# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: __init__.py:12 #, python-format msgid "" "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may " "be case-sensitive." msgstr "" #: templates/404.html:4 msgid "Page does not exist" msgstr "Tinklalapis neegzistuoja" #: templates/404.html:8 msgid "Page not found" msgstr "Puslapis nerastas" #: templates/404.html:11 msgid "" "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered " "correct address or go to " msgstr "" "AtsipraÅ¡ome, bet Å¡is tinklalapis neegzistuoja. PraÅ¡ome patvirtinti ar " "įvedÄ—te teisingÄ… adresÄ… arba eikite į" #: templates/404.html:12 msgid "main page" msgstr "pagrindinį puslapį" #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17 msgid "Server error" msgstr "Serverio klaida" #: templates/500.html:19 msgid "" "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our " "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a " "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the " "error.</p>" msgstr "" "<p>Interneto svetainÄ— yra laikinai neprieinama. Aplankykite mÅ«sų <a " "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blogÄ…</a>.</p> <p>PraneÅ¡kite<a " "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratoriams</a> apie " "klaidÄ….</p>\"" #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17 msgid "Service unavailable" msgstr "Paslauga neprieinama" #: templates/503.html:19 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance." msgstr "" "Interneto svetainÄ— Wolnelektury.pl Å¡iuo metu yra neprieinama dÄ—l atliekamų " "remonto darbų." #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 msgid "Site administration" msgstr "Interneto svetainÄ—s administracija" #: templates/admin/base_site.html:9 msgid "Translations" msgstr "Vertimai" #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36 msgid "advanced" msgstr "papildomas" #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34 msgid "simplified" msgstr "supaprastintas" #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9 msgid "Import book" msgstr "Importuoti knygÄ…" #: templates/auth/login.html:12 msgid "Forgot Password?" msgstr "PamirÅ¡ote slaptažodį?" #: templates/auth/login_register.html:9 msgid "or register" msgstr "arba registruotis " #: templates/base/superbase.html:24 msgid "Wolne Lektury" msgstr "Wolne Lektury" #: templates/base/superbase.html:53 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "\n" #| " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a " #| "href='%(r)s'>right to</a>\n" #| " " #| msgid_plural "" #| "\n" #| " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a " #| "href='%(r)s'>right to</a>\n" #| " " msgid "" "\n" " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a " "href='%(r)s'>right to</a>\n" " " msgid_plural "" "\n" " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a " "href='%(r)s'>right to</a>\n" " " msgstr[0] "" "\n" " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamas kÅ«rinys į kurį <a " "href='%(r)s'>turite teisÄ™</a>\n" " " msgstr[1] "" "\n" " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokami kÅ«riniai į kuriuos <a " "href='%(r)s'>turite teisÄ™</a>\n" " " msgstr[2] "" "\n" " <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamų kÅ«rinių į kuriuos <a " "href='%(r)s'>turite teisÄ™</a>\n" " " #: templates/base/superbase.html:63 #, fuzzy #| msgid "Language versions" msgid "Language" msgstr "Kalbų versijos" #: templates/base/superbase.html:89 msgid "My shelf" msgstr "Mano lentyna" #: templates/base/superbase.html:93 msgid "Administration" msgstr "Administracija " #: templates/base/superbase.html:97 msgid "Logout" msgstr "Atsijungti" #: templates/base/superbase.html:101 views.py:71 views.py:72 msgid "Sign in" msgstr "Prisijungti " #: templates/base/superbase.html:102 views.py:90 views.py:91 views.py:119 msgid "Register" msgstr "Registruotis " #: templates/base/superbase.html:109 msgid "Literature" msgstr "" #: templates/base/superbase.html:112 msgid "Themes" msgstr "Motyvai" #: templates/base/superbase.html:115 msgid "Audiobooks" msgstr "Audio knygos" #: templates/base/superbase.html:118 