# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-01 16:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n" #: views.py:31 views.py:32 templates/base.html:63 msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" #: views.py:47 views.py:48 views.py:73 templates/base.html:67 msgid "Register" msgstr "Registrieren" #: views.py:68 msgid "You have to be logged in to continue" msgstr "" #: templates/404.html:5 msgid "Page does not exist" msgstr "Die angeforderte Webseite existiert nicht" #: templates/404.html:10 msgid "Page not found" msgstr "" #: templates/404.html:14 msgid "" "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered " "correct address or go to " msgstr "" "Die gesuchte Seite existiert leider nicht mehr. Überprüfen Sie bitte, ob Sie " "sich bei der Eingabe der URL in die Adresszeile des Browsers vertippt haben " "oder gehen Sie zur Startseite" #: templates/404.html:14 msgid "main page" msgstr "Startseite" #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54 msgid "Server error" msgstr "Serverfehler" #: templates/500.html:55 msgid "" "

The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our " "blog.

Inform our administrators about the " "error.

" msgstr "" "

Wolnelektury.pl ist zurzeit nicht verfügbar. Besuchen Sie unsere " "Homepage Blog . " "Informieren Sie uns " "Administratoren über den Fehler. " #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54 msgid "Service unavailable" msgstr "Service nicht verfügbar" #: templates/503.html:56 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance." msgstr "Wolnelektury.pl wegen Wartungsarbeiten momentan nicht verfügbar." #: templates/base.html:9 templates/catalogue/book_text.html:8 #: templates/catalogue/player.html:10 #, fuzzy msgid "Wolne Lektury" msgstr "auf WolneLektury.pl" #: templates/base.html:43 #, python-format msgid "" "\n" " %(c)s free reading you have right to\n" " " msgid_plural "" "\n" " %(c)s free readings you have right to\n" " " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/base.html:54 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" #: templates/base.html:55 #, fuzzy msgid "My shelf" msgstr "Bücherregal erstellen" #: templates/base.html:57 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: templates/base.html:59 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: templates/base.html:89 templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10 #: templates/newsearch/search.html:16 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: templates/base.html:112 msgid "Language versions" msgstr "" #: templates/base.html:142 #, fuzzy msgid "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by Modern Poland Foundation.\n" "\t\t\t\tDigital reproductions are made by The National Library, Biblioteka Śląska and Biblioteka Elbląska, based on TNL, BŚ and BE resources.\n" "\t\t\t\tHosting: ICM.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury ist ein Projekt, dass von Stiftung Modernes Polen .\n" "\t\t\t\tDigitale Reproduktion entwickelt von der Natonalbibliothek, Exemplare aus dem Bücherbestand NB. \n" "\t\t\t\tHosting EO Networks.\n" "\t\t\t\t" #: templates/base.html:149 msgid "" "\n" "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 " "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" " e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\t Stiftung Modernes Polen, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 " "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" " e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" #: templates/base.html:165 msgid "Close" msgstr "Schliessen" #: templates/base.html:167 msgid "Loading" msgstr "Herunterladen" #: templates/main_page.html:5 #, fuzzy msgid "Wolne Lektury internet library" msgstr "auf WolneLektury.pl" #: templates/main_page.html:21 msgid "Recent publications" msgstr "" #: templates/main_page.html:31 msgid "News" msgstr "News" #: templates/main_page.html:39 msgid "Utilities" msgstr "" #: templates/main_page.html:42 msgid "Report a bug or suggestion" msgstr "" #: templates/main_page.html:45 msgid "Widget" msgstr "" #: templates/main_page.html:46 #, fuzzy msgid "Missing a book?" msgstr "Werk ansehen" #: templates/main_page.html:47 templates/publish_plan.html:4 #: templates/publish_plan.html.py:8 msgid "Publishing plan" msgstr "" #: templates/main_page.html:53 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Format öffnen" #: templates/main_page.html:73 msgid "Image used:" msgstr "" #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 msgid "Site administration" msgstr "Webseite-Administration" #: templates/admin/base_site.html:8 msgid "Translations" msgstr "Übersetzungen" #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35 msgid "advanced" msgstr "" #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33 