# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:59\n" "Last-Translator: <radek.czajka@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n" #: templates/404.html:6 templates/404.html.py:15 msgid "Page does not exist" msgstr "Podana strona nie istnieje" #: templates/404.html:17 msgid "" "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered " "correct address or go to " msgstr "" "Przepraszamy, ale ta strona nie istnieje. Sprawdź czy podaÅ‚eÅ› dobry adres, " "lub przejdź do" #: templates/404.html:17 msgid "main page" msgstr "strony głównej" #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54 msgid "Server error" msgstr "BÅ‚Ä…d serwera" #: templates/500.html:55 msgid "" "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our " "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a " "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the " "error.</p>" msgstr "" "<p>Serwis Wolnelektury.pl jest chwilowo niedostÄ™pny. Odwiedź naszego <a " "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>bloga</a></p>\n" "<p>Powiadom <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org." "pl'>administratorów</a> o bÅ‚Ä™dzie.</p>" #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54 msgid "Service unavailable" msgstr "Serwis niedostÄ™pny" #: templates/503.html:56 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance." msgstr "" "Serwis Wolnelektury.pl jest obecnie niedostÄ™pny z powodu prac " "konserwacyjnych." #: templates/base.html:19 msgid "" "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read " "more..." msgstr "" "Internet Explorer nie potrafi poprawnie wyÅ›wietlić tej strony. Kliknij " "tutaj, aby dowiedzieć siÄ™ wiÄ™cej..." #: templates/base.html:32 msgid "Welcome" msgstr "Witaj" #: templates/base.html:33 msgid "Your shelves" msgstr "Twoje półki" #: templates/base.html:35 msgid "Administration" msgstr "Administracja" #: templates/base.html:37 templates/base.html.py:41 msgid "Report a bug" msgstr "ZgÅ‚oÅ› bÅ‚Ä…d" #: templates/base.html:38 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:92 #: templates/base.html.py:96 templates/auth/login.html:4 #: templates/auth/login.html.py:7 templates/auth/login.html:12 #: templates/auth/login.html.py:15 msgid "Sign in" msgstr "Zaloguj siÄ™" #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:96 #: templates/base.html.py:100 templates/auth/login.html:7 #: templates/auth/login.html.py:21 templates/auth/login.html:23 msgid "Register" msgstr "Załóż konto" #: templates/base.html:69 msgid "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska." "org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n" "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/" "\">The National Library</a>, based on TNL resources.\n" "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "Wolne Lektury to projekt prowadzony przez <a href=\"http://nowoczesnapolska." "org.pl/\">FundacjÄ™ Nowoczesna Polska</a>. \n" "Reprodukcje cyfrowe wykonane przez <a href=\"http://www.bn.org.pl/" "\">BibliotekÄ™ NarodowÄ…</a> z egzemplarzy pochodzÄ…cych ze zbiorów BN.\n" "Hosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>. " #: templates/base.html:76 msgid "" "\n" "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. MarszaÅ‚kowska 84/92 " "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl" "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "Fundacja Nowoczesna Polska, 00-514 Warszawa, ul. MarszaÅ‚kowska 84/92 lok. " "125, tel/fax: (22) 621-30-17, e-mail: <a href=\"mailto:" "fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>" #: templates/base.html:85 templates/base.html.py:106 templates/base.html:112 #: templates/catalogue/book_detail.html:146 #: templates/catalogue/book_fragments.html:33 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:31 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22 #: templates/catalogue/search_too_short.html:19 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:155 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: templates/base.html:108 templates/base.html.py:114 #: templates/catalogue/book_detail.html:148 #: templates/catalogue/book_fragments.html:35 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:33 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:24 #: templates/catalogue/search_too_short.html:21 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:157 