msgid "Gallery" msgstr "" #: templates/base/superbase.html:121 #, fuzzy #| msgid "All books" msgid "All works" msgstr "Visos knygos" #: templates/base/superbase.html:130 msgid "Search" msgstr "IeÅ¡koti" #: templates/base/superbase.html:161 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: templates/base/superbase.html:163 msgid "Loading" msgstr "Kraunasi" #: templates/info/join_us.html:6 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "\n" #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n" #| "Help us expand the library and set new readings free by\n" #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a " #| "donation\n" #| "or transferring 1% of your income tax</a>.\n" #| msgid_plural "" #| "\n" #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n" #| "Help us expand the library and set new readings free by\n" #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a " #| "donation\n" #| "or transferring 1% of your income tax</a>.\n" msgid "" "\n" " We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n" " Help us expand the library and set new readings free by\n" " <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a " "donation\n" " or transferring 1% of your income tax</a>.\n" " " msgid_plural "" "\n" " We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n" " Help us expand the library and set new readings free by\n" " <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a " "donation\n" " or transferring 1% of your income tax</a>.\n" " " msgstr[0] "" "\n" "Turime %(c)s kÅ«rinį publikuotÄ… Wolne Lektury interneto svetainÄ—je!\n" "PadÄ—kite mums plÄ—toti bibliotekÄ… ir nemokamai bendrinti naujus kÅ«rinius\n" "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus " "finansiÅ¡kai\n" "arba skirdami 1% jÅ«sų pajamų mokesÄio</a>.\n" msgstr[1] "" "\n" "Turime %(c)s kÅ«rinius publikuotus Wolne Lektury interneto svetainÄ—je!\n" "PadÄ—kite mums plÄ—toti bibliotekÄ… ir nemokamai bendrinti naujus kÅ«rinius\n" "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus " "finansiÅ¡kai\n" "arba skirdami 1% jÅ«sų pajamų mokesÄio</a>.\n" msgstr[2] "" "\n" "Turime %(c)s kÅ«rinių publikuotų Wolne Lektury interneto svetainÄ—je!\n" "PadÄ—kite mums plÄ—toti bibliotekÄ… ir nemokamai bendrinti naujus kÅ«rinius\n" "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus " "finansiÅ¡kai\n" "arba skirdami 1% jÅ«sų pajamų mokesÄio</a>.\n" #: templates/info/join_us.html:22 #, fuzzy #| msgid "" #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n" #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n" #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform." msgid "" "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n" " we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n" " a publication by yourself by logging into the Editorial Platform." msgstr "" "Tapkite redaktoriumi Wolne Lektury interneto svetainÄ—s! Sužinokite ar\n" "Å¡iuo metu dirbame su jÅ«sų ieÅ¡komu kÅ«riniu ir paruoÅ¡kite\n" "jÅ«sų leidinį prisijungdami prie RedakcinÄ—s Platformos." #: templates/info/join_us.html:25 msgid "More..." msgstr "Daugiau..." #: templates/main_page.html:9 templates/main_page.html.py:10 msgid "Wolne Lektury internet library" msgstr "Wolne Lektury internetinÄ— biblioteka" #: templates/main_page.html:21 msgid "In our digital library you will find" msgstr "" #: templates/main_page.html:32 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…" msgstr "" #: templates/main_page.html:39 msgid "Motifs and themes" msgstr "Motyvai ir temos" #: templates/main_page.html:41 msgid "Theme" msgstr "Motyvas" #: templates/main_page.html:42 msgid "Explore works with the same theme" msgstr "" #: templates/main_page.html:54 #, fuzzy #| msgid "See our blog" msgid "See motifs catalog" msgstr "Aplankyk mÅ«sų blogÄ…" #: templates/main_page.html:94 #, fuzzy #| msgid "Account Connections" msgid "Collections" msgstr "Paskyros jungtys" #: templates/main_page.html:98 msgid "See collections catalog" msgstr "" #: templates/main_page.html:103 msgid "Recent publications" msgstr "Naujos publikacijos" #: templates/main_page.html:109 #, fuzzy #| msgid "Recent publications" msgid "More recent publications" msgstr "Naujos publikacijos" #: templates/main_page.html:115 msgid "News" msgstr "Naujienos" #: templates/main_page.html:120 msgid "Utilities" msgstr "PriemonÄ—s" #: templates/main_page.html:123 msgid "Report a bug or suggestion" msgstr "PraneÅ¡kite apie klaidÄ… arba teikite pasiÅ«lymus" #: templates/main_page.html:125 msgid "Download the catalogue in PDF format." msgstr "Atsisiųsti katalogÄ… PDF formatu." #: templates/main_page.html:126 msgid "Footnotes" msgstr "" #: templates/main_page.html:127 msgid "Missing a book?" msgstr "Neradote knygos?" #: templates/main_page.html:128 templates/publish_plan.html:4 #: templates/publish_plan.html.py:8 msgid "Publishing plan" msgstr "Publikavimo planas" #: templates/main_page.html:133 msgid "Newsletter" msgstr "" #: templates/main_page.html:138 msgid "Information" msgstr "Informacija" #: templates/main_page.html:140 msgid "Privacy policy" msgstr "" #: templates/main_page.html:161 msgid "Image used:" msgstr "Panaudotas paveikslÄ—lis:" #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9 msgid "OpenID Sign In" msgstr "OpenID Prisijungti" #: templates/openid/login.html:22 msgid "Sign In" msgstr "Prisijungti " #: templates/pagination/pagination.html:6 #: templates/pagination/pagination.html:8 msgid "previous" msgstr "ankstÄ—snis" #: templates/pagination/pagination.html:22 #: templates/pagination/pagination.html:24 msgid "next" msgstr "sekantis " #: templates/piston/authorize_token.html:4 #: templates/piston/authorize_token.html:7 msgid "Authorize access to Wolne Lektury" msgstr "Leisti prieigÄ… prie Wolne Lektury interneto svetainÄ—s" #: templates/piston/authorize_token.html:11 #, python-format msgid "" "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</" "strong>." msgstr "" "Patvirtinkite, kad leistute prieigÄ… prie Wolne Lektury interneto svetainÄ—s " "kaip vartotojas <strong>%(user)s</strong>." #: templates/piston/authorize_token.html:17 msgid "Confirm" msgstr "" #: templates/socialaccount/connections.html:5 #: templates/socialaccount/connections.html:10 msgid "Account Connections" msgstr "Paskyros jungtys" #: templates/socialaccount/connections.html:13 msgid "" "You can sign in to your account using any of the following third party " "accounts:" msgstr "" "Galite prisijungti prie jÅ«sų paskyros naudodamiesi Å¡iomis third party " "paskyromis:" #: templates/socialaccount/connections.html:37 msgid "Remove" msgstr "PaÅ¡alinti" #: templates/socialaccount/connections.html:45 msgid "" "You currently have no social network accounts connected to this account." msgstr "Neturite socialinio tinklo paskyrų prijungtų prie Å¡ios paskyros." #: templates/socialaccount/connections.html:48 msgid "Add a 3rd Party Account" msgstr "PridÄ—ti 3rd Party PaskyrÄ…" #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10 msgid "Login Cancelled" msgstr "Prisijungimas atÅ¡auktas" #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15 #, python-format msgid "" "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting " "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s" "\">sign in</a>." msgstr "" "NusprendÄ—te atÅ¡aukti prisijungimÄ… prie mÅ«sų interneto svetainÄ—s naudodamiesi " "viena iÅ¡ jÅ«sų egzistuojanÄių paskyrų. Jei įvyko klaida, praÅ¡ome pradÄ—ti Äia " "<a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>." #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9 msgid "User" msgstr "Vartotojas" #: templates/user.html:11 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" #: templates/user.html:12 msgid "E-mail" msgstr "El- paÅ¡tas" #: templates/user.html:13 msgid "Social accounts" msgstr "SocialinÄ—s paskyros" #: utils.py:116 msgid "Message sent automatically. Please do not reply." msgstr "" #: views.py:79 views.py:100 #, python-format msgid "Already logged in as user %(user)s" msgstr "Jau esate prisijungÄ™s kaip vartotojas %(user)s" #: views.py:114 msgid "You have to be logged in to continue" msgstr "NorÄ—dami tÄ™sti, turite bÅ«ti prisijungÄ™" #~ msgid "Sign in using:" #~ msgstr "Prisijungti naudojant:" #~ msgid "What's new?" #~ msgstr "Kas naujo?" #~ msgid "Widget" #~ msgstr "Valdiklis" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Sveiki atvykÄ™" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://" #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n" #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/" #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/" #~ "\">Biblioteka ÅšlÄ…ska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/" #~ "\">Biblioteka ElblÄ…ska</a>, based on TNL, BÅš and BE resources.