msgid "simplified" msgstr "" #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6 msgid "Import book" msgstr "Buch importieren" #: templates/auth/login_register.html:7 #, fuzzy msgid "or register" msgstr "Registrieren" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16 #, fuzzy msgid "Listing of all audiobooks" msgstr "Werkverzeichnis" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12 #, fuzzy msgid "Latest MP3 audiobooks" msgstr "Werkverzeichnis" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13 #, fuzzy msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks" msgstr "Werkverzeichnis" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19 msgid "" "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n" "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n" "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek." msgstr "" #: templates/catalogue/book_detail.html:18 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104 #, fuzzy msgid "See also" msgstr "mehr" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11 msgid "Theme" msgstr "Motiv" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13 msgid "in work " msgstr "im Werk" #: templates/catalogue/book_info.html:6 #, fuzzy msgid "This work is licensed under:" msgstr "Das Werk ist unter der Lizenz zugänglich" #: templates/catalogue/book_info.html:9 msgid "" "This work isn't covered by copyright and is part of the\n" " public domain, which means it can be freely used, published and\n" " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n" " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n" " materials are licensed under the \n" " Creative " "Commons Attribution-ShareAlike 3.0\n" " license." msgstr "" #: templates/catalogue/book_info.html:20 msgid "Text prepared based on:" msgstr "" #: templates/catalogue/book_info.html:28 msgid "Edited and annotated by:" msgstr "" #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10 msgid "Listing of all works" msgstr "Werkverzeichnis" #: templates/catalogue/book_list.html:21 #, fuzzy msgid "Table of Content" msgstr "Inhalt" #: templates/catalogue/book_list.html:48 msgid "↑ top ↑" msgstr "" #: templates/catalogue/book_sets.html:2 msgid "Put a book on the shelf!" msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!" #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16 msgid "Create new shelf" msgstr "Neues Bücherregal erstellen" #: templates/catalogue/book_sets.html:10 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "" "Keine neue Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues " "Bücherregal erstellen." #: templates/catalogue/book_sets.html:15 msgid "Put on the shelf!" msgstr "Leg aufs Regal ab!" #: templates/catalogue/book_short.html:51 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54 #: templates/picture/picture_short.html:22 msgid "Epoch" msgstr "Epoche" #: templates/catalogue/book_short.html:58 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60 #: templates/picture/picture_short.html:29 msgid "Kind" msgstr "Art" #: templates/catalogue/book_short.html:65 msgid "Genre" msgstr "Gattung" #: templates/catalogue/book_short.html:80 msgid "Read online" msgstr "Online lesen" #: templates/catalogue/book_short.html:84 #: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/book_wide.html:53 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: templates/catalogue/book_short.html:87 #: templates/catalogue/book_text.html:35 msgid "to print" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:90 msgid "for an e-book reader" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:93 #: templates/catalogue/book_text.html:41 msgid "for Kindle" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:96 msgid "for advanced usage" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:102 msgid "Listen" msgstr "" #: templates/catalogue/book_text.html:21 msgid "Table of contents" msgstr "Inhalt" #: templates/catalogue/book_text.html:22 templates/catalogue/menu.html:27 msgid "Themes" msgstr "Motive" #: templates/catalogue/book_text.html:23 msgid "Edit. note" msgstr "" #: templates/catalogue/book_text.html:24 msgid "Infobox" msgstr "" #: templates/catalogue/book_text.html:25 templates/catalogue/player.html:33 #, fuzzy msgid "Book's page" msgstr "Gehe auf die Buchseite zurück" #: templates/catalogue/book_text.html:38 #, fuzzy msgid "for a reader" msgstr "zum Lesen" #: templates/catalogue/book_text.html:44 msgid "for advanced usege" msgstr "" #: templates/catalogue/book_text.html:46 templates/catalogue/book_wide.html:63 #, fuzzy msgid "Download a custom PDF" msgstr "PDF-Datei herunterladen" #: templates/catalogue/book_wide.html:14 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60 msgid "Motifs and