msgid "Loading" msgstr "Åadowanie" #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 msgid "Site administration" msgstr "Administracja stronÄ…" #: templates/admin/base_site.html:8 msgid "Translations" msgstr "TÅ‚umaczenia" #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6 msgid "Import book" msgstr "Importuj książkÄ™" #: templates/auth/login.html:4 msgid "Register on" msgstr "Zarejestruj siÄ™ w" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12 #: templates/catalogue/breadcrumbs.html:21 #: templates/catalogue/main_page.html:13 templates/info/base.html:10 #: templates/lessons/document_detail.html:9 #: templates/lessons/document_list.html:51 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12 #: templates/catalogue/main_page.html:13 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43 templates/info/base.html:10 #: templates/lessons/document_detail.html:9 #: templates/lessons/document_list.html:51 msgid "or" msgstr "lub" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12 #: templates/lessons/document_list.html:51 msgid "return to main page" msgstr "wróć do strony głównej" #: templates/catalogue/book_detail.html:5 msgid "on WolneLektury.pl" msgstr "w WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/book_detail.html:29 msgid "Work is licensed under " msgstr "Utwór jest udostÄ™pniony na licencji" #: templates/catalogue/book_detail.html:31 msgid "Based on" msgstr "Na podstawie" #: templates/catalogue/book_detail.html:40 msgid "Put a book" msgstr "Wrzuć lekturÄ™" #: templates/catalogue/book_detail.html:40 msgid "on the shelf!" msgstr "na półkÄ™!" #: templates/catalogue/book_detail.html:44 msgid "Read online" msgstr "Czytaj online" #: templates/catalogue/book_detail.html:47 msgid "Download PDF" msgstr "Pobierz plik PDF" #: templates/catalogue/book_detail.html:50 msgid "Download EPUB" msgstr "Pobierz plik EPUB" #: templates/catalogue/book_detail.html:53 msgid "Download ODT" msgstr "Pobierz plik ODT" #: templates/catalogue/book_detail.html:56 msgid "Download TXT" msgstr "Pobierz plik TXT" #: templates/catalogue/book_detail.html:61 msgid "Artist" msgstr "Czyta" #: templates/catalogue/book_detail.html:63 msgid "Director" msgstr "Reżyseruje" #: templates/catalogue/book_detail.html:67 msgid "Download MP3" msgstr "Pobierz plik MP3" #: templates/catalogue/book_detail.html:68 msgid "Download Ogg Vorbis" msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis" msgid "Download DAISY" msgstr "Pobierz plik DAISY" #: templates/catalogue/book_detail.html:95 msgid "Details" msgstr "O utworze" #: templates/catalogue/book_detail.html:99 msgid "Author" msgstr "Autor" #: templates/catalogue/book_detail.html:105 msgid "Epoch" msgstr "Epoka" #: templates/catalogue/book_detail.html:111 msgid "Kind" msgstr "Rodzaj" #: templates/catalogue/book_detail.html:117 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" #: templates/catalogue/book_detail.html:123 msgid "Other resources" msgstr "W innych miejscach" #: templates/catalogue/book_detail.html:125 msgid "Book on project's wiki" msgstr "Lektura na wiki projektu" #: templates/catalogue/book_detail.html:126 msgid "Source of the book" msgstr "ŹródÅ‚o lektury" #: templates/catalogue/book_detail.html:128 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/book_detail.html:131 msgid "Book description on Wikipedia" msgstr "Opis lektury w Wikipedii" #: templates/catalogue/book_detail.html:136 msgid "Work's themes " msgstr "Motywy w utworze" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10 msgid "Theme" msgstr "Motyw" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10 msgid "in work " msgstr "w utworze" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 msgid "on" msgstr "w" #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 msgid "return to book's page" msgstr "wróć do strony utworu" #: templates/catalogue/book_fragments.html:26 msgid "See description" msgstr "Zobacz opis" #: templates/catalogue/book_fragments.html:26 msgid "of the book " msgstr "utworu" #: templates/catalogue/book_list.html:7 msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl" msgstr "Spis wszystkich utworów w WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/book_list.html:10 msgid "Listing of all works" msgstr "Spis wszystkich utworów" #: templates/catalogue/book_list.html:15 #, fuzzy msgid "Table of Content" msgstr "Spis