msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 13:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-17 13:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-26 12:56+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
-"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
-"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
+"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
+"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: models.py:11
+#: messaging/admin.py:16
+msgid "E-mail content"
+msgstr "Zawartość e-maila"
+
+#: messaging/admin.py:19
+msgid "Sending constraints"
+msgstr "Ograniczenia wysyłki"
+
+#: messaging/admin.py:29
+#, python-format
+msgid "Test e-mail has been sent to %(email)s."
+msgstr "Na adres %(email)s została wysłana testowa wiadomość."
+
+#: messaging/admin.py:31
+msgid "You have no email set. Test e-mail not sent."
+msgstr ""
+"Nie masz ustawionego adresu e-mail. Wiadomość testowa nie została wysłana."
+
+#: messaging/models.py:16
msgid "state"
msgstr "stan"
-#: models.py:12 models.py:69
+#: messaging/models.py:17 messaging/models.py:185
msgid "subject"
msgstr "temat"
-#: models.py:13 models.py:70
+#: messaging/models.py:18 messaging/models.py:186
msgid "body"
msgstr "treść"
-#: models.py:14
-msgid "days"
-msgstr "dni"
+#: messaging/models.py:19
+msgid "min days since"
+msgstr "dni po, od"
+
+#: messaging/models.py:20
+msgid "max days since"
+msgstr "dni po, do"
+
+#: messaging/models.py:21
+msgid "min hour"
+msgstr "od godziny"
+
+#: messaging/models.py:22
+msgid "max hour"
+msgstr "do godziny"
+
+#: messaging/models.py:23
+msgid "min day of month"
+msgstr "od dnia miesiąca"
+
+#: messaging/models.py:24
+msgid "max day of month"
+msgstr "do dnia miesiąca"
+
+#: messaging/models.py:25
+msgid "Monday"
+msgstr "poniedziałek"
+
+#: messaging/models.py:26
+msgid "Tuesday"
+msgstr "wtorek"
+
+#: messaging/models.py:27
+msgid "Wednesday"
+msgstr "środa"
+
+#: messaging/models.py:28
+msgid "Thursday"
+msgstr "czwartek"
+
+#: messaging/models.py:29
+msgid "Friday"
+msgstr "piątek"
-#: models.py:15
-msgid "hour"
-msgstr "godzina"
+#: messaging/models.py:30
+msgid "Saturday"
+msgstr "sobota"
-#: models.py:16
+#: messaging/models.py:31
+msgid "Sunday"
+msgstr "niedziela"
+
+#: messaging/models.py:32
msgid "active"
msgstr "aktywny"
-#: models.py:19
+#: messaging/models.py:35
msgid "email template"
msgstr "szablon e-maila"
-#: models.py:20
+#: messaging/models.py:36
msgid "email templates"
msgstr "szablony e-maili"
-#: models.py:68
-msgid "e-mail"
-msgstr "e-mail"
+#: messaging/models.py:111
+msgid "Cold"
+msgstr "Lodówka"
+
+#: messaging/models.py:112
+msgid "Would-be donor"
+msgstr "Niedoszły darczyńca"
+
+#: messaging/models.py:113
+msgid "One-time donor"
+msgstr "Darczyńca z jednorazową wpłatą"
+
+#: messaging/models.py:114
+msgid "Recurring donor"
+msgstr "Darczyńca z wpłatą cykliczną"
+
+#: messaging/models.py:115
+msgid "Manually set as member"
+msgstr "Członkostwo ustawione ręcznie"
+
+#: messaging/models.py:116
+msgid "Opt out"
+msgstr "Opt-out"
+
+#: messaging/models.py:123
+msgid "contact"
+msgstr "kontakt"
+
+#: messaging/models.py:124
