-#~ msgid "OpenID"
-#~ msgstr "OpenID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have any trouble resetting "
-#~ "your password, contact us at <a "
-#~ "href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jei turite problemų su jūsų slaptažodžio"
-#~ " atstatymu, susisiekite su mumis <a "
-#~ "href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We have sent you an e-mail to "
-#~ "<b>%(email)s</b> for verification. Follow the"
-#~ " link provided to finalize the signup"
-#~ " process. If you do not receive "
-#~ "it within a few minutes, contact "
-#~ "us at <a "
-#~ "href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Išsiuntėme patvirtinimo el. laišką į "
-#~ "<b>%(email)s</b>. Paspauskite pateiktą nuorodą, "
-#~ "norėdami baigti registracijos procesą. Jei "
-#~ "to negausite per kelias minutes, "
-#~ "susisiekite su mumis <a "
-#~ "href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
-
-#~ msgid "Invalid confirmation key."
-#~ msgstr "Netinkamas patvirtinimo raktas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "User '%(user)s' at %(site_name)s has given this as an email address.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
-#~ msgstr ""
-