themes" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:34 msgid "See" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:37 msgid "Source" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:37 #, fuzzy msgid "of the book" msgstr "Buchquelle" #: templates/catalogue/book_wide.html:39 msgid "Source XML file" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:41 msgid "Book on" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:41 msgid "Editor's Platform" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:44 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Buchbeschreibung unter Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/book_wide.html:47 msgid "Book description on Wikipedia" msgstr "Buchbeschreibung auf Wikipedia" #: templates/catalogue/book_wide.html:49 msgid "Mix this book" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:57 #, fuzzy msgid "Download all audiobooks for this book" msgstr "Alle Bücher aus diesem Regal herunterladen" #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11 msgid "Catalogue" msgstr "" #: templates/catalogue/catalogue.html:16 msgid "Download the catalogue in PDF format." msgstr "" #: templates/catalogue/catalogue.html:19 templates/catalogue/menu.html:7 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26 msgid "Authors" msgstr "Autoren" #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/menu.html:17 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34 msgid "Kinds" msgstr "Arten" #: templates/catalogue/catalogue.html:25 templates/catalogue/menu.html:12 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "Genres" msgstr "Gattungen" #: templates/catalogue/catalogue.html:28 templates/catalogue/menu.html:22 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50 msgid "Epochs" msgstr "Epochen" #: templates/catalogue/catalogue.html:31 msgid "Themes and topics" msgstr "Motive und Themen" #: templates/catalogue/daisy_list.html:6 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12 #, fuzzy msgid "Listing of all DAISY files" msgstr "Werkverzeichnis" #: templates/catalogue/daisy_list.html:9 #, fuzzy msgid "Latest DAISY audiobooks" msgstr "Werkverzeichnis" #: templates/catalogue/daisy_list.html:15 msgid "" "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n" "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n" "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez " "ograniczeń." msgstr "" #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:" msgstr "" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2 msgid "Shelves containing fragment" msgstr "Regale mit Buchauszügen" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "" "Keine neue Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues " "Bücherregal erstellen." #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9 msgid "Save all shelves" msgstr "Alle Bücherregale speichern" #: templates/catalogue/fragment_short.html:12 msgid "Expand fragment" msgstr "Buchauszug aufklappen" #: templates/catalogue/fragment_short.html:22 msgid "Hide fragment" msgstr "Buchauszug zuklappen" #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4 #: templates/catalogue/tag_list.html:4 msgid "See full category" msgstr "Alle Kategorien ansehen" #: templates/catalogue/menu.html:32 #, fuzzy msgid "All books" msgstr "Buch ablegen" #: templates/catalogue/menu.html:36 msgid "Audiobooks" msgstr "" #: templates/catalogue/menu.html:40 msgid "DAISY" msgstr "" #: templates/catalogue/picture_detail.html:29 msgid "Work is licensed under " msgstr "Das Werk ist unter der Lizenz zugänglich" #: templates/catalogue/picture_detail.html:31 msgid "Based on" msgstr "Basierend auf" #: templates/catalogue/picture_detail.html:45 msgid "Details" msgstr "Details" #: templates/catalogue/picture_detail.html:48 msgid "Author" msgstr "Autor" #: templates/catalogue/picture_detail.html:66 msgid "Other resources" msgstr "Andere Ressourcen" #: templates/catalogue/picture_detail.html:69 #, fuzzy msgid "Source of the image" msgstr "Buchquelle" #: templates/catalogue/picture_detail.html:72 msgid "Image on the Editor's Platform" msgstr "" #: templates/catalogue/picture_detail.html:83 msgid "View XML source" msgstr "" #: templates/catalogue/picture_detail.html:86 msgid "Work's themes " msgstr "Werkmotive" #: templates/catalogue/picture_list.html:8 #: templates/catalogue/picture_list.html:10 #, fuzzy msgid "Listing of all pictures" msgstr "Werkverzeichnis" #: templates/catalogue/player.html:34 #, fuzzy msgid "Download as" msgstr "Herunterladen" #: templates/catalogue/player.html:90 msgid "Artist" msgstr "Liest" #: templates/catalogue/player.html:91 msgid "Director" msgstr "Führt Regie" #: templates/catalogue/player.html:110 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:" msgstr "" #: templates/catalogue/player.html:115 #, python-format msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s" msgstr "" #: templates/catalogue/player.html:127 #, python-format msgid "" "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s." msgstr "" #: templates/catalogue/player.html:129 #, python-format msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project." msgstr "" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16 msgid "Did you mean" msgstr "" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54 msgid "Results by authors" msgstr "" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67 msgid "Results by title" msgstr "" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82 msgid "Results in text" msgstr "" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99 #, fuzzy msgid "Other results" msgstr "Andere Ressourcen" #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." msgstr "Sorry! Die Suche ergab leider keine Treffer." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21 msgid "" "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, " "epoch, kind and genre.\n" "\t\tAs for now we do not support full text search." msgstr "" "Die Suche kann nach folgenden Kriterien eingegrenzt werden: Titel, Autor, " "Motiv/Thema, Epoche, Literaturgattung und Gattungsart. \n" "\t\tDie Suche nach Text-Phrasen wird momentan nicht unterstützt." #: templates/catalogue/search_too_short.html:13 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." msgstr "Ihre Suchanfrage muss mindestens 2 Zeichen enthalten." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108 #, fuzzy msgid "in Lektury.Gazeta.pl" msgstr "unter Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113 #, fuzzy msgid "in Wikipedia" msgstr "auf Wikipedia" #: templates/catalogue/user_shelves.html:2 msgid "Your shelves with books" msgstr "Deine Bücherregale" #: templates/catalogue/user_shelves.html:6 msgid "remove" msgstr "löschen" #: templates/catalogue/user_shelves.html:10 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" msgstr "" "Keine neue Bücherregale vorhanden. Wenn du willst, kannst du ein neues " "Bücherregal erstellen." #: templates/catalogue/user_shelves.html:15 msgid "Create shelf" msgstr "Bücherregal erstellen" #: templates/info/join_us.html:6 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "making a donation\n" "or transferring 1% of your income tax.\n" msgid_plural "" "\n" "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "making a donation\n" "or transferring 1% of your income tax.\n" msgstr[0] "" "Auf unserer Hompage Wolne Lektury wurden bereits etwa 1200 Werke " "veröffentlicht! Helfe uns bei der Mitgestaltung und Veröffentlichung neuer " "Schullektüren, indemdu uns eine Spende in Höhe von 1% deiner Steuerabgaben übergibst." msgstr[1] "" "Auf unserer Hompage Wolne Lektury wurden bereits etwa 1200 Werke " "veröffentlicht! Helfe uns bei der Mitgestaltung und Veröffentlichung neuer " "Schullektüren, indemdu uns eine Spende in Höhe von 1% deiner Steuerabgaben übergibst." #: templates/info/join_us.html:20 msgid "" "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n" "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n" "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform." msgstr "" "Werde Redakteur/in bei Wolne Lektury! Schau, ob wir gerade an der " "Veröffentlichung der Schullektüre arbeiten, die du ausgesucht hast. Um " "eigene Texte zu veröffentlichen, musst du vorher auf unserer redaktionellen " "Online-Plattform eingeloggt sein. " #: templates/info/join_us.html:23 msgid "More..." msgstr "Mehr..." #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 msgid "author" msgstr "Autor" #: templates/lessons/document_list.html:7 #: templates/lessons/document_list.html:32 msgid "Hand-outs for teachers" msgstr "Lehrmaterialien" #: templates/pagination/pagination.html:5 #: templates/pagination/pagination.html:7 msgid "previous" msgstr "zurück" #: templates/pagination/pagination.html:21 #: templates/pagination/pagination.html:23 msgid "next" msgstr "vor" #: templates/pdcounter/author_detail.html:25 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl" #: templates/pdcounter/author_detail.html:30 msgid "Read article about this author on Wikipedia" msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia" #: templates/pdcounter/author_detail.html:35 msgid "This author's works are copyrighted." msgstr "Die Werke dieses Autors sind urheberrechtlich geschützt." #: templates/pdcounter/author_detail.html:36 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44 msgid "" "Find out why Internet libraries can't publish this author's works." msgstr "" "Finde " "heraus, warum Internet-Bibliotheken zu den Werken dieses Autors den " "Zugang verwähren." #: templates/pdcounter/author_detail.html:39 msgid "" "This