+"sich in %(site_name)s einzuloggen. Der letzte Schritt ist, den folgenden "
+"Formular auszufüllen"
+
+#~ msgid "OpenID"
+#~ msgstr "OpenID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have any trouble resetting "
+#~ "your password, contact us at <a "
+#~ "href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie Probleme haben, Ihr "
+#~ "Schlüsselwort neu zu stellen, wenden Sie"
+#~ " isch biite an uns <a "
+#~ "href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We have sent you an e-mail to "
+#~ "<b>%(email)s</b> for verification. Follow the"
+#~ " link provided to finalize the signup"
+#~ " process. If you do not receive "
+#~ "it within a few minutes, contact "
+#~ "us at <a "
+#~ "href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir haben Ihnen eine Email geschickt."
+#~ " <b>%(email)s</b> wegen der Verifizierung. "
+#~ "Klicken Sie an das Link, um die"
+#~ " Registrierung zu finalisieren.Falls Sie "
+#~ "sie nicht innerhalb von einigen Minuten"
+#~ " erhalten, wenden Sie sich bitte an"
+#~ " uns <a "
+#~ "href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
+
+#~ msgid "Invalid confirmation key."
+#~ msgstr "Bestätigungsschlüssel fehlerhaft eingetippt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "User '%(user)s' at %(site_name)s has given this as an email address.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
+#~ msgstr ""