# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:59\n"
"Last-Translator: <radek.czajka@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"

#: templates/404.html:6 templates/404.html.py:15
msgid "Page does not exist"
msgstr "Podana strona nie istnieje"

#: templates/404.html:17
msgid ""
"We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
"correct address or go to "
msgstr ""
"Przepraszamy, ale ta strona nie istnieje. Sprawdź czy podałeś dobry adres, "
"lub przejdź do"

#: templates/404.html:17
msgid "main page"
msgstr "strony głównej"

#: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54
msgid "Server error"
msgstr "BÅ‚Ä…d serwera"

#: templates/500.html:55
msgid ""
"<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
"<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
"href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
"error.</p>"
msgstr ""
"<p>Serwis Wolnelektury.pl jest chwilowo niedostępny. Odwiedź naszego <a "
"href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>bloga</a></p>\n"
"<p>Powiadom <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
"pl'>administratorów</a> o błędzie.</p>"

#: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54
msgid "Service unavailable"
msgstr "Serwis niedostępny"

#: templates/503.html:56
msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
msgstr ""
"Serwis Wolnelektury.pl jest obecnie niedostępny z powodu prac "
"konserwacyjnych."

#: templates/base.html:19
msgid ""
"Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
"more..."
msgstr ""
"Internet Explorer nie potrafi poprawnie wyświetlić tej strony. Kliknij "
"tutaj, aby dowiedzieć się więcej..."

#: templates/base.html:32
msgid "Welcome"
msgstr "Witaj"

#: templates/base.html:33
msgid "Your shelves"
msgstr "Twoje półki"

#: templates/base.html:35
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"

#: templates/base.html:37 templates/base.html.py:41
msgid "Report a bug"
msgstr "Zgłoś błąd"

#: templates/base.html:38
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"

#: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:92
#: templates/base.html.py:96 templates/auth/login.html:4
#: templates/auth/login.html.py:7 templates/auth/login.html:12
#: templates/auth/login.html.py:15
msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj siÄ™"

#: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:96
#: templates/base.html.py:100 templates/auth/login.html:7
#: templates/auth/login.html.py:21 templates/auth/login.html:23
msgid "Register"
msgstr "Załóż konto"

#: templates/base.html:69
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska."
"org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
"\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
"\">The National Library</a>, based on TNL resources.\n"
"\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"Wolne Lektury to projekt prowadzony przez <a href=\"http://nowoczesnapolska."
"org.pl/\">FundacjÄ™ Nowoczesna Polska</a>. \n"
"Reprodukcje cyfrowe wykonane przez <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
"\">Bibliotekę Narodową</a> z egzemplarzy pochodzących ze zbiorów BN.\n"
"Hosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>. "

#: templates/base.html:76
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
"lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
"                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
"\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"Fundacja Nowoczesna Polska, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
"125, tel/fax: (22) 621-30-17, e-mail: <a href=\"mailto:"
"fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>"

#: templates/base.html:85 templates/base.html.py:106 templates/base.html:112
#: templates/catalogue/book_detail.html:146
#: templates/catalogue/book_fragments.html:33
#: templates/catalogue/book_stub_detail.html:31
#: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23
#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29
#: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
#: templates/catalogue/search_too_short.html:19
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:155
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: templates/base.html:108 templates/base.html.py:114
#: templates/catalogue/book_detail.html:148
#: templates/catalogue/book_fragments.html:35
#: templates/catalogue/book_stub_detail.html:33
#: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25
#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
#: templates/catalogue/search_no_hits.html:24
#: templates/catalogue/search_too_short.html:21
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:157
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"

#: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
msgid "Site administration"
msgstr "Administracja stronÄ…"

#: templates/admin/base_site.html:8
msgid "Translations"
msgstr "TÅ‚umaczenia"

#: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
msgid "Import book"
msgstr "Importuj książkę"

#: templates/auth/login.html:4
msgid "Register on"
msgstr "Zarejestruj siÄ™ w"

#: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
#: templates/catalogue/book_fragments.html:12
#: templates/catalogue/book_list.html:12
#: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
#: templates/catalogue/breadcrumbs.html:21
#: templates/catalogue/main_page.html:13 templates/info/base.html:10
#: templates/lessons/document_detail.html:9
#: templates/lessons/document_list.html:51
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
#: templates/catalogue/book_fragments.html:12
#: templates/catalogue/book_list.html:12
#: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
#: templates/catalogue/main_page.html:13
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43 templates/info/base.html:10
#: templates/lessons/document_detail.html:9
#: templates/lessons/document_list.html:51
msgid "or"
msgstr "lub"