author's works are in public domain and will be published on Internet " "school library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "Dieses Werk ist zur öffentlichen Nutzung vorgesehen und wird bald in der " "Internetbibliothek Wolne Lektury veröffentlicht sein." #: templates/pdcounter/author_detail.html:42 msgid "" "This author's works will become part of public domain and will be allowed to " "be published without restrictions in" msgstr "" "Die Werke dieses Autors werden bald zur öffentlichen Nutzung freigestellt " "und können in der Zukunft ohne weitere Einschränkungen veröffentlicht werden." #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16 msgid "" "This work is in public domain and will be published on Internet school " "library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "Dieses Werk ist zur öffentlichen Nutzung vorgesehen und wird bald in der " "Internetbibliothek Wolne Lektury veröffentlicht sein." #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19 msgid "" "This work will become part of public domain and will be allowed to be " "published without restrictions in" msgstr "" "Dieses Werk wird bald zur öffentlichen Nutzung freigestellt und kann in der " "Zukunft ohne weitere Einschränkungen veröffentlicht werden" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24 msgid "" "Find out why Internet libraries can't publish this work." msgstr "" "Finde " "heraus, warum Internet-Bibliotheken die Werke dieses Autors nicht " "veröffentlichen dürfen." #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23 msgid "This work is copyrighted." msgstr "Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt." #: templates/piston/authorize_token.html:4 #: templates/piston/authorize_token.html:7 msgid "Authorize access to Wolne Lektury" msgstr "" #: templates/piston/authorize_token.html:9 #, python-format msgid "" "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user %(user)s." msgstr "" #: templates/registration/login.html:4 templates/registration/login.html:7 #, fuzzy msgid "Login to Wolne Lektury" msgstr "auf WolneLektury.pl" #: templates/registration/login.html:14 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "" #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read " #~ "more..." #~ msgstr "" #~ "Diese Seite kann nicht richtig im Internet Explorer angezeigt werden. " #~ "Klicken Sie hier, um mehr zu lesen..." #~ msgid "Your shelves" #~ msgstr "Deine Bücherregale" #~ msgid "Register on" #~ msgstr "Registrieren" #~ msgid "or" #~ msgstr "oder" #~ msgid "return to main page" #~ msgstr "Zur Startseite wechseln" #, fuzzy #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl" #~ msgstr "Werkverzeichnis unter WolneLektury.pl" #~ msgid "Put a book" #~ msgstr "Buch ablegen" #~ msgid "on the shelf!" #~ msgstr "aufs Regal!" #~ msgid "and printing using" #~ msgstr "drucken mit" #~ msgid "Download EPUB" #~ msgstr "EPUB-Datei herunterladen" #~ msgid "Download TXT" #~ msgstr "TXT-Datei herunterladen" #~ msgid "on small displays, for example mobile phones" #~ msgstr "auf kleines Display, z. B. Handy" #~ msgid "Download ODT" #~ msgstr "ODT-Datei herunterladen" #~ msgid "and editing using" #~ msgstr "bearbeiten mit" #~ msgid "Book on project's wiki" #~ msgstr "Schullektüre auf WikiProjekt" #~ msgid "on" #~ msgstr "auf" #~ msgid "See description" #~ msgstr "Beschreibung ansehen" #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl" #~ msgstr "Werkverzeichnis unter WolneLektury.pl" #~ msgid "Jump to" #~ msgstr "Überspringen" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kategorien" #, fuzzy #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl" #~ msgstr "Werkverzeichnis unter WolneLektury.pl" #~ msgid "Show full category" #~ msgstr "Alle Kategorien anzeigen" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "weniger" #~ msgid "Browse books by categories" #~ msgstr "Bücher nach ausgewählten Kategorien ansehen" #~ msgid "delete" #~ msgstr "löschen" #~ msgid "" #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them " #~ "link to your shelf." #~ msgstr "" #~ "Erstelle dein eigenes Bücherregal. Du kannst es später mal mit deinen " #~ "Freunden teilen, indem du den Link an sie verschickst." #~ msgid "You need to " #~ msgstr "Um deine Bücherregale zu verwalten " #~ msgid "sign in" #~ msgstr "musst du angemeldet sein" #~ msgid "to manage your shelves." #~ msgstr "Bücherregale verwalten" #~ msgid "" #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching." #~ msgstr "" #~ "Unterrichtsszenarien und andere Ideen für die Verwendung von Wolnelektury." #~ "pl für das Unterricht" #~ msgid "" #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, " #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in " #~ "DAISY system." #~ msgstr "" #~ "sind