+#~ msgid "Read online"
+#~ msgstr "Читать онлайн"
+
+#~ msgid "goes to public domain"
+#~ msgstr "идти к публичной домене"
+
+#~ msgid "translator"
+#~ msgstr "переводчик"
+
+#~ msgid "year of translator's death"
+#~ msgstr "год смерти переводчика"
+
+#~ msgid "book stub"
+#~ msgstr "анонс книги"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "time"
+#~ msgstr "мотив"
+
+#~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
+#~ msgstr "<p>Зарегиструйтесь, чтобы сохранить свои полки.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
+#~ msgstr "<p>Полки - удачно сохранены.</p>"
+
+#~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
+#~ msgstr "Книга была удачно удалена с полки"
+
+#~ msgid "This book is not on the shelf"
+#~ msgstr "Эта книга не находится на полке"
+
+#~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
+#~ msgstr "<p>Полка <strong>%s</strong>была удачно создана</p>"
+
+#~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
+#~ msgstr "<p>Полка<strong>%s</strong>была удачно удалена."
+
+#~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
+#~ msgstr "Сегодня %(month)s, %(day)s."
+
+#~ msgid "content type"
+#~ msgstr "тип содержания"
+
+#~ msgid "object id"
+#~ msgstr "ID объекта"