# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WolneLektury\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-16 15:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-16 15:04+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: templates/404.html:6 templates/404.html.py:15 msgid "Page does not exist" msgstr "Podana strona nie istnieje" #: templates/404.html:17 msgid "" "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered " "correct address or go to " msgstr "" "Przepraszamy, ale ta strona nie istnieje. Sprawdź czy podałeś dobry adres, " "lub przejdź do" #: templates/404.html:17 msgid "main page" msgstr "strony głównej" #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54 msgid "Server error" msgstr "Błąd serwera" #: templates/500.html:55 msgid "" "

The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our " "blog.

Inform our administrators about the " "error.

" msgstr "" "

Serwis Wolnelektury.pl jest chwilowo niedostępny. Odwiedź naszego bloga

\n" "

Powiadom administratorów o błędzie.

" #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54 msgid "Service unavailable" msgstr "Serwis niedostępny" #: templates/503.html:56 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance." msgstr "" "Serwis Wolnelektury.pl jest obecnie niedostępny z powodu prac " "konserwacyjnych." #: templates/base.html:23 msgid "" "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read " "more..." msgstr "" "Internet Explorer nie potrafi poprawnie wyświetlić tej strony. Kliknij " "tutaj, aby dowiedzieć się więcej..." #: templates/base.html:38 msgid "Welcome" msgstr "Witaj" #: templates/base.html:39 msgid "Your shelves" msgstr "Twoje półki" #: templates/base.html:41 msgid "Administration" msgstr "Administracja" #: templates/base.html:43 templates/base.html.py:47 msgid "Report a bug" msgstr "Zgłoś błąd" #: templates/base.html:44 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" #: templates/base.html:48 templates/base.html.py:102 templates/base.html:106 #: templates/base.html.py:110 templates/auth/login.html:4 #: templates/auth/login.html.py:7 templates/auth/login.html:12 #: templates/auth/login.html.py:15 msgid "Sign in" msgstr "Zaloguj się" #: templates/base.html:48 templates/base.html.py:102 templates/base.html:110 #: templates/base.html.py:114 templates/auth/login.html:7 #: templates/auth/login.html.py:21 templates/auth/login.html:23 msgid "Register" msgstr "Załóż konto" #: templates/base.html:69 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion." msgstr "Nie znalazłeś utworu na stronie? Zgłoś sugestię." #: templates/base.html:81 msgid "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by Modern Poland Foundation.\n" "\t\t\t\tDigital reproductions are made by The National Library, Biblioteka Śląska and Biblioteka Elbląska, based on TNL, BŚ and BE resources.\n" "\t\t\t\tHosting: ICM.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "Wolne Lektury to projekt prowadzony przez fundację Nowoczesna Polska. \n" "Reprodukcje cyfrowe wykonane przez Bibliotekę Narodową, Bibliotekę Śląską i Bibliotekę Elbląską z egzemplarzy pochodzących ze zbiorów BN, BŚ i " "BE.\n" "Hosting: ICM." #: templates/base.html:88 msgid "" "\n" "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 " "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" " e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "Fundacja Nowoczesna Polska, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. " "125, tel/fax: (22) 621-30-17, e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl" #: templates/base.html:99 templates/base.html.py:120 templates/base.html:126 #: templates/base.html.py:132 templates/catalogue/book_detail.html:205 #: templates/catalogue/book_fragments.html:33 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29 #: templates/catalogue/search_too_short.html:19 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:142 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: templates/base.html:122 templates/base.html.py:128 templates/base.html:134 #: templates/catalogue/book_detail.html:207 #: templates/catalogue/book_fragments.html:35 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31 #: templates/catalogue/search_too_short.html:21 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:144 msgid "Loading" msgstr "Ładowanie" #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 msgid "Site administration" msgstr "Administracja stroną" #: templates/admin/base_site.html:8 msgid "Translations" msgstr "Tłumaczenia" #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35 msgid "advanced" msgstr "zaawansowane" #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33 msgid "simplified" msgstr "uproszczone" #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6 msgid "Import book" msgstr "Importuj