\n" #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n" #~ "\t\t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\t\t\t\tProjektas Wolne Lektury yra <a href=\"http://nowoczesnapolska.org." #~ "pl/\">fondo Å iuolaikinÄ— Lenkija</a> vadovaujamas.\n" #~ "\t\t\t\tSkaitmeninÄ—s reprodukcijos yra <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> " #~ "NacionalinÄ—s bibliotekos</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/" #~ "\">Silezijos bibliotekos</a> ir <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska." #~ "pl/\">Elbingo bibliotekos</a> paruoÅ¡tos, remiantis Å¡ių bibliotekų " #~ "iÅ¡tekliais.\n" #~ "\t\t\t\tPriegloba: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n" #~ "\t\t\t\t" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. MarszaÅ‚kowska 84/92 " #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" #~ " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl" #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n" #~ "\t\t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\t\t\t\tFondas Å iuolaikinÄ— Lenkija, 00-514 Warszawa, ul. MarszaÅ‚kowska " #~ "84/92 lok. 125, tel/faksas: (22) 621-30-17\n" #~ " el. paÅ¡tas: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org." #~ "pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n" #~ "\t\t\t\t" #~ msgid "Listing of all audiobooks" #~ msgstr "Visų audio knygų sÄ…raÅ¡as" #~ msgid "Latest MP3 audiobooks" #~ msgstr "Naujosios MP3 audio knygos" #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks" #~ msgstr "Naujosios Ogg Vorbis audio knygos" #~ msgid "" #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n" #~ "Możecie z niej korzystać bezpÅ‚atnie i bez ograniczeÅ„.\n" #~ "Audiobooki nagrywajÄ… znani aktorzy, wÅ›ród nich Danuta Stenka i Jan Peszek." #~ msgstr "" #~ "Fondo Å iuolaikinÄ— Lenkija privalomos literatÅ«ros audio knygų rinkinys.\n" #~ "Galite juo naudotis nemokamai ir be apribojimų.\n" #~ "Audio knygos yra garsių aktorių įraÅ¡omos, tokių kaip Danuta Stenka ir Jan " #~ "Peszek." #~ msgid "See also" #~ msgstr "ŽiÅ«rÄ—ti daugiau" #~ msgid "in work " #~ msgstr "kÅ«rinyje" #~ msgid "This work is licensed under:" #~ msgstr "Å is kÅ«rinys yra licencijuotas pagal:" #~ msgid "" #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n" #~ " public domain, which means it can be freely used, published and\n" #~ " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n" #~ " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), " #~ "those\n" #~ " materials are licensed under the \n" #~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n" #~ " license." #~ msgstr "" #~ "Å io visuomenÄ—s srities kÅ«rinio autorių teisÄ— neapima,\n" #~ "tai reiÅ¡kia, kad gali bÅ«ti laisvai naudojamas bei\n" #~ "platinamas. Jei su Å¡iuo kÅ«riniu yra pateikiamos bet kokios\n" #~ "papildomos autorinių teisių saugomos medžiagos (kaip pastabos, motyvai ir " #~ "t.t.), Å¡ios\n" #~ "medžiagos yra licencijuotos pagal\n" #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative " #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n" #~ "licencijÄ…." #~ msgid "Text prepared based on:" #~ msgstr "Tekstas paruoÅ¡tas remiantis:" #~ msgid "Edited and annotated by:" #~ msgstr "Redagavimas ir pastabos:" #~ msgid "Listing of all works" #~ msgstr "Visų kÅ«rinių sÄ…raÅ¡as" #~ msgid "Table of Content" #~ msgstr "Turinys" #~ msgid "↑ top ↑" #~ msgstr "↑į viršų↑" #~ msgid "Put a book on the shelf!" #~ msgstr "PadÄ—kite knygÄ… į lentynÄ…!" #~ msgid "Create new shelf" #~ msgstr "Sukurti naujÄ… lentynÄ…" #~ msgid "" #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." #~ msgstr "" #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naujÄ… lentynÄ… " #~ "žemiau." #~ msgid "Put on the shelf!" #~ msgstr "PadÄ—kite į lentynÄ…!" #~ msgid "Epoch" #~ msgstr "Epocha" #~ msgid "Kind" #~ msgstr "RÅ«Å¡is " #~ msgid "Genre" #~ msgstr "Žanras" #~ msgid "Read online" #~ msgstr "Skaityti online" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Atsisiųsti" #~ msgid "to print" #~ msgstr "Spausdinti" #~ msgid "for an e-book reader" #~ msgstr "e-knygos skaitytojui" #~ msgid "for Kindle" #~ msgstr "skaityklei Kindle" #~ msgid "for advanced usage" #~ msgstr "iÅ¡plÄ—stiniam naudojimui" #~ msgid "Listen" #~ msgstr "Klausytis" #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "Turinys" #~ msgid "Edit. note" #~ msgstr "Redaguoti pastabÄ…" #~ msgid "Infobox" #~ msgstr "Infobox" #~ msgid "Book's page" #~ msgstr "Knygos puslapis" #~ msgid "for a reader" #~ msgstr "skaitytojui" #, fuzzy #~ msgid "for advanced usege" #~ msgstr "papildomas" #~ msgid "Download a custom PDF" #~ msgstr "Atsisiųsti PDF failÄ…" #~ msgid "See" #~ msgstr "ŽiÅ«rÄ—ti" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Knygos" #~ msgid "of the book" #~ msgstr "Å¡altinis" #~ msgid "Source XML file" #~ msgstr "Å altinio XML failas" #~ msgid "Book on" #~ msgstr "Knyga " #~ msgid "Editor's Platform" #~ msgstr "Redaktoriaus Platformoje" #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Knygos apraÅ¡ymas Lektury.Gazeta.pl interneto svetainÄ—je" #~ msgid "Book description on Wikipedia" #~ msgstr "Knygos apraÅ¡ymas Vikipedijoje" #~ msgid "Mix this book" #~ msgstr "MaiÅ¡yti Å¡iÄ… knygÄ…" #~ msgid "Download all audiobooks for this book" #~ msgstr "Atsisiųsti visas Å¡ios knygos audio knygas" #~ msgid "Catalogue" #~ msgstr "Katalogas" #~ msgid "Authors" #~ msgstr "Autoriai" #~ msgid "Kinds" #~ msgstr "RÅ«Å¡ys" #~ msgid "Genres" #~ msgstr "Žanrai" #~ msgid "Epochs" #~ msgstr "Epochos" #~ msgid "Themes and topics" #~ msgstr "Motyvai ir temos" #~ msgid "Listing of all DAISY files" #~ msgstr "Visų DAISY failų sÄ…raÅ¡as" #~ msgid "Latest DAISY audiobooks" #~ msgstr "Naujosios DAISY audio knygos" #~ msgid "" #~ "System DAISY to uznany na caÅ‚ym Å›wiecie format udostÄ™pniania książek\n" #~ "dostosowany do potrzeb osób sÅ‚abowidzÄ…cych, niewidomych oraz innych osób\n" #~ "majÄ…cych trudnoÅ›ci z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpÅ‚atnie i bez " #~ "ograniczeÅ„." #~ msgstr "" #~ "DAISY sistema yra visame pasaulyje pripažintas knygų bendrinimo formatas\n" #~ "pritaikytas silpnesnio regÄ—jimo žmonÄ—ms, akliesiems bei kitiems skaitymo " #~ "problemų turintiems žmonÄ—ms.Galite jomis naudotis nemokamai ir be " #~ "apribojimų." #~ msgid "" #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:" #~ msgstr "" #~ "PaieÅ¡kos kriterijai nÄ—ra tikslÅ«s. PraÅ¡ome iÅ¡rinkti vienÄ… iÅ¡ žemiau " #~ "nurodytų galimybių:" #~ msgid "Shelves containing fragment" #~ msgstr "Lentynos turinÄios fragmentus " #~ msgid "" #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." #~ msgstr "" #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naujÄ… lentynÄ… " #~ "žemiau." #~ msgid "Save all shelves" #~ msgstr "Ä®raÅ¡yti visas lentynas" #~ msgid "Expand fragment" #~ msgstr "IÅ¡plÄ—sti fragmentÄ…" #~ msgid "Hide fragment" #~ msgstr "SlÄ—pti fragmentÄ…" #~ msgid "See full category" #~ msgstr "ŽiÅ«rÄ—ti visÄ… kategorijÄ…" #~ msgid "DAISY" #~ msgstr "DAISY" #~ msgid "Work is licensed under " #~ msgstr "KÅ«rinys yra licencijuotas pagal:" #~ msgid "Based on" #~ msgstr "Remiantis" #~ msgid "Details" #~ msgstr "DetalÄ—s " #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autorius" #~ msgid "Other resources" #~ msgstr "Kiti iÅ¡tekliai" #~ msgid "Source of the image" #~ msgstr "PaveikslÄ—lio Å¡altinis" #~ msgid "Image on the Editor's Platform" #~ msgstr "PaveikslÄ—lis Redaktoriaus Platformoje" #~ msgid "View XML source" #~ msgstr "ŽiÅ«rÄ—ti XML Å¡altinį" #~ msgid "Work's themes " #~ msgstr "KÅ«rinio motyvai" #~ msgid "Listing of all pictures" #~ msgstr "Visų vaizdų sÄ…raÅ¡as" #~ msgid "Download as" #~ msgstr "Atsisiųsti kaip" #~ msgid "Artist" #~ msgstr "Artistas" #~ msgid "Director" #~ msgstr "Režisierus" #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:" #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoÅ¡tos kaip projektų dalis:" #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s" #~ msgstr "\"%(cs)s, %(fb)s finansuotų" #~ msgid "" #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s." #~ msgstr "" #~ "Audio knygos buvo paruoÅ¡tos kaip dalis %(fb)s. finansuoto %(cs)s projekto." #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project." #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoÅ¡tos kaip dalis %(cs)s projekto." #~ msgid "Did you mean" #~ msgstr "Gal turÄ—jote omenyje" #~ msgid "Results by authors" #~ msgstr "Rezultatai pagal autorius" #~ msgid "Results by title" #~ msgstr "Rezultatai pagal pavadinimÄ…" #~ msgid "Results in text" #~ msgstr "Rezultatai tekste" #~ msgid "Other results" #~ msgstr "Kiti rezultatai" #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." #~ msgstr "AtsipraÅ¡ome! Rezultatų, atitinkanÄių paieÅ¡kos kriterijus nÄ—ra." #~ msgid "" #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, " #~ "epoch, kind and genre.\n" #~ "\t\tAs for now we do not support full text search." #~ msgstr "" #~ "PaieÅ¡kos sistema palaiko nurodytus kriterijus: pavadinimas, autorius, " #~ "tema, epocha, rÅ«Å¡is ir žanras.\n" #~ "\t\t Kol kas negalima atlikti viso teksto paieÅ¡kos." #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." #~ msgstr "" #~ "AtsipraÅ¡ome! PaieÅ¡kos užklausa turi susidÄ—ti mažiausiai iÅ¡ dviejų " #~ "simbolių." #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Lektury.Gazeta.pl interneto svetainÄ—je" #~ msgid "in Wikipedia" #~ msgstr "Vikipedijoje" #~ msgid "Your shelves with books" #~ msgstr "Tavo lentynos su knygomis" #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" #~ msgstr "" #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naujÄ… lentynÄ… " #~ "žemiau." #~ msgid "Create shelf" #~ msgstr "Sukurti lentynÄ…" #~ msgid "author" #~ msgstr "autorius" #~ msgid "Hand-outs for teachers" #~ msgstr "Dalijamoji medžiaga mokytojams" #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "" #~ "Skaitykite Å¡io autoriaus kÅ«rinio apraÅ¡ymÄ… interneto svetainÄ—je Lektury." #~ "Gazeta.pl" #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia" #~ msgstr "Skaitykite straipsnį apie šį autorių Vikipedijoje" #~ msgid "This author's works are copyrighted." #~ msgstr "Å io autoriaus kÅ«riniai yra autorinių teisių saugomi ." #~ msgid "" #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find " #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works." #~ msgstr "" #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-" #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodÄ—l Å¡io autoriaus kÅ«riniai negali bÅ«ti " #~ "publikuojami internetinÄ—je bibliotekoje." #~ msgid "" #~ "This author's works are in public domain and will be published on " #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon." #~ msgstr "" #~ "Å io autoriaus kÅ«riniai yra vieÅ¡ai prieinami ir netrukus bus publikuoti " #~ "interneto svetainÄ—s Wolne Lektury internetinÄ—je bibliotekoje. " #~ msgid "" #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed " #~ "to be published without restrictions in" #~ msgstr "" #~ "Å io autoriaus kÅ«riniai netrukus bus vieÅ¡ai prieinami ir galÄ—s bÅ«ti " #~ "publikuojami be apribojimų" #~ msgid "" #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school " #~ "library of Wolne Lektury soon." #~ msgstr "" #~ "Å is kÅ«rinys yra vieÅ¡ai prieinamas ir netrukus bus publikuotas interneto " #~ "svetainÄ—s Wolne Lektury internetinÄ—je bibliotekoje." #~ msgid "" #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be " #~ "published without restrictions in" #~ msgstr "" #~ "Å is kÅ«rinys netrukus bus vieÅ¡ai prieinamas ir galÄ—s bÅ«ti publikuojamas be " #~ "apribojimų" #~ msgid "" #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find " #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work." #~ msgstr "" #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-" #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodÄ—l