#: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
#: templates/catalogue/book_list.html:12
#: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
#: templates/lessons/document_list.html:51
msgid "return to main page"
msgstr "wróć do strony głównej"

#: templates/catalogue/book_detail.html:5
msgid "on WolneLektury.pl"
msgstr "w WolneLektury.pl"

#: templates/catalogue/book_detail.html:29
msgid "Work is licensed under "
msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"

#: templates/catalogue/book_detail.html:31
msgid "Based on"
msgstr "Na podstawie"

#: templates/catalogue/book_detail.html:40
msgid "Put a book"
msgstr "Wrzuć lekturę"

#: templates/catalogue/book_detail.html:40
msgid "on the shelf!"
msgstr "na półkę!"

#: templates/catalogue/book_detail.html:44
msgid "Read online"
msgstr "Czytaj online"

#: templates/catalogue/book_detail.html:47
msgid "Download PDF"
msgstr "Pobierz plik PDF"

#: templates/catalogue/book_detail.html:50
msgid "Download EPUB"
msgstr "Pobierz plik EPUB"

#: templates/catalogue/book_detail.html:53
msgid "Download ODT"
msgstr "Pobierz plik ODT"

#: templates/catalogue/book_detail.html:56
msgid "Download TXT"
msgstr "Pobierz plik TXT"

#: templates/catalogue/book_detail.html:61
msgid "Artist"
msgstr "Czyta"

#: templates/catalogue/book_detail.html:63
msgid "Director"
msgstr "Reżyseruje"

#: templates/catalogue/book_detail.html:67
msgid "Download MP3"
msgstr "Pobierz plik MP3"

#: templates/catalogue/book_detail.html:68
msgid "Download Ogg Vorbis"
msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis"

msgid "Download DAISY"
msgstr "Pobierz plik DAISY"

#: templates/catalogue/book_detail.html:95
msgid "Details"
msgstr "O utworze"

#: templates/catalogue/book_detail.html:99
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: templates/catalogue/book_detail.html:105
msgid "Epoch"
msgstr "Epoka"

#: templates/catalogue/book_detail.html:111
msgid "Kind"
msgstr "Rodzaj"

#: templates/catalogue/book_detail.html:117
msgid "Genre"
msgstr "Gatunek"

#: templates/catalogue/book_detail.html:123
msgid "Other resources"
msgstr "W innych miejscach"

#: templates/catalogue/book_detail.html:125
msgid "Book on project's wiki"
msgstr "Lektura na wiki projektu"

#: templates/catalogue/book_detail.html:126
msgid "Source of the book"
msgstr "Źródło lektury"

#: templates/catalogue/book_detail.html:128
msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"

#: templates/catalogue/book_detail.html:131
msgid "Book description on Wikipedia"
msgstr "Opis lektury w Wikipedii"

#: templates/catalogue/book_detail.html:136
msgid "Work's themes "
msgstr "Motywy w utworze"

#: templates/catalogue/book_fragments.html:5
#: templates/catalogue/book_fragments.html:10
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"

#: templates/catalogue/book_fragments.html:5
#: templates/catalogue/book_fragments.html:10
msgid "in work "
msgstr "w utworze"

#: templates/catalogue/book_fragments.html:5
msgid "on"
msgstr "w"

#: templates/catalogue/book_fragments.html:12
msgid "return to book's page"
msgstr "wróć do strony utworu"

#: templates/catalogue/book_fragments.html:26
msgid "See description"
msgstr "Zobacz opis"

#: templates/catalogue/book_fragments.html:26
msgid "of the book "
msgstr "utworu"

#: templates/catalogue/book_list.html:7
msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
msgstr "Spis wszystkich utworów w WolneLektury.pl"

#: templates/catalogue/book_list.html:10
msgid "Listing of all works"
msgstr "Spis wszystkich utworów"

#: templates/catalogue/book_list.html:15
#, fuzzy
msgid "Table of Content"
msgstr "Spis treści"

#: templates/catalogue/book_sets.html:2
msgid "Put a book on the shelf!"
msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"

#: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
#: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
msgid "Create new shelf"
msgstr "Utwórz nową półkę"

#: templates/catalogue/book_sets.html:10
msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
msgstr ""
"Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
"poniżej."

#: templates/catalogue/book_sets.html:15 templates/catalogue/book_short.html:4
msgid "Put on the shelf!"
msgstr "Wrzuć na półkę"

#: templates/catalogue/book_short.html:14
msgid "Jump to"
msgstr "Na skróty"

#: templates/catalogue/book_short.html:16
msgid "Categories"
msgstr "Utwór w kategoriach"

#: templates/catalogue/book_stub_detail.html:17
msgid ""
"This work is in public domain and will be published on Internet school "
"library of Wolne Lektury soon."
msgstr ""
"To dzieło znajduje się w domenie publicznej i niedługo zostanie opublikowane "
"w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."