+msgid "contacts"
+msgstr "kontakty"
-#: models.py:73
+#: messaging/models.py:189
msgid "email sent"
msgstr "wysłany e-mail"
-#: models.py:74
+#: messaging/models.py:190
msgid "emails sent"
msgstr "wysłane e-maile"
-#: states.py:47
-msgid "club membership expiring"
-msgstr "członkostwo w Towarzystwie wygasa"
+#: messaging/states.py:76
+msgid "club one-time donors"
+msgstr "darczyńcy z jednorazową wpłatą"
-#: states.py:62
-msgid "club payment unfinished"
-msgstr "niedokończona płatność w Towarzystwie"
+#: messaging/states.py:91
+msgid "club one-time donors with donation expiring"
+msgstr "darczyńcy z wygasającą jednorazową wpłatą"
-#: states.py:74
-msgid "club recurring payment problem"
-msgstr "problem z płatnością cykliczną w Towarzystwie"
+#: messaging/states.py:105
+msgid "club would-be donors"
+msgstr "niedoszli darczyńcy"
-#: views.py:19
-#, python-format
-msgid ""
-"Context:<br>\n"
-" <code>{{ %(model_name)s }}</code> – a <a href=\"%(docs_url)s\">"
-"%(verbose_name)s</a> object.<br>\n"
-" You can put it in in the fields <em>Subject</em> and <em>Body</em> "
-"using dot notation, like this:<br>\n"
-" <code>{{ %(model_name)s.id }}</code>."
+#: messaging/states.py:117
+msgid "club recurring donors"
+msgstr "darczyńcy z wpłatą cykluczną"
+
+#: messaging/states.py:132
+msgid "club recurring donors with donation expired"
+msgstr "darczyńcy z wygasającą wpłatą cykliczną"
+
+#: messaging/states.py:147
+msgid "cold group"
+msgstr "lodówka"
+
+#: messaging/templates/messaging/email_body.html:5
+msgid "Visit this address if you don't want to be contacted in the future:"
msgstr ""
-"Kontest:<br>\n"
-" <code>{{ %(model_name)s }}</code> – obiekt typu <a href=\"%(docs_url)s"
-"\">%(verbose_name)s</a>.<br>\n"
-" Możesz użyć go w polach <em>Temat</em> i <em>Treść</em>, korzystając "
-"z notacji z kropką, np.:<br>\n"
-" <code>{{ %(model_name)s.id }}</code>."
+"Odwiedź ten adres, jeśli nie chcesz, byśmy się kontaktowali z Tobą w "
+"przyszłości:"
+
+#: messaging/views.py:15
+#, python-format
+msgid "a <a href=\"%(docs_url)s\">%(verbose_name)s</a> object."
+msgstr "obiekt typu <a href=\"%(docs_url)s\">%(verbose_name)s</a>."
+
+#: messaging/views.py:36
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
+
+#~ msgid "e-mail"
+#~ msgstr "e-mail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Context:<br>\n"
+#~ " <code>{{ %(model_name)s }}</code> – a <a "
+#~ "href=\"%(docs_url)s\">%(verbose_name)s</a> object.<br>\n"
+#~ " You can put it in in the fields <em>Subject</em> and <em>Body</em> "
+#~ "using dot notation, like this:<br>\n"
+#~ " <code>{{ %(model_name)s.id }}</code>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontest:<br>\n"
+#~ " <code>{{ %(model_name)s }}</code> – obiekt typu <a "
+#~ "href=\"%(docs_url)s\">%(verbose_name)s</a>.<br>\n"
+#~ " Możesz użyć go w polach <em>Temat</em> i <em>Treść</em>, "
+#~ "korzystając z notacji z kropką, np.:<br>\n"
+#~ " <code>{{ %(model_name)s.id }}</code>."
+
+#~ msgid "days"
+#~ msgstr "dni"
+
+#~ msgid "club payment unfinished"
+#~ msgstr "niedokończona płatność w Towarzystwie"
#~ msgid "New member"
#~ msgstr "Nowy członek"