fnp
/
wolnelektury.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
dodge adblock
[wolnelektury.git]
/
wolnelektury
/
locale
/
pl
/
LC_MESSAGES
/
django.po
diff --git
a/wolnelektury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
b/wolnelektury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
index
c052607
..
6c88230
100644
(file)
--- a/
wolnelektury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/
wolnelektury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-0
8-25 10:23
+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-0
9-02 13:01
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:59\n"
"Last-Translator: <radek.czajka@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:59\n"
"Last-Translator: <radek.czajka@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@
-16,38
+16,6
@@
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
-#: localsettings.py:37
-msgid "Polish"
-msgstr "polski"
-
-#: localsettings.py:38
-msgid "German"
-msgstr "niemiecki"
-
-#: localsettings.py:39
-msgid "English"
-msgstr "angielski"
-
-#: localsettings.py:40
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "litewski"
-
-#: localsettings.py:41
-msgid "French"
-msgstr "francuski"
-
-#: localsettings.py:42
-msgid "Russian"
-msgstr "rosyjski"
-
-#: localsettings.py:43
-msgid "Spanish"
-msgstr "hiszpański"
-
-#: localsettings.py:44
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukraiński"
-
#: templates/404.html:6 templates/404.html.py:15
msgid "Page does not exist"
msgstr "Podana strona nie istnieje"
#: templates/404.html:6 templates/404.html.py:15
msgid "Page does not exist"
msgstr "Podana strona nie istnieje"
@@
-287,6
+255,9
@@
msgstr "Pobierz plik MP3"
msgid "Download Ogg Vorbis"
msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis"
msgid "Download Ogg Vorbis"
msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis"
+msgid "Download DAISY"
+msgstr "Pobierz plik DAISY"
+
#: templates/catalogue/book_detail.html:95
msgid "Details"
msgstr "O utworze"
#: templates/catalogue/book_detail.html:95
msgid "Details"
msgstr "O utworze"
@@
-365,6
+336,11
@@
msgstr "Spis wszystkich utworów w WolneLektury.pl"
msgid "Listing of all works"
msgstr "Spis wszystkich utworów"
msgid "Listing of all works"
msgstr "Spis wszystkich utworów"
+#: templates/catalogue/book_list.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Table of Content"
+msgstr "Spis treści"
+
#: templates/catalogue/book_sets.html:2
msgid "Put a book on the shelf!"
msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
#: templates/catalogue/book_sets.html:2
msgid "Put a book on the shelf!"
msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
@@
-429,7
+405,9
@@
msgstr "Motywy"
#: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13
msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
#: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13
msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
-msgstr "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących możliwości:"
+msgstr ""
+"Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
+"możliwości:"
#: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4
msgid "Show full category"
#: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4
msgid "Show full category"
@@
-488,7
+466,6
@@
msgid "Browse books by categories"
msgstr "Przeglądaj lektury według wybranych kategorii"
#: templates/catalogue/main_page.html:19
msgstr "Przeglądaj lektury według wybranych kategorii"
#: templates/catalogue/main_page.html:19
-#, fuzzy
msgid "Wolne Lektury Widget"
msgstr "Widżet Wolne Lektury"
msgid "Wolne Lektury Widget"
msgstr "Widżet Wolne Lektury"
@@
-499,8
+476,8
@@
msgid ""
"onto your page:"
msgstr ""
"Umieść widżet – wyszukiwarkę Wolnych Lektur umożliwiającą dostęp do "
"onto your page:"
msgstr ""
"Umieść widżet – wyszukiwarkę Wolnych Lektur umożliwiającą dostęp do "
-"darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj
poniższy kod HTML
"
-"na swoją stronę:"
+"darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj "
+"
poniższy kod HTML
na swoją stronę:"
#: templates/catalogue/main_page.html:21
msgid "Insert this element in place where you want display the widget"
#: templates/catalogue/main_page.html:21
msgid "Insert this element in place where you want display the widget"
@@
-699,6
+676,7
@@
msgid "Choose books' formats which you want to download:"
msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:"
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:"
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
msgid "for reading"
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
msgid "for reading"
@@
-708,6
+686,10
@@
msgstr "do czytania"
msgid "and printing using"
msgstr "i drukowania przy pomocy"
msgid "and printing using"
msgstr "i drukowania przy pomocy"
+#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38
+msgid "on mobile devices"
+msgstr "na urządzeniach mobilnych"
+
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
msgid "and editing using"
msgstr "i edytowania przy pomocy"
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
msgid "and editing using"
msgstr "i edytowania przy pomocy"
@@
-850,7
+832,6
@@
msgid "return to the main page"
msgstr "wróć do strony głównej"
#: templates/info/join_us.html:2
msgstr "wróć do strony głównej"
#: templates/info/join_us.html:2
-#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We have over 1000 works published in Wolne Lektury!\n"
"Help us expand the library and set new readings free by\n"
msgid ""
"We have over 1000 works published in Wolne Lektury!\n"
"Help us expand the library and set new readings free by\n"
@@
-897,6
+878,30
@@
msgstr "poprzedni"
msgid "next"
msgstr "następny"
msgid "next"
msgstr "następny"
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "polski"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "niemiecki"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "angielski"
+
+#~ msgid "Lithuanian"
+#~ msgstr "litewski"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "francuski"
+
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "rosyjski"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "hiszpański"
+
+#~ msgid "Ukrainian"
+#~ msgstr "ukraiński"
+
#~ msgid "Choose your interface language: "
#~ msgstr "Wybierz język interfejsu:"
#~ msgid "Choose your interface language: "
#~ msgstr "Wybierz język interfejsu:"