br/>Użyjemy go do kontaktu w sprawie prezentów i "
-"informacji o zmianach statusu zbiórki i płatności.<br/>Nie wypełniaj, jeśli "
-"nie chcesz abyśmy się z Tobą kontaktowali."
+"Użyjemy go do kontaktu w sprawie prezentów i informacji o zmianach statusu "
+"zbiórki i kolejnych akcjach.<br/>Nie będzie publikowany."
#: models.py:15
msgid "author"
msgid "You're support has not been processed successfully."
msgstr "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane."
-#: templates/funding/no_thanks.html:17 templates/funding/thanks.html:31
-msgid "Go back to the current fundraiser."
-msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
+#: templates/funding/no_thanks.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
+"or try to use a different payment method."
+msgstr "Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a> i spróbuj ponownie lub użyj innej metody płatności."
-#: templates/funding/offer_detail.html:27 templates/funding/thanks.html:28
+#: templates/funding/offer_detail.html:25
+#: templates/funding/tags/funding.html:20
+#: templates/funding/tags/funding.html:46
+msgid "Help free the book!"
+msgstr "Pomóż uwolnić książkę!"
+
+#: templates/funding/offer_detail.html:29 templates/funding/thanks.html:28
#: templates/funding/wlfund.html:17 templates/funding/tags/funding.html:12
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"
-#: templates/funding/offer_detail.html:34
+#: templates/funding/offer_detail.html:37
msgid "Support the publication"
msgstr "Wesprzyj publikację"
-#: templates/funding/offer_detail.html:41
+#: templates/funding/offer_detail.html:44
msgid "Donate!"
msgstr "Wpłać!"
-#: templates/funding/offer_detail.html:49 templates/funding/thanks.html:34
+#: templates/funding/offer_detail.html:52 templates/funding/thanks.html:34
msgid "Tell your friends!"
msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
-#: templates/funding/offer_detail.html:50
+#: templates/funding/offer_detail.html:53
msgid "Support Wolne Lektury!"
msgstr "Wesprzyj Wolne Lektury!"
-#: templates/funding/offer_detail.html:53
+#: templates/funding/offer_detail.html:56
msgid "See all fundraisers."
msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki."
-#: templates/funding/offer_detail.html:58
+#: templates/funding/offer_detail.html:61
msgid "Supporters"
msgstr "Wpłaty"
-#: templates/funding/offer_detail.html:72
+#: templates/funding/offer_detail.html:75
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
"digitalizację, redakcję techniczną i literacką. Książka zostanie wówczas "
"opublikowana do %(due)s."
+#: templates/funding/thanks.html:31
+msgid "Go back to the current fundraiser."
+msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
+
#: templates/funding/thanks.html:35
msgid "I support Wolne Lektury."
msgstr "Wspieram Wolne Lektury"
msgid "Support!"
msgstr "Wesprzyj!"
-#: templates/funding/tags/funding.html:19
-#: templates/funding/tags/funding.html:44
-msgid "Help free the book!"
-msgstr "Pomóż uwolnić książkę!"
-
-#: templates/funding/tags/funding.html:26
-msgid "missing"
-msgstr "brakuje"
-
-#: templates/funding/tags/funding.html:29
+#: templates/funding/tags/funding.html:28
msgid "collected"
msgstr "zebrane"
-#: templates/funding/tags/funding.html:32
+#: templates/funding/tags/funding.html:31
+msgid "needed"
+msgstr "potrzebujemy"
+
+#: templates/funding/tags/funding.html:34
msgid "until fundraiser end"
msgstr "do końca zbiórki"