#: suggest/forms.py:58 suggest/forms.py:122
msgid "Thank you for your suggestion."
-msgstr "СпаÑ\81ибо за Ð\92аше предложение."
+msgstr "СпаÑ\81ибо за ваше предложение."
#: suggest/forms.py:59 suggest/forms.py:123
msgid ""
"Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
"The suggestion has been referred to the project coordinator."
msgstr ""
-"СпаÑ\81ибо за Ð\92аш комментарий на WolneLektury.pl. \n"
+"СпаÑ\81ибо за ваш комментарий на WolneLektury.pl. \n"
"Предложение было передано координатору проекта."
#: suggest/forms.py:68 suggest/models.py:30
#, fuzzy
#| msgid "One of these fields is required."
msgid "One of these options is required."
-msgstr "Требуется одно из этих полей."
+msgstr "ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f заполниÑ\82Ñ\8c одно из Ñ\8dÑ\82иÑ\85 полей."
#: suggest/models.py:13 suggest/models.py:29
msgid "contact"
#: suggest/templates/publishing_suggest.html:7
msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
-msgstr "Я хотел/а бы найти на сайте WolneLektury.pl этих..."
+msgstr "Я хотел/а бы найти на сайте WolneLektury.pl ..."
#: suggest/templates/publishing_suggest.html:16
msgid ""
"Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
"the death of the author!"
msgstr ""
+"Помните, что мы можем опубликовать книгу, являющуюся общественным "
+"достоянием, со смерти автора которой прошло 70 лет."
#: suggest/views.py:13
msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b не наÑ\88ли книгÑ\83? СделайÑ\82е предложение."
+msgstr "Ð\92Ñ\8b не наÑ\88ли книгÑ\83? Ð\9eÑ\82пÑ\80авÑ\8cÑ\82е нам предложение."
#: suggest/views.py:15 suggest/views.py:25
msgid "Send report"
#: suggest/views.py:23
msgid "Report a bug or suggestion"
-msgstr "Сообщитe об ошибке или предложении"
+msgstr "Сообщите об ошибке или отправьте предложение"
#~ msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
-#~ msgstr "Сообщение отправлено автоматически. Пожалуйста, не отвечайте."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сообщение отправлено автоматически. Пожалуйста, не отвечайте на это "
+#~ "письмо."
#, fuzzy
#~| msgid ""