Lecz i to człowiek małego baczenia,/
Który na zgubę rzeczypospolitej/
Podarki bierze, jakoby sam tylko/
- W cale miał zostać, kiedy wszytko zginie./<end id="e1188299578684"/>
+ W cale miał zostać, kiedy wszytko zginie.<end id="e1188299578684"/>/
Ale mnie czas do rady, bo dziś król chce posły/
Odprawować. Snąć widzę Aleksandra? Ten jest.
</strofa>
Bo aczci to podobno nie darmo rzeczono:/
»Krew nie woda«<pr><slowo_obce>Krew nie woda</slowo_obce> --- Kochanowski używa tu zwrotu przysłowiowego <wyroznienie>krew nie woda</wyroznienie> w niespotykanym już dziś znaczeniu: pokrewieństwo to czynnik doniosły.</pr>, lecz u mnie pospolitej rzeczy/
Powinowactwo więtsze. A tak, co się kolwiek/
- Wam wszytkim będzie zdało, toż i ja pochwalę/<end id="e1188302065574"/>
+ Wam wszytkim będzie zdało, toż i ja pochwalę<end id="e1188302065574"/>/
Syn mój w Grecyjej żony dostał, nie wiem jako<pr><slowo_obce>nie wiem jako</slowo_obce> --- z woli bogów czy przez porwanie.</pr>;/
Tej się upominają od Greków posłowie./
Wydać abo nie wydać; w tym rozmysłu trzeba"./
Medeą z domu wykraść od przyjaciół naszych,/
A mnie zaś ich fortelu takimże fortelem/
Oddać się nie godziło?/
- Jeślim co tedy winien, toż i oni winni./<end id="e1188302269476"/>
+ Jeślim co tedy winien, toż i oni winni.<end id="e1188302269476"/>/
Chcą li nagrody, niech ją sami pierwej czynią,/
Jako ci, którzy krzywdę naprzód uczynili./
A tam, ojcze, nie tylko żonę moje, ale/
Umykać rogów trzeba, bo wonczas już próżno/
Miotać się, kiedy jarzmo na szyję założą./
Sprawiedliwości proszą, a grożą nam wojną:/
- Daj, chcesz li, alboć wydrę, taka to jest prosto. <pr>taka to jest prosto --- taka to jest ich sprawiedliwość</pr>/
+ Daj, chcesz li, alboć wydrę, taka to jest prosto<pr><slowo_obce>taka to jest prosto</slowo_obce> --- taka to jest ich sprawiedliwość</pr>./
Wimenem sprawiedliwość, ale nie z swą hańbą:/
Kto ją na mnie wyciska, sowitej nagrody/
Ze mnie chce, i korzyści, i zelżenia mego./
A przykładem zaś swoim jako wielką liczbę/
Drugich przy sobie psują. <begin id="b1188303393624"/><motyw id="m1188303393624">Upadek, Żołnierz</motyw>Patrz, jakie orszaki/
Darmojadów za nimi, którzy ustawicznym/
- Próżnowaniem a zbytkiem jako wieprze tyją./<end id="e1188303298446"/>
+ Próżnowaniem a zbytkiem jako wieprze tyją.<end id="e1188303298446"/>/
Z tego stada, mniemacie, że się który przyda/
Do posługi ojczyzny? Jako ten we zbroi/
Wytrwa, któremu czasem i w jedwabiu ciężko?/
<kwestia>
<strofa>
O białoskrzydła<pr><slowo_obce>białoskrzydła</slowo_obce> --- neologizm poety na wzór greckiego <slowo_obce>leu-kopteros</slowo_obce>.</pr> morska pławaczko,/
- Wychowanico Idy <pr>Idy --- góra Ida pod Troją, gdzie rosły buki, z których zbudowano łódź Parysa</pr> wysokiej,/
+ Wychowanico Idy <pr>Idy --- góra Ida pod Troją, gdzie rosły buki, z których zbudowano łódź Parysa.</pr> wysokiej,/
Łodzi bukowa, któraś gładkiej/
Twarzy pasterza Pryjamczyka/
Mokrymi słonych wód ścieżkami<pr><slowo_obce>Mokrymi słonych wód ścieżkami</slowo_obce> --- przekładnia, zamiast: mokrymi ścieżkami słonych wód.</pr>/
Do przezroczystych Eurotowych/
Brodów<pr><slowo_obce>Eurotowych brodów</slowo_obce> --- żaglowiec Parysa zawinął do ujścia rzeki Eurotas w Lakonii na Peloponezie.</pr> nosiła!/
- Coś to zołwicom<pe><slowo_obce>zołwicom</slowo_obce> --- dziś: szwagierkom; chodzi o relację więzów rodzinnych sióstr Aleksandra w stosunku do Heleny jako jego żony</pe> za bratową,/
+ Coś to zołwicom<pe><slowo_obce>zołwicom</slowo_obce> --- dziś: szwagierkom; chodzi o relację więzów rodzinnych sióstr Aleksandra w stosunku do Heleny jako jego żony.</pe> za bratową,/
Córom szlachetnym Pryjamowym,/
Cnej Poliksenie i Kasandrze/
Wieszczej<pr>Cnej Poliksenie i Kasandrze wieszczej --- córkom Priama; występuje tu <slowo_obce>krzyżownik</slowo_obce>, układ krzyżowy <wyroznienie>abba</wyroznienie>: przymiotnik raz poprzedza, drugi raz następuje po rzeczowniku.</pr>, przyniosła?/