#: templates/catalogue/book_stub_detail.html:20
msgid ""
"This work will become part of public domain and will be allowed to be "
"published without restrictions in"
msgstr ""
"To dzieło przejdzie do zasobów domeny publicznej i będzie mogło być "
"publikowane bez żadnych ograniczeń za"

#: templates/catalogue/book_stub_detail.html:22
msgid "Find out why Internet libraries can't publish this work."
msgstr ""
"Dowiedz się, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego "
"autora."

#: templates/catalogue/book_stub_detail.html:24
msgid "This work is copyrighted."
msgstr "To dzieło objęte jest prawem autorskim."

#: templates/catalogue/book_text.html:17
msgid "Table of contents"
msgstr "Spis treści"

#: templates/catalogue/book_text.html:18
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"

#: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13
msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
msgstr ""
"Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
"możliwości:"

#: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4
msgid "Show full category"
msgstr "Zobacz całą kategorię"

#: templates/catalogue/folded_tag_list.html:13
#: templates/catalogue/main_page.html:27 templates/catalogue/main_page.html:52
#: templates/catalogue/main_page.html:57 templates/catalogue/main_page.html:96
#: templates/catalogue/main_page.html:279
#: templates/catalogue/main_page.html:288
msgid "See more"
msgstr "Zobacz więcej"

#: templates/catalogue/folded_tag_list.html:22
#: templates/catalogue/main_page.html:259
msgid "Hide"
msgstr "Zwiń"

#: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
msgid "Shelves containing fragment"
msgstr "Półki zawierające fragment"

#: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
#: templates/catalogue/main_page.html:37
msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
msgstr ""
"Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
"poniżej."

#: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
msgid "Save all shelves"
msgstr "Zapisz półki"

#: templates/catalogue/fragment_short.html:7
msgid "Expand fragment"
msgstr "Rozwiń fragment"

#: templates/catalogue/fragment_short.html:13
msgid "Hide fragment"
msgstr "Zwiń fragment"

#: templates/catalogue/fragment_short.html:18
msgid "See in a book"
msgstr "Zobacz w utworze"

#: templates/catalogue/main_page.html:13
msgid "check list of books"
msgstr "zobacz spis utworów"

#: templates/catalogue/main_page.html:13
msgid "in our repository"
msgstr "w naszym zbiorze"

#: templates/catalogue/main_page.html:17
msgid "Browse books by categories"
msgstr "Przeglądaj lektury według wybranych kategorii"

#: templates/catalogue/main_page.html:19
msgid "Wolne Lektury Widget"
msgstr "Widżet Wolne Lektury"

#: templates/catalogue/main_page.html:20
msgid ""
"Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to "
"free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code below "
"onto your page:"
msgstr ""
"Umieść widżet – wyszukiwarkę Wolnych Lektur umożliwiającą dostęp do "
"darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj "
"poniższy kod HTML na swoją stronę:"

#: templates/catalogue/main_page.html:21
msgid "Insert this element in place where you want display the widget"
msgstr "Umieść ten element w miejscu gdzie chcesz wyświetlić widżet"

#: templates/catalogue/main_page.html:24
msgid "Place this element just before closing body tag: </body>"
msgstr "Umieść ten element tuż przed zamknięciem taga body: </body>"

#: templates/catalogue/main_page.html:28
#: templates/catalogue/user_shelves.html:2
msgid "Your shelves with books"
msgstr "Twoje półki z lekturami"

#: templates/catalogue/main_page.html:33
msgid "delete"
msgstr "usuń"

#: templates/catalogue/main_page.html:42
#: templates/catalogue/user_shelves.html:15
msgid "Create shelf"
msgstr "Utwórz półkę"

#: templates/catalogue/main_page.html:46
msgid ""
"Create your own book set. You can share it with friends by sending them link "
"to your shelf."
msgstr ""
"Stwórz własny zestaw lektur. Możesz się nim później podzielić z innymi, "
"przesyłając im link do Twojej półki."

#: templates/catalogue/main_page.html:47
msgid "You need to "
msgstr "Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się"

#: templates/catalogue/main_page.html:47
msgid "sign in"
msgstr "zalogować"

#: templates/catalogue/main_page.html:47
msgid "to manage your shelves."
msgstr "."

