-#~ msgid "Other results"
-#~ msgstr "другие ресурсы"
-
-#~ msgid "book count"
-#~ msgstr "число книг"
-
-#~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
-#~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
-
-#~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
-#~ msgstr "Последние Ogg Vorbis аудиокниги"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
-#~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
-#~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
-#~ msgstr ""
-#~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
-#~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
-#~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
-#~ "Пешек."
-
-#~ msgid "to print"
-#~ msgstr "печатать"
-
-#~ msgid "for an e-book reader"
-#~ msgstr "для читателя электронной книги"
-
-#~ msgid "for Kindle"
-#~ msgstr "для Киндле"
-
-#~ msgid "for advanced usage"
-#~ msgstr "продвинутое использование"
-
-#~ msgid "Listen"
-#~ msgstr "Послушайте"
-
-#~ msgid "for a reader"
-#~ msgstr "для читателя"
-
-#~ msgid "Download all audiobooks for this book"
-#~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
-
-#~ msgid "See"
-#~ msgstr "Посмотрите"
-
-#~ msgid "Themes and topics"
-#~ msgstr "Мотивы и темы"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
-#~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
-#~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
-#~ "ograniczeń."
-#~ msgstr ""
-#~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
-#~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
-#~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
-#~ "ограничений."
-
-#~ msgid "DAISY"
-#~ msgstr "Даисы"
-
-#~ msgid "Listing of all pictures"
-#~ msgstr "Список работ"
-
-#~ msgid "Put a book on the shelf!"
-#~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
-
-#~ msgid "Create new shelf"
-#~ msgstr "Создать новую полку"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
-#~ msgstr ""
-#~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
-
-#~ msgid "Put on the shelf!"
-#~ msgstr "Поставьте на полку!"
-
-#~ msgid "Shelves containing fragment"
-#~ msgstr "Полки с фрагментом"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
-#~ msgstr ""
-#~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
-
-#~ msgid "Save all shelves"
-#~ msgstr "Сохранить все полки"
-
-#~ msgid "Your shelves with books"
-#~ msgstr "Ваши книжные полки"
-
-#~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
-#~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
-
-#~ msgid "Create shelf"
-#~ msgstr "Создать полку"
-
-#~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
-#~ msgstr "Ввести правильное JSON значение. Ошибка: %s"
-
-#~ msgid "A4"
-#~ msgstr "b2"
-
-#~ msgid "A5"
-#~ msgstr "A5"
-
-#~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
-#~ msgstr "Неправильные параметры настройки для PDF"
-
-#~ msgid "Bad method"
-#~ msgstr "Плохой метод"
-
-#~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
-#~ msgstr "Заглавие, автор, мотив/тема, эпоха, форма, жанр"
-
-#~ msgid "main page"
-#~ msgstr "главная страница"
-
-#~ msgid "Show tag on main page"
-#~ msgstr "Показать таг на главной странице"
-
-#~ msgid "year of death"
-#~ msgstr "год смерти"
-
-#~ msgid "short HTML"
-#~ msgstr "короткий HTML"
-
-#~ msgid "HTML file"
-#~ msgstr "HTML файл"
-
-#~ msgid "EPUB file"
-#~ msgstr "EPUB файл"
-
-#~ msgid "ODT file"
-#~ msgstr "ODT файл"
-
-#~ msgid "TXT file"
-#~ msgstr "TXT файл"
-
-#~ msgid "MP3 file"
-#~ msgstr "MP3 файл"
-
-#~ msgid "OGG file"
-#~ msgstr "OGG файл"
-
-#~ msgid "year of translator's death"
-#~ msgstr "год смерти переводчика"
-
-#~ msgid "book stub"
-#~ msgstr "анонс книги"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "time"
-#~ msgstr "мотив"
-
-#~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
-#~ msgstr "<p>Зарегиструйтесь, чтобы сохранить свои полки.</p>"
-
-#~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
-#~ msgstr "<p>Полки - удачно сохранены.</p>"
-
-#~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
-#~ msgstr "Книга была удачно удалена с полки"
-
-#~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
-#~ msgstr "<p>Полка <strong>%s</strong>была удачно создана</p>"
-
-#~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
-#~ msgstr "<p>Полка<strong>%s</strong>была удачно удалена."
-
-#~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
-#~ msgstr "Сегодня %(month)s, %(day)s."