Å¡is kÅ«rinys negali bÅ«ti publikuojamas " #~ "internetinÄ—je bibliotekoje." #~ msgid "This work is copyrighted." #~ msgstr "Å is kÅ«rinis yra autorinių teisių saugomas." #~ msgid "Login to Wolne Lektury" #~ msgstr "Prisijungti prie Wolne Lektury interneto svetainÄ—s" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Prisijungti" #~ msgid "" #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read " #~ "more..." #~ msgstr "" #~ "Internet Explorer nie sugeba teisingai parodyti Å¡io tinklapio. Paspausti " #~ "Äia, kad sužinoti daugiau..." #~ msgid "Your shelves" #~ msgstr "Tavo lentynos" #~ msgid "Register on" #~ msgstr "Registruotis į" #~ msgid "or" #~ msgstr "arba" #~ msgid "return to main page" #~ msgstr "gryžk į pagrindinį puslapį" #, fuzzy #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl" #~ msgstr "KÅ«riniu sÄ…raÅ¡as LaisvojiLiteratura.lt" #~ msgid "Put a book" #~ msgstr "Prijung literatÅ«rÄ…" #~ msgid "on the shelf!" #~ msgstr "į lentynÄ…!" #~ msgid "for reading" #~ msgstr "į skaitimÄ…" #~ msgid "and printing using" #~ msgstr "ir spausdinti su pagalbÄ…" #~ msgid "Download EPUB" #~ msgstr "atsisiųsk EPUB failÄ…" #~ msgid "Download TXT" #~ msgstr "atsisiųsk TXT failÄ…" #~ msgid "on small displays, for example mobile phones" #~ msgstr "ant displÄ—jaus, pvz. mobilaus telefono " #~ msgid "Download ODT" #~ msgstr "atsisiųsk ODT failÄ…" #~ msgid "and editing using" #~ msgstr "ir edituoti su pagalbÄ… " #~ msgid "Book on project's wiki" #~ msgstr "Sukurk straipsnį apie knygÄ… vikiprojekte" #~ msgid "on" #~ msgstr "ant" #~ msgid "See description" #~ msgstr "ApraÅ¡ymas" #, fuzzy #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl" #~ msgstr "KÅ«riniu sÄ…raÅ¡as LaisvojiLiteratura.lt" #~ msgid "Jump to" #~ msgstr "Santrumpa" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "KÅ«rinio kategorija " #, fuzzy #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl" #~ msgstr "KÅ«riniu sÄ…raÅ¡as LaisvojiLiteratura.lt" #~ msgid "Show full category" #~ msgstr "ApžiÅ«rek visÄ… kategorijÄ…" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Suvyniok" #~ msgid "Browse books by categories" #~ msgstr "Peržiurinek literaturÄ… pagal iÅ¡rinktÄ… kategorijÄ…" #~ msgid "delete" #~ msgstr "paÅ¡alink" #~ msgid "" #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them " #~ "link to your shelf." #~ msgstr "" #~ "Sukurk savo knygų rinkiny. Gali juo veliau pasidalinti su kitais, " #~ "persiÅ«sk jiems nuorodÄ… i tavo lentynÄ…." #~ msgid "You need to " #~ msgstr "Gali" #~ msgid "sign in" #~ msgstr "Prisijungti " #~ msgid "to manage your shelves." #~ msgstr "Kad valdti savo lentynom." #~ msgid "" #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching." #~ msgstr "" #~ "Pamokų scenarijai ir kiti sumanymai kaip panaudoti servisÄ… " #~ "LaisvojiLiteratura.lt mokslui." #~ msgid "" #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, " #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in " #~ "DAISY system." #~ msgstr "" #~ "Tai profesjonalus literaturinių tekstų garso įraÅ¡ai, mÅ«sų rinkinių " #~ "laisvai prieinami Å¡iuose įraÅ¡ymo formatouse: MP3, Ogg Vorbis ir sistema " #~ "DAISY." #~ msgid "Themes groups" #~ msgstr "Motyvų grupÄ—" #~ msgid "You can help us!" #~ msgstr "Gali mums padÄ—ti!" #~ msgid "" #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is " #~ "possible only due to support of our volunteers." #~ msgstr "" #~ "DÄ—ka savanorių aprÅ¡ymai kÅ«riniu, kurie yra prijungemi i mÅ«sų bibliotekÄ… " #~ "yra kiekvienÄ… kartÄ… kruopÅ¡Äiai paruoÅ¡ti" #~ msgid "" #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school " #~ "library Wolne Lektury." #~ msgstr "" #~ "KvieÄiame visus, kurie nori kartu su mumi kurti mokykline internetine " #~ "bibliotekÄ… Laisvoji Literatura." #~ msgid "About us" #~ msgstr "Apie projektÄ…" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury†(<a href=" #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by " #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, " #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public " #~ "domain.