treÅ›ci" #: templates/catalogue/book_sets.html:2 msgid "Put a book on the shelf!" msgstr "Wrzuć lekturÄ™ na półkÄ™!" #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16 msgid "Create new shelf" msgstr "Utwórz nowÄ… półkÄ™" #: templates/catalogue/book_sets.html:10 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "" "Nie posiadasz żadnych półek. JeÅ›li chcesz, możesz utworzyć nowÄ… półkÄ™ " "poniżej." #: templates/catalogue/book_sets.html:15 templates/catalogue/book_short.html:4 msgid "Put on the shelf!" msgstr "Wrzuć na półkÄ™" #: templates/catalogue/book_short.html:14 msgid "Jump to" msgstr "Na skróty" #: templates/catalogue/book_short.html:16 msgid "Categories" msgstr "Utwór w kategoriach" #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:17 msgid "" "This work is in public domain and will be published on Internet school " "library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "To dzieÅ‚o znajduje siÄ™ w domenie publicznej i niedÅ‚ugo zostanie opublikowane " "w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury." #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:20 msgid "" "This work will become part of public domain and will be allowed to be " "published without restrictions in" msgstr "" "To dzieÅ‚o przejdzie do zasobów domeny publicznej i bÄ™dzie mogÅ‚o być " "publikowane bez żadnych ograniczeÅ„ za" #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:22 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this work." msgstr "" "Dowiedz siÄ™, dlaczego biblioteki internetowe nie mogÄ… udostÄ™pniać dzieÅ‚ tego " "autora." #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:24 msgid "This work is copyrighted." msgstr "To dzieÅ‚o objÄ™te jest prawem autorskim." #: templates/catalogue/book_text.html:17 msgid "Table of contents" msgstr "Spis treÅ›ci" #: templates/catalogue/book_text.html:18 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146 msgid "Themes" msgstr "Motywy" #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:" msgstr "" "Podane kryteria sÄ… niejednoznaczne. ProszÄ™ wybrać jednÄ… z nastÄ™pujÄ…cych " "możliwoÅ›ci:" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4 msgid "Show full category" msgstr "Zobacz caÅ‚Ä… kategoriÄ™" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:13 #: templates/catalogue/main_page.html:27 templates/catalogue/main_page.html:52 #: templates/catalogue/main_page.html:57 templates/catalogue/main_page.html:96 #: templates/catalogue/main_page.html:279 #: templates/catalogue/main_page.html:288 msgid "See more" msgstr "Zobacz wiÄ™cej" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:22 #: templates/catalogue/main_page.html:259 msgid "Hide" msgstr "ZwiÅ„" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2 msgid "Shelves containing fragment" msgstr "Półki zawierajÄ…ce fragment" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4 #: templates/catalogue/main_page.html:37 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "" "Nie posiadasz żadnych półek. JeÅ›li chcesz, możesz utworzyć nowÄ… półkÄ™ " "poniżej." #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9 msgid "Save all shelves" msgstr "Zapisz półki" #: templates/catalogue/fragment_short.html:7 msgid "Expand fragment" msgstr "RozwiÅ„ fragment" #: templates/catalogue/fragment_short.html:13 msgid "Hide fragment" msgstr "ZwiÅ„ fragment" #: templates/catalogue/fragment_short.html:18 msgid "See in a book" msgstr "Zobacz w utworze" #: templates/catalogue/main_page.html:13 msgid "check list of books" msgstr "zobacz spis utworów" #: templates/catalogue/main_page.html:13 msgid "in our repository" msgstr "w naszym zbiorze" #: templates/catalogue/main_page.html:17 msgid "Browse books by categories" msgstr "PrzeglÄ…daj lektury wedÅ‚ug wybranych kategorii" #: templates/catalogue/main_page.html:19 msgid "Wolne Lektury Widget" msgstr "Widżet Wolne Lektury" #: templates/catalogue/main_page.html:20 msgid "" "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to " "free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code below " "onto your page:" msgstr "" "Umieść widżet – wyszukiwarkÄ™ Wolnych Lektur umożliwiajÄ…cÄ… dostÄ™p do " "darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj " "poniższy kod HTML na swojÄ… stronÄ™:" #: templates/catalogue/main_page.html:21 msgid "Insert this element in place where you want display the