książkę" #: templates/auth/login.html:4 msgid "Register on" msgstr "Zarejestruj się w" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:14 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 #: templates/catalogue/breadcrumbs.html:21 #: templates/catalogue/main_page.html:39 #: templates/catalogue/search_form.html:3 templates/info/base.html:12 #: templates/lesmianator/lesmianator.html:14 #: templates/lessons/document_list.html:34 #: templates/pdcounter/author_detail.html:13 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:13 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:14 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:13 templates/catalogue/main_page.html:40 #: templates/catalogue/search_form.html:3 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 templates/info/base.html:12 #: templates/lesmianator/lesmianator.html:14 #: templates/lessons/document_list.html:34 #: templates/pdcounter/author_detail.html:13 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:13 msgid "or" msgstr "lub" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:14 #: templates/lesmianator/lesmianator.html:14 #: templates/lessons/document_list.html:34 #: templates/pdcounter/author_detail.html:13 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:13 msgid "return to main page" msgstr "wróć do strony głównej" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6 msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl" msgstr "Spis wszystkich audiobooków w WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11 msgid "Latest MP3 audiobooks" msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks" msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:15 msgid "Listing of all audiobooks" msgstr "Spis wszystkich audiobooków" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:18 msgid "" "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n" "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n" "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek." msgstr "" "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n" "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n" "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek." #: templates/catalogue/book_detail.html:5 msgid "on WolneLektury.pl" msgstr "w WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/book_detail.html:31 msgid "Work is licensed under " msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji" #: templates/catalogue/book_detail.html:33 msgid "Based on" msgstr "Na podstawie" #: templates/catalogue/book_detail.html:42 msgid "Put a book" msgstr "Wrzuć lekturę" #: templates/catalogue/book_detail.html:42 msgid "on the shelf!" msgstr "na półkę!" #: templates/catalogue/book_detail.html:46 msgid "Read online" msgstr "Czytaj online" #: templates/catalogue/book_detail.html:50 msgid "Download PDF" msgstr "Pobierz plik PDF" #: templates/catalogue/book_detail.html:50 #: templates/catalogue/book_detail.html:53 #: templates/catalogue/book_detail.html:56 #: templates/catalogue/book_detail.html:59 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40 msgid "for reading" msgstr "do czytania" #: templates/catalogue/book_detail.html:50 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37 msgid "and printing using" msgstr "i drukowania przy pomocy" #: templates/catalogue/book_detail.html:53 msgid "Download EPUB" msgstr "Pobierz plik EPUB" #: templates/catalogue/book_detail.html:53 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38 msgid "on mobile devices" msgstr "na urządzeniach mobilnych" #: templates/catalogue/book_detail.html:56 msgid "Download TXT" msgstr "Pobierz plik TXT" #: templates/catalogue/book_detail.html:56 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40 msgid "on small displays, for example mobile phones" msgstr "na małych ekranach, np. na komórce" #: templates/catalogue/book_detail.html:59 msgid "Download ODT" msgstr "Pobierz plik ODT" #: templates/catalogue/book_detail.html:59 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39 msgid "and editing using" msgstr "i edytowania przy pomocy" #: templates/catalogue/book_detail.html:64 msgid "Audiobooks" msgstr "Audiobooki" #: templates/catalogue/book_detail.html:78 msgid "Artist" msgstr "Czyta" #: templates/catalogue/book_detail.html:79 msgid "Director" msgstr "Reżyseruje" #: templates/catalogue/book_detail.html:107 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:" msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:" #: templates/catalogue/book_detail.html:112 #, python-format msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s" msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s" #: templates/catalogue/book_detail.html:124 #, python-format msgid "" "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s." msgstr "" "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s." #: templates/catalogue/book_detail.html:126 #, python-format msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project." msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s." #: templates/catalogue/book_detail.html:152 msgid "Details" msgstr "O utworze" #: templates/catalogue/book_detail.html:155 msgid "Author" msgstr "Autor" #: templates/catalogue/book_detail.html:161 msgid "Epoch" msgstr "Epoka" #: templates/catalogue/book_detail.html:167 msgid "Kind" msgstr "Rodzaj" #: templates/catalogue/book_detail.html:173 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" #: templates/catalogue/book_detail.html:179 msgid "Other resources" msgstr "W innych miejscach" #: templates/catalogue/book_detail.html:182 msgid "Source of the book" msgstr "Źródło lektury" #: templates/catalogue/book_detail.html:185 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/book_detail.html:188 msgid "Book description on Wikipedia" msgstr "Opis lektury w Wikipedii" #: templates/catalogue/book_detail.html:191 msgid "View XML source" msgstr "Źródłowy plik XML" #: templates/catalogue/book_detail.html:195 msgid "Work's themes " msgstr "Motywy w utworze" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10 msgid "Theme" msgstr "Motyw" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10 msgid "in work " msgstr "w utworze" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 msgid "on" msgstr "w" #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 msgid "return to book's page" msgstr "wróć do strony utworu" #: templates/catalogue/book_fragments.html:26 msgid "See description" msgstr "Zobacz opis" #: templates/catalogue/book_fragments.html:26 msgid "of the book " msgstr "utworu" #: templates/catalogue/book_info.html:6 msgid "This work is licensed under:" msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:" #: templates/catalogue/book_info.html:9 msgid "" "This work isn't covered by copyright and is part of the\n" " public domain, which means it can be freely used, published and\n" " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n" " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n" " materials are licensed under the \n" " Creative " "Commons Attribution-ShareAlike 3.0\n" " license." msgstr "" "Ten utwór nie jest chroniony prawem autorskim i znajduje się w " "domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, " "publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi " "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu " "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji Uznanie autorstwa-" "Na tych samych warunkach 3.0." #: templates/catalogue/book_info.html:20 msgid "Text prepared based on:" msgstr "Tekst opracowany na podstawie:" #: templates/catalogue/book_info.html:28 msgid "Edited and annotated by:" msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:" #: templates/catalogue/book_list.html:7 msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl" msgstr "Spis wszystkich utworów w WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/book_list.html:10 msgid "Listing of all works" msgstr "Spis wszystkich utworów" #: templates/catalogue/book_list.html:13 templates/catalogue/main_page.html:40 msgid "see" msgstr "zobacz" #: templates/catalogue/book_list.html:15 templates/catalogue/main_page.html:42 msgid "all books" msgstr "wszystkie utwory" #: templates/catalogue/book_list.html:16 templates/catalogue/main_page.html:43 msgid "audiobooks" msgstr "audiobooki" #: templates/catalogue/book_list.html:17 templates/catalogue/main_page.html:44 msgid "DAISY" msgstr "DAISY" #: templates/catalogue/book_list.html:23 msgid "Table of Content" msgstr "Spis treści" #: templates/catalogue/book_list.html:48 msgid "↑ top ↑" msgstr "↑ góra ↑" #: templates/catalogue/book_sets.html:2 msgid "Put a book on the shelf!" msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!" #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16 msgid "Create new shelf" msgstr "Utwórz nową półkę" #: templates/catalogue/book_sets.html:10 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "" "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę " "poniżej." #: templates/catalogue/book_sets.html:15 templates/catalogue/book_short.html:4 msgid "Put on the shelf!" msgstr "Wrzuć na półkę" #: templates/catalogue/book_short.html:14 msgid "Jump to" msgstr "Na skróty" #: templates/catalogue/book_short.html:16 msgid "Categories" msgstr "Utwór w kategoriach" #: templates/catalogue/book_text.html:21 msgid "Table of contents" msgstr "Spis treści" #: templates/catalogue/book_text.html:22 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:133 msgid "Themes" msgstr "Motywy" #: templates/catalogue/book_text.html:23 msgid "Edit. note" msgstr "Nota red." #: templates/catalogue/book_text.html:24 