#: templates/catalogue/main_page.html:50
#: templates/lessons/document_list.html:49
msgid "Hand-outs for teachers"
msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli"

#: templates/catalogue/main_page.html:51
msgid ""
"Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
msgstr ""
"Scenariusze lekcji i inne pomysły na wykorzytanie serwisu WolneLektury.pl "
"podczas nauczania."

#: templates/catalogue/main_page.html:56
msgid ""
"are professional recordings of literary texts from our repository, available "
"on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in DAISY system."
msgstr ""
"to profesjonalne nagrania tekstów literackich z naszego zbioru dostępne na "
"wolnej licencji w formatach MP3, Ogg Vorbis oraz w systemie DAISY."

#: templates/catalogue/main_page.html:63
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:128
msgid "Authors"
msgstr "Autorzy"

#: templates/catalogue/main_page.html:67
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:132
msgid "Kinds"
msgstr "Rodzaje"

#: templates/catalogue/main_page.html:71
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:136
msgid "Genres"
msgstr "Gatunki"

#: templates/catalogue/main_page.html:75
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:140
msgid "Epochs"
msgstr "Epoki"

#: templates/catalogue/main_page.html:81
msgid "Themes and topics"
msgstr "Motywy i tematy"

#: templates/catalogue/main_page.html:84
msgid "Themes groups"
msgstr "Rodziny motywów"

#: templates/catalogue/main_page.html:269
msgid "News"
msgstr "Aktualności"

#: templates/catalogue/main_page.html:273
msgid "See our blog"
msgstr "Zobacz nasz blog"

#: templates/catalogue/main_page.html:276
msgid "You can help us!"
msgstr "Możesz nam pomóc!"

#: templates/catalogue/main_page.html:277
msgid ""
"We try our best to elaborate works appended to our library. It is possible "
"only due to support of our volunteers."
msgstr ""
"Utwory włączane sukcesywnie do naszej biblioteki staramy się opracowywać jak "
"najdokładniej. Jest to możliwe tylko dzięki współpracującym z nami "
"wolontariuszom."

#: templates/catalogue/main_page.html:278
msgid ""
"We invite people who want to take part in developing Internet school library "
"Wolne Lektury."
msgstr ""
"Zapraszamy wszystkie osoby, które chcą współtworzyć szkolną bibliotekę "
"internetowÄ… Wolne Lektury."

#: templates/catalogue/main_page.html:282
msgid "About us"
msgstr "O projekcie"

#: templates/catalogue/main_page.html:284
msgid ""
"\n"
"\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
"\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
"Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
"which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
"domain.\n"
"\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"Biblioteka internetowa z lekturami szkolnymi „Wolne Lektury” (<a href="
"\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) to projekt realizowany "
"przez Fundację Nowoczesna Polska. Działa od 2007 roku i udostępnia w swoich "
"zbiorach lektury szkolne, które są zalecane do użytku przez Ministerstwo "
"Edukacji Narodowej i które trafiły już do domeny publicznej."

#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
#: templates/catalogue/search_too_short.html:5
msgid "Searching in"
msgstr "Wyszukiwanie w"

#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
msgid "More than one result matching the criteria found."
msgstr "Znaleziono więcej niż jeden wynik wyszukiwania."

#: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
msgid "Search in WolneLektury.pl"
msgstr "Wyszukiwanie w WolneLektury.pl"

#: templates/catalogue/search_no_hits.html:14
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."

#: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
msgid ""
"Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
"epoch, kind and genre.\n"
"\t\tAs for now we do not support full text search."
msgstr ""
"Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
"rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
"tekstach utworów."

#: templates/catalogue/search_too_short.html:14
msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."

#: templates/catalogue/tag_list.html:4
msgid "See full category"
msgstr "Zobacz całą kategorię"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
msgid "Your shelf is empty"
msgstr "Twoja półka jest pusta"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
msgid ""
"You can put a book on a shelf by entering page of the reading and clicking "
"'Put on the shelf'."
msgstr ""
"Możesz wrzucić książkę na półkę, wchodząc na stronę danej lektury i klikając "
"na przycisk „Na półkę!”."

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:32
msgid "Download all books from this shelf"
msgstr "Pobierz wszystkie książki z tej półki"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36
msgid "Choose books' formats which you want to download:"
msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
msgid "for reading"
msgstr "do czytania"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
msgid "and printing using"
msgstr "i drukowania przy pomocy"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38
msgid "on mobile devices"
msgstr "na urzÄ…dzeniach mobilnych"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
msgid "and editing using"
msgstr "i edytowania przy pomocy"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
msgid "on small displays, for example mobile phones"
msgstr "na małych ekranach, np. na komórce"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
msgid "for listening"
msgstr "do słuchania"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
msgid "on favourite MP3 player"
msgstr "w ulubionym odtwarzaczu MP3"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
msgid "open format"
msgstr "otwarty format"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
msgid "Xiph.org Foundation"
msgstr "Fundacji Xiph.Org"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
#: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
#: templates/lessons/document_detail.html:13
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
msgstr "Uaktualnianie listy formatów książek na półce."