widget" msgstr "Umieść ten element w miejscu gdzie chcesz wyÅ›wietlić widżet" #: templates/catalogue/main_page.html:24 msgid "Place this element just before closing body tag: </body>" msgstr "Umieść ten element tuż przed zamkniÄ™ciem taga body: </body>" #: templates/catalogue/main_page.html:28 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2 msgid "Your shelves with books" msgstr "Twoje półki z lekturami" #: templates/catalogue/main_page.html:33 msgid "delete" msgstr "usuÅ„" #: templates/catalogue/main_page.html:42 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15 msgid "Create shelf" msgstr "Utwórz półkÄ™" #: templates/catalogue/main_page.html:46 msgid "" "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link " "to your shelf." msgstr "" "Stwórz wÅ‚asny zestaw lektur. Możesz siÄ™ nim później podzielić z innymi, " "przesyÅ‚ajÄ…c im link do Twojej półki." #: templates/catalogue/main_page.html:47 msgid "You need to " msgstr "Aby zarzÄ…dzać swoimi półkami, musisz siÄ™" #: templates/catalogue/main_page.html:47 msgid "sign in" msgstr "zalogować" #: templates/catalogue/main_page.html:47 msgid "to manage your shelves." msgstr "." #: templates/catalogue/main_page.html:50 #: templates/lessons/document_list.html:49 msgid "Hand-outs for teachers" msgstr "MateriaÅ‚y pomocnicze dla nauczycieli" #: templates/catalogue/main_page.html:51 msgid "" "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching." msgstr "" "Scenariusze lekcji i inne pomysÅ‚y na wykorzytanie serwisu WolneLektury.pl " "podczas nauczania." #: templates/catalogue/main_page.html:56 msgid "" "are professional recordings of literary texts from our repository, available " "on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in DAISY system." msgstr "" "to profesjonalne nagrania tekstów literackich z naszego zbioru dostÄ™pne na " "wolnej licencji w formatach MP3, Ogg Vorbis oraz w systemie DAISY." #: templates/catalogue/main_page.html:63 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:128 msgid "Authors" msgstr "Autorzy" #: templates/catalogue/main_page.html:67 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:132 msgid "Kinds" msgstr "Rodzaje" #: templates/catalogue/main_page.html:71 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:136 msgid "Genres" msgstr "Gatunki" #: templates/catalogue/main_page.html:75 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:140 msgid "Epochs" msgstr "Epoki" #: templates/catalogue/main_page.html:81 msgid "Themes and topics" msgstr "Motywy i tematy" #: templates/catalogue/main_page.html:84 msgid "Themes groups" msgstr "Rodziny motywów" #: templates/catalogue/main_page.html:269 msgid "News" msgstr "AktualnoÅ›ci" #: templates/catalogue/main_page.html:273 msgid "See our blog" msgstr "Zobacz nasz blog" #: templates/catalogue/main_page.html:276 msgid "You can help us!" msgstr "Możesz nam pomóc!" #: templates/catalogue/main_page.html:277 msgid "" "We try our best to elaborate works appended to our library. It is possible " "only due to support of our volunteers." msgstr "" "Utwory wÅ‚Ä…czane sukcesywnie do naszej biblioteki staramy siÄ™ opracowywać jak " "najdokÅ‚adniej. Jest to możliwe tylko dziÄ™ki współpracujÄ…cym z nami " "wolontariuszom." #: templates/catalogue/main_page.html:278 msgid "" "We invite people who want to take part in developing Internet school library " "Wolne Lektury." msgstr "" "Zapraszamy wszystkie osoby, które chcÄ… współtworzyć szkolnÄ… bibliotekÄ™ " "internetowÄ… Wolne Lektury." #: templates/catalogue/main_page.html:282 msgid "About us" msgstr "O projekcie" #: templates/catalogue/main_page.html:284 msgid "" "\n" "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury†(<a href=" "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by " "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, " "which are recommended by Ministry of National Education and are in public " "domain.\n" "\t\t\t" msgstr "" "\n" "Biblioteka internetowa z lekturami szkolnymi „Wolne Lektury†(<a href=" "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) to projekt realizowany " "przez FundacjÄ™ Nowoczesna Polska. DziaÅ‚a od 2007 roku i udostÄ™pnia w swoich " "zbiorach lektury szkolne, które sÄ… zalecane do użytku przez Ministerstwo " "Edukacji Narodowej i które trafiÅ‚y już do domeny publicznej." #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5 msgid "Searching in" msgstr "Wyszukiwanie w" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14 msgid "More than one result matching the criteria found." msgstr "Znaleziono wiÄ™cej niż jeden wynik wyszukiwania." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5 msgid "Search in WolneLektury.pl" msgstr "Wyszukiwanie w WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/search_no_hits.html:14 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." msgstr "Przepraszamy! Brak wyników speÅ‚niajÄ…cych kryteria podane w zapytaniu." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16 msgid "" "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, " "epoch, kind and genre.\n" "\t\tAs for now we do not support full text search." msgstr "" "Wyszukiwarka obsÅ‚uguje takie kryteria jak tytuÅ‚, autor, motyw/temat, epoka, " "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsÅ‚ugujemy wyszukiwania fraz w " "tekstach utworów." #: templates/catalogue/search_too_short.html:14 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki." #: templates/catalogue/tag_list.html:4 msgid "See full category" msgstr "Zobacz caÅ‚Ä… kategoriÄ™" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15 msgid "Your shelf is empty" msgstr "Twoja półka jest pusta" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16 msgid "" "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and clicking " "'Put on the shelf'." msgstr "" "Możesz wrzucić książkÄ™ na półkÄ™, wchodzÄ…c na stronÄ™ danej lektury i klikajÄ…c " "na przycisk „Na półkÄ™!â€." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:32 msgid "Download all books from this shelf" msgstr "Pobierz wszystkie książki z tej półki" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36 msgid "Choose books' formats which you want to download:" msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40 msgid "for reading" msgstr "do czytania" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37 msgid "and printing using" msgstr "i drukowania przy pomocy" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38 msgid "on mobile devices" msgstr "na urzÄ…dzeniach mobilnych" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39 msgid "and editing using" msgstr "i edytowania przy pomocy" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40 msgid "on small displays, for example mobile phones" msgstr "na maÅ‚ych ekranach, np. na komórce" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "for listening" msgstr "do sÅ‚uchania" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41 msgid "on favourite MP3 player" msgstr "w ulubionym odtwarzaczu MP3" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "open format" msgstr "otwarty format" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "Xiph.org Foundation" msgstr "Fundacji Xiph.Org" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 #: templates/lessons/document_detail.html:13 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43 msgid "Updating list of books' formats on the shelf" msgstr "Uaktualnianie listy formatów książek na półce." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43 msgid "cancel" msgstr "anuluj" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:48 msgid "Share this shelf" msgstr "Podziel siÄ™ tÄ… półkÄ…" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50 msgid "" "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf." msgstr "" "Skopiuj ten link i przekaż go osobom, z którymi chcesz siÄ™ podzielić tÄ… " "półkÄ…." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Przeczytaj omówienia utworów autora w serwisie Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:62 #, python-format msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Przeczytaj omówienia z epoki %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:64 #, python-format msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "" "Przeczytaj omówienia z rodzaju %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:66 #, python-format msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "" "Przeczytaj omówienia z gatunku %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:68 msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Przeczytaj powiÄ…zane omówienia w serwisie Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76 msgid "Read article about this author on Wikipedia" msgstr "Przeczytaj