+#: templates/catalogue/search_too_short.html:13
+msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
+msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
+
+#: templates/catalogue/tag_list_split.html:5
+msgid "Literature"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/tag_list_split.html:14
+msgid "Gallery"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
+msgid "in Culture.pl"
+msgstr ""
+
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
+msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
+msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
+
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:88
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:118
+msgid "in Wikipedia"
+msgstr "на Вікіпедії"
+
+#: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5
+msgid "Download a custom PDF"
+msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
+
+#: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
+#: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
+msgid "Free license"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Put a book on the shelf!"
+#~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
+
+#~ msgid "Create new shelf"
+#~ msgstr "Створити нову полицю"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
+#~ msgstr ""
+#~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
+
+#~ msgid "Put on the shelf!"
+#~ msgstr "Покласти на полицю!"
+
+#~ msgid "Shelves containing fragment"
+#~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
+#~ msgstr ""
+#~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
+
+#~ msgid "Save all shelves"
+#~ msgstr "Зберегти усі полиці"
+
+#~ msgid "Your shelves with books"
+#~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "видалити"
+
+#~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
+#~ msgstr ""
+#~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
+
+#~ msgid "Create shelf"
+#~ msgstr "Створити полицю"
+
+#~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
+#~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "А4"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "А5"
+
+#~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
+#~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
+
+#~ msgid "Bad method"
+#~ msgstr "Неправильний спосіб"
+
+#~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
+#~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
+
+#~ msgid "main page"
+#~ msgstr "головна сторінка"
+
+#~ msgid "Show tag on main page"
+#~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
+
+#~ msgid "year of death"
+#~ msgstr "дата смерті"
+
+#~ msgid "short HTML"
+#~ msgstr "короткий HTML"
+
+#~ msgid "HTML file"
+#~ msgstr "файл HTML"
+
+#~ msgid "PDF file"
+#~ msgstr "файл PDF"
+
+#~ msgid "EPUB file"
+#~ msgstr "файл EPUB"
+
+#~ msgid "ODT file"
+#~ msgstr "файл ODT"
+
+#~ msgid "TXT file"
+#~ msgstr "файл TXT"
+
+#~ msgid "MP3 file"
+#~ msgstr "файл MP3"
+
+#~ msgid "OGG file"
+#~ msgstr "файл OGG"
+
+#~ msgid "translator"
+#~ msgstr "перекладач"
+
+#~ msgid "year of translator's death"
+#~ msgstr "рік смерті перекладача"
+
+#~ msgid "book stub"
+#~ msgstr "заготовка книжки"
+
+#~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
+#~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
+
+#~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
+#~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
+
+#~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
+#~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
+
+#~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
+#~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
+
+#~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
+#~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"