professionelle Aufnahmen literarischer Texte aus unserer Sammlung, " #~ "die unter freier Lizenz in folgenden Formaten verfügbar sind: MP3-und Ogg-" #~ "Vorbis-Formate sowie im DAISY-System." #~ msgid "Themes groups" #~ msgstr "Motivketten" #~ msgid "See our blog" #~ msgstr "Siehe unseren Blog" #~ msgid "You can help us!" #~ msgstr "Du kannst uns helfen!" #~ msgid "" #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is " #~ "possible only due to support of our volunteers." #~ msgstr "" #~ "Wir sind stets bemüht, unseren Bibliothekbestand ständig um neue Werke zu " #~ "erweitern. Dies ist nur dank der Hilfe unserer Volontäre möglich." #~ msgid "" #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school " #~ "library Wolne Lektury." #~ msgstr "" #~ "Wir laden herzlich alle Personen ein, die sich an der Mitgestaltung " #~ "unserer Internet-Schulbibliothek beteiligen wollen." #~ msgid "About us" #~ msgstr "Über das Projekt" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (www.wolnelektury.pl) is a project made by " #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, " #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public " #~ "domain.\n" #~ "\t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\t\t\tSchulbücher “Wolne Lektury” in der Internetbibliothek(www.wolnelektury.pl) ist ein Projekt, das " #~ "von der Stiftung Modernes Polen gefördert wird. Die Stiftung ist seit " #~ "2007 tätig und hat bisher viele Schulbücher aus dem Bibliothekbestand zur " #~ "öffentlichen Nutzung freigestellt. Die Schulbücher werden ausdrücklich " #~ "vom Bildungsministerium empfohlen.\n" #~ "\t\t\t" #~ msgid "Searching in" #~ msgstr "Suchen in" #~ msgid "More than one result matching the criteria found." #~ msgstr "Es wurden mehrere Treffer in dieser Kategorie gefunden." #~ msgid "Search in WolneLektury.pl" #~ msgstr "Suche unter WolneLektury.pl" #~ msgid "Your shelf is empty" #~ msgstr "Dein Bücherregal ist leer" #~ msgid "" #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and " #~ "clicking 'Put on the shelf'." #~ msgstr "" #~ "Du kannst das Buch aufs Regal ablegen, indem du \" aufs Regal!\" - Button " #~ "anklickst." #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:" #~ msgstr "Wähle Buchformate aus, die du herunterladen möchtest:" #~ msgid "for listening" #~ msgstr "zum Hören" #~ msgid "on favourite MP3 player" #~ msgstr "auf Lieblings-MP3-Player" #~ msgid "Xiph.org Foundation" #~ msgstr "Xiph.org Stiftung" #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf" #~ msgstr "Liste der Buchformate auf dem Regal aktualisieren" #~ msgid "cancel" #~ msgstr "löschen" #~ msgid "Share this shelf" #~ msgstr "Teile dieses Bücherregal" #~ msgid "" #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf." #~ msgstr "" #~ "Kopiere diesen Link und verschicke an Personen, mit denen du dein " #~ "Bücherregal teilen willst." #, fuzzy #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia" #~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia" #, fuzzy #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia" #~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia" #, fuzzy #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia" #~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia" #, fuzzy #~ msgid "Read related article on Wikipedia" #~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Löschen" #~ msgid "return to the main page" #~ msgstr "zur Startseite wechseln" #~ msgid "return to list of materials" #~ msgstr "zurück zur Materialienliste" #~ msgid "Hand-outs for teachers on " #~ msgstr "Lehrmaterialien" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones" #~ msgstr "auf kleines Display, z. B. Handy" #~ msgid "Download MP3" #~ msgstr "MP3-Datei herunterladen" #~ msgid "Download Ogg Vorbis" #~ msgstr "Ogg Vorbis-Datei herunterladen" #~ msgid "Download DAISY" #~ msgstr "DAISY10-Datei herunterladen" #~ msgid "check list of books" #~ msgstr "Siehe Bücherliste" #~ msgid "in our repository" #~ msgstr "in unserer Sammlung" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Polnisch" #~ msgid "German" #~ msgstr "Deutsch" #~ msgid "English" #~ msgstr "Englisch" #~ msgid "Lithuanian" #~ msgstr "Litauisch" #~ msgid "French" #~ msgstr "Französisch" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "Russisch" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Spanisch" #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "Ukrainisch" #~ msgid "Choose your interface language: " #~ msgstr "Wählen Sie Ihre Sprache:" #~ msgid "Choose language" #~ msgstr "Sprache wählen" #~ msgid "Hide description" #~ msgstr "Beschreibung ausblenden" #~ msgid "Read study of epoch" #~ msgstr "Lies Epochenanalyse" #~ msgid "Read article about epoch" #~ msgstr "Lies den Beitrag aus dieser Epoche"