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
msgid "cancel"
msgstr "anuluj"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:48
msgid "Share this shelf"
msgstr "Podziel się tą półką"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
msgid ""
"Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
msgstr ""
"Skopiuj ten link i przekaż go osobom, z którymi chcesz się podzielić tą "
"półką."

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
msgstr "Przeczytaj omówienia utworów autora w serwisie Lektury.Gazeta.pl"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
#, python-format
msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
msgstr "Przeczytaj omówienia z epoki %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:64
#, python-format
msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
msgstr ""
"Przeczytaj omówienia z rodzaju %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
#, python-format
msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
msgstr ""
"Przeczytaj omówienia z gatunku %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:68
msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
msgstr "Przeczytaj powiązane omówienia w serwisie Lektury.Gazeta.pl"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
msgid "Read article about this author on Wikipedia"
msgstr "Przeczytaj artykuł o autorze w Wikipedii"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
#, python-format
msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
msgstr "Przeczytaj artykuł o epoce %(last_tag)s w Wikipedii"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:80
#, python-format
msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
msgstr "Przeczytaj artykuł o rodzaju %(last_tag)s w Wikipedii"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:82
#, python-format
msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
msgstr "Przeczytaj artykuł o gatunku %(last_tag)s w Wikipedii"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
msgid "Read related article on Wikipedia"
msgstr "Przeczytaj powiązany artykuł w Wikipedii"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:94
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:102
msgid "This author's works are copyrighted."
msgstr "Dzieła tego autora objęte są prawem autorskim."

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:105
msgid ""
"This author's works are in public domain and will be published on Internet "
"school library of Wolne Lektury soon."
msgstr ""
"Dzieła tego autora znajdują się w domenie publicznej i niedługo zostaną "
"opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury."

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
msgid ""
"This author's works will become part of public domain and will be allowed to "
"be published without restrictions in"
msgstr ""
"Dzieła tego autora przejdą do zasobów domeny publicznej i będą mogły być "
"publikowane bez żadnych ograniczeń za"

#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:111
msgid "Find out why Internet libraries can't publish this author's works."
msgstr ""
"Dowiedz się, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego "
"autora."

#: templates/catalogue/user_shelves.html:6
msgid "remove"
msgstr "usuń"

#: templates/catalogue/user_shelves.html:10
msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
msgstr ""
"Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."

#: templates/info/base.html:10
msgid "return to the main page"
msgstr "wróć do strony głównej"

#: templates/info/join_us.html:2
msgid ""
"We have over 1000 works published in Wolne Lektury!\n"
"Help us expand the library and set new readings free by\n"
"making a donation or transferring 1% of your income tax."
msgstr ""
"W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowanych jest ponad 1000 utworów! "
"Pomóż w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur przekazując nam "
"darowiznÄ™ lub 1% podatku."

#: templates/info/join_us.html:5 templates/info/join_us.html.py:10
msgid "More..."
msgstr "Więcej..."

#: templates/info/join_us.html:7
msgid ""
"Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
"we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
"a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
msgstr ""
"Zostań redaktorem lub redaktorką Wolnych Lektur! Sprawdź, czy obecnie "
"pracujemy nad publikacjÄ… wyszukiwanej przez ciebie lektury i samodzielnie "
"przygotuj publikacjÄ™ logujÄ…c siÄ™ na Platformie Redakcyjnej."

#: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
#: templates/lessons/document_detail.html:13
msgid "author"
msgstr "autor"

#: templates/lessons/document_detail.html:9
msgid "return to list of materials"
msgstr "wróć do listy materiałów"

#: templates/lessons/document_list.html:7
msgid "Hand-outs for teachers on "
msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli w "

#: templates/pagination/pagination.html:5
#: templates/pagination/pagination.html:7
msgid "previous"
msgstr "poprzedni"

#: templates/pagination/pagination.html:21
#: templates/pagination/pagination.html:23
msgid "next"
msgstr "następny"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "polski"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "niemiecki"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "angielski"

#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "litewski"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "francuski"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "rosyjski"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "hiszpański"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "ukraiński"

#~ msgid "Choose your interface language: "
#~ msgstr "Wybierz język interfejsu:"

#~ msgid "Choose language"
#~ msgstr "Wybierz język"

#~ msgid "Hide description"
#~ msgstr "Zwiń opis"