\n" #~ "\t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\t\t\tInternetine biblioteka \"Laisvoji Literatura\" (www." #~ "laisvojiliteratura.lt) siÅ«lanti mokyklinÄ™ literaturÄ… - tai " #~ "Å iuolaikines Lenkijos Fondasto projektas. Fondas veike nou 2007 metų ir " #~ "savo rinkinuose turi mokyklinÄ™ literaturÄ…, kuri yra " #~ "rekomenduojama per Å vietimo ir Mokslo MinisterijÄ… ir kuri jau\tpateko į " #~ "vieÅ¡iÄ… Interneto svetainÄ™.\n" #~ "\t\t\t" #~ msgid "Searching in" #~ msgstr "IeÅ¡koimas" #~ msgid "More than one result matching the criteria found." #~ msgstr "Surasta daugiau nei vienas pajeÅ¡ku rezultatas" #~ msgid "Search in WolneLektury.pl" #~ msgstr "IeÅ¡kok Å¡iame tinklapyje LasvojiLiteratura.lt " #~ msgid "Your shelf is empty" #~ msgstr "Tavo lentyna yra tuÅ¡Äia" #~ msgid "" #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and " #~ "clicking 'Put on the shelf'." #~ msgstr "" #~ "Gali įmesti knygÄ… į lentynÄ…, įeik į knygos tinklapį ir iÅ¡rink \"Ä® lentynÄ…" #~ "\". " #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:" #~ msgstr "Pasirink knygos persiuntimo formatÄ…:" #~ msgid "for listening" #~ msgstr "klausyti" #~ msgid "on favourite MP3 player" #~ msgstr "numylÄ—tam MP3 grotuve" #~ msgid "open format" #~ msgstr "atviras formatas" #~ msgid "Xiph.org Foundation" #~ msgstr "Fondo Xiph.Org" #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf" #~ msgstr "Atnaujinti knygų formatų sÄ…raÅ¡Ä… lentynose. " #~ msgid "cancel" #~ msgstr "anuliuoti" #~ msgid "Share this shelf" #~ msgstr "Pasidalink Å¡iÄ… lentynÄ…." #~ msgid "" #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf." #~ msgstr "" #~ "Sukopijuok Å¡iÄ… nuorodÄ… ir persiusk jÄ… tiems, su kuriais noru pasidalinti " #~ "savo lentynÄ…." #, fuzzy #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Perskaityk Å¡io autoriaus apraÅ¡ymÄ… tinklapį Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Perskaityk Å¡io autoriaus apraÅ¡ymÄ… tinklapį Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Perskaityk Å¡io autoriaus apraÅ¡ymÄ… tinklapį Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Perskaityk Å¡io autoriaus apraÅ¡ymÄ… tinklapį Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia" #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje" #, fuzzy #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia" #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje" #, fuzzy #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia" #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje" #, fuzzy #~ msgid "Read related article on Wikipedia" #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "paÅ¡alinti " #~ msgid "return to the main page" #~ msgstr "sugryžk į pagrindinį puslapį " #~ msgid "return to list of materials" #~ msgstr "gryžk i medžiagų saraÅ¡Ä…" #~ msgid "Hand-outs for teachers on " #~ msgstr "PagalbinÄ—s medžiagos mokytojams" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones" #~ msgstr "ant displÄ—jaus, pvz. mobilaus telefono " #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Lenkų" #~ msgid "German" #~ msgstr "VokieÄių" #~ msgid "English" #~ msgstr "Anglų " #~ msgid "Lithuanian" #~ msgstr "Lietuvių" #~ msgid "French" #~ msgstr "PrancÅ«zų" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "Rusų" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Ispanų" #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "UkrainieÄių" #~ msgid "Choose your interface language: " #~ msgstr "Pasirink sÄ…sajos kalbÄ…:" #~ msgid "Choose language" #~ msgstr "Pasirink kalbÄ…" #~ msgid "Hide description" #~ msgstr "Suvyniok apraÅ¡ymÄ… " #~ msgid "Download MP3" #~ msgstr "atsisiųsk MP3 failÄ…" #~ msgid "Download Ogg Vorbis" #~ msgstr "atsisiųsk Ogg Vorbis failÄ…" #~ msgid "Download DAISY" #~ msgstr "atsisiųsk DAISY failÄ…" #~ msgid "check list of books" #~ msgstr "patikrink knygų sÄ…raÅ¡Ä…" #~ msgid "in our repository" #~ msgstr "mÅ«sų knygų rinkiny" #~ msgid "Read study of epoch" #~ msgstr "Perskaityk gadynÄ—s apraÅ¡ymÄ…" #~ msgid "Read article about epoch" #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie gadynÄ™ "