artykuÅ‚ o autorze w Wikipedii" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78 #, python-format msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Przeczytaj artykuÅ‚ o epoce %(last_tag)s w Wikipedii" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:80 #, python-format msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Przeczytaj artykuÅ‚ o rodzaju %(last_tag)s w Wikipedii" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:82 #, python-format msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Przeczytaj artykuÅ‚ o gatunku %(last_tag)s w Wikipedii" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84 msgid "Read related article on Wikipedia" msgstr "Przeczytaj powiÄ…zany artykuÅ‚ w Wikipedii" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:94 msgid "Delete" msgstr "UsuÅ„" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:102 msgid "This author's works are copyrighted." msgstr "DzieÅ‚a tego autora objÄ™te sÄ… prawem autorskim." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:105 msgid "" "This author's works are in public domain and will be published on Internet " "school library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "DzieÅ‚a tego autora znajdujÄ… siÄ™ w domenie publicznej i niedÅ‚ugo zostanÄ… " "opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109 msgid "" "This author's works will become part of public domain and will be allowed to " "be published without restrictions in" msgstr "" "DzieÅ‚a tego autora przejdÄ… do zasobów domeny publicznej i bÄ™dÄ… mogÅ‚y być " "publikowane bez żadnych ograniczeÅ„ za" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:111 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this author's works." msgstr "" "Dowiedz siÄ™, dlaczego biblioteki internetowe nie mogÄ… udostÄ™pniać dzieÅ‚ tego " "autora." #: templates/catalogue/user_shelves.html:6 msgid "remove" msgstr "usuÅ„" #: templates/catalogue/user_shelves.html:10 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" msgstr "" "Nie posiadasz żadnych półek. JeÅ›li chcesz, możesz utworzyć półkÄ™ poniżej." #: templates/info/base.html:10 msgid "return to the main page" msgstr "wróć do strony głównej" #: templates/info/join_us.html:2 msgid "" "We have over 1000 works published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "making a donation or transferring 1% of your income tax." msgstr "" "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowanych jest ponad 1000 utworów! " "Pomóż w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur przekazujÄ…c nam " "darowiznÄ™ lub 1% podatku." #: templates/info/join_us.html:5 templates/info/join_us.html.py:10 msgid "More..." msgstr "WiÄ™cej..." #: templates/info/join_us.html:7 msgid "" "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n" "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n" "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform." msgstr "" "ZostaÅ„ redaktorem lub redaktorkÄ… Wolnych Lektur! Sprawdź, czy obecnie " "pracujemy nad publikacjÄ… wyszukiwanej przez ciebie lektury i samodzielnie " "przygotuj publikacjÄ™ logujÄ…c siÄ™ na Platformie Redakcyjnej." #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 #: templates/lessons/document_detail.html:13 msgid "author" msgstr "autor" #: templates/lessons/document_detail.html:9 msgid "return to list of materials" msgstr "wróć do listy materiałów" #: templates/lessons/document_list.html:7 msgid "Hand-outs for teachers on " msgstr "MateriaÅ‚y pomocnicze dla nauczycieli w " #: templates/pagination/pagination.html:5 #: templates/pagination/pagination.html:7 msgid "previous" msgstr "poprzedni" #: templates/pagination/pagination.html:21 #: templates/pagination/pagination.html:23 msgid "next" msgstr "nastÄ™pny" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "polski" #~ msgid "German" #~ msgstr "niemiecki" #~ msgid "English" #~ msgstr "angielski" #~ msgid "Lithuanian" #~ msgstr "litewski" #~ msgid "French" #~ msgstr "francuski" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "rosyjski" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "hiszpaÅ„ski" #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "ukraiÅ„ski" #~ msgid "Choose your interface language: " #~ msgstr "Wybierz jÄ™zyk interfejsu:" #~ msgid "Choose language" #~ msgstr "Wybierz jÄ™zyk" #~ msgid "Hide description" #~ msgstr "ZwiÅ„ opis"