msgid "Infobox" msgstr "Informacje" #: templates/catalogue/daisy_list.html:6 msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl" msgstr "Spis wszystkich plików DAISY w WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/daisy_list.html:9 msgid "Latest DAISY audiobooks" msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY" #: templates/catalogue/daisy_list.html:12 msgid "Listing of all DAISY files" msgstr "Spis wszystkich plików DAISY" #: templates/catalogue/daisy_list.html:15 msgid "" "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n" "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n" "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez " "ograniczeń." msgstr "" "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n" "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n" "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez " "ograniczeń." #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:" msgstr "" "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących " "możliwości:" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4 msgid "Show full category" msgstr "Zobacz całą kategorię" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:13 #: templates/catalogue/main_page.html:120 #: templates/catalogue/main_page.html:125 #: templates/catalogue/main_page.html:164 #: templates/catalogue/main_page.html:359 msgid "See more" msgstr "Zobacz więcej" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:22 #: templates/catalogue/main_page.html:327 msgid "Hide" msgstr "Zwiń" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2 msgid "Shelves containing fragment" msgstr "Półki zawierające fragment" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4 #: templates/catalogue/main_page.html:94 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "" "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę " "poniżej." #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9 msgid "Save all shelves" msgstr "Zapisz półki" #: templates/catalogue/fragment_short.html:7 msgid "Expand fragment" msgstr "Rozwiń fragment" #: templates/catalogue/fragment_short.html:13 msgid "Hide fragment" msgstr "Zwiń fragment" #: templates/catalogue/fragment_short.html:18 msgid "See in a book" msgstr "Zobacz w utworze" #: templates/catalogue/main_page.html:13 #, python-format msgid "" "\n" "%(c)s book from public domain or " "under\n" "a free " "license.\n" msgid_plural "" "\n" "%(c)s books from public domain or " "under\n" "a free " "license.\n" msgstr[0] "" "\n" "%(c)s lektura z domeny publicznej\n" "lub na wolnej licencji.\n" msgstr[1] "" "\n" "%(c)s lektury z domeny publicznej\n" "i na wolnej " "licencji.\n" msgstr[2] "" "\n" "%(c)s lektur z domeny publicznej\n" "i na wolnej " "licencji.\n" #: templates/catalogue/main_page.html:49 msgid "Browse books by categories" msgstr "Przeglądaj lektury według wybranych kategorii" #: templates/catalogue/main_page.html:78 msgid "Books for every school level" msgstr "Lektury na każdy poziom edukacji" #: templates/catalogue/main_page.html:80 msgid "primary school" msgstr "szkoła podstawowa" #: templates/catalogue/main_page.html:81 msgid "gymnasium" msgstr "gimnazjum" #: templates/catalogue/main_page.html:82 msgid "high school" msgstr "szkoła średnia" #: templates/catalogue/main_page.html:85 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2 msgid "Your shelves with books" msgstr "Twoje półki z lekturami" #: templates/catalogue/main_page.html:90 msgid "delete" msgstr "usuń" #: templates/catalogue/main_page.html:99 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15 msgid "Create shelf" msgstr "Utwórz półkę" #: templates/catalogue/main_page.html:103 msgid "" "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link " "to your shelf." msgstr "" "Stwórz własny zestaw lektur. Możesz się nim później podzielić z innymi, " "przesyłając im link do Twojej półki." #: templates/catalogue/main_page.html:104 msgid "You need to " msgstr "Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się" #: templates/catalogue/main_page.html:104 msgid "sign in" msgstr "zalogować" #: templates/catalogue/main_page.html:104 msgid "to manage your shelves." msgstr "." #: templates/catalogue/main_page.html:110 msgid "Twórzże się!" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:112 #: templates/catalogue/main_page.html:120 msgid "Wolne Lektury Widget" msgstr "Widżet Wolne Lektury" #: templates/catalogue/main_page.html:113 msgid "" "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to " "free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code below " "onto your page:" msgstr "" "Umieść widżet – wyszukiwarkę Wolnych Lektur umożliwiającą dostęp do " "darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj " "poniższy kod HTML na swoją stronę:" #: templates/catalogue/main_page.html:114 msgid "Insert this element in place where you want display the widget" msgstr "Umieść ten element w miejscu gdzie chcesz wyświetlić widżet" #: templates/catalogue/main_page.html:117 msgid "Place this element just before closing body tag: </body>" msgstr "Umieść ten element tuż przed zamknięciem taga body: </body>" #: templates/catalogue/main_page.html:123 #: templates/catalogue/main_page.html:125 #: templates/lessons/document_list.html:32 msgid "Hand-outs for teachers" msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli" #: templates/catalogue/main_page.html:124 msgid "" "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching." msgstr "" "Scenariusze lekcji i inne pomysły na wykorzytanie serwisu WolneLektury.pl " "podczas nauczania." #: templates/catalogue/main_page.html:131 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:112 msgid "Authors" msgstr "Autorzy" #: templates/catalogue/main_page.html:135 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116 msgid "Kinds" msgstr "Rodzaje" #: templates/catalogue/main_page.html:139 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:120 msgid "Genres" msgstr "Gatunki" #: templates/catalogue/main_page.html:143 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:124 msgid "Epochs" msgstr "Epoki" #: templates/catalogue/main_page.html:149 #: templates/catalogue/main_page.html:164 msgid "Themes and topics" msgstr "Motywy i tematy" #: templates/catalogue/main_page.html:152 msgid "Themes groups" msgstr "Rodziny motywów" #: templates/catalogue/main_page.html:337 msgid "News" msgstr "Aktualności" #: templates/catalogue/main_page.html:341 msgid "See our blog" msgstr "Zobacz nasz blog" #: templates/catalogue/main_page.html:344 #: templates/catalogue/main_page.html:350 msgid "You can help us!" msgstr "Możesz nam pomóc!" #: templates/catalogue/main_page.html:346 msgid "Become a volunteer – an editor, developer or translator." msgstr "Zostań naszym redaktorem, programistą lub tłumaczem – wolontariuszem." #: templates/catalogue/main_page.html:347 msgid "Gain new skills and experience." msgstr "Zdobądź nowe umiejętności i doświadczenie." #: templates/catalogue/main_page.html:348 msgid "Join an open project of creating an innovative online library." msgstr "" "Weź udział w otwartym projekcie i twórz innowacyjną bibliotekę internetową." #: templates/catalogue/main_page.html:353 #: templates/catalogue/main_page.html:359 msgid "About us" msgstr "O projekcie" #: templates/catalogue/main_page.html:355 msgid "" "\n" "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (www.wolnelektury.pl) is a project made by " "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, " "which are recommended by Ministry of National Education and are in public " "domain.\n" "\t\t\t" msgstr "" "\n" "Biblioteka internetowa z lekturami szkolnymi „Wolne Lektury” (www.wolnelektury.pl) to projekt realizowany " "przez fundację Nowoczesna Polska. Działa od 2007 roku i udostępnia w swoich " "zbiorach lektury szkolne, które są zalecane do użytku przez Ministerstwo " "Edukacji Narodowej i które trafiły już do domeny publicznej." #: templates/catalogue/main_page.html:368 msgid "" "\n" "Portions of this page are modifications based on work created and shared by Google and used\n" "according to terms described in the Creative Commons\n" "3.0 Attribution License.\n" msgstr "" "\n" "Strona zawiera zmodyfikowane logo Androida, stworzone i udostępnione przez Google\n" "na warunkach licencji Creative Commons 3.0 Uznanie Autorstwa.\n" #: templates/catalogue/search_form.html:3 templates/info/base.html:12 msgid "return to the main page" msgstr "wróć do strony głównej" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5 msgid "Searching in" msgstr "Wyszukiwanie w" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14 msgid "More than one result matching the criteria found." msgstr "Znaleziono więcej niż jeden wynik wyszukiwania." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5 msgid "Search in WolneLektury.pl" msgstr "Wyszukiwanie w WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/search_no_hits.html:14 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:101 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16 msgid "" "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, " "epoch, kind and genre.\n" "\t\tAs for now we do not support full text search." msgstr "" "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, " "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w " "tekstach utworów." #: templates/catalogue/search_too_short.html:14 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki." #: templates/catalogue/tag_list.html:4 msgid "See full category" msgstr "Zobacz całą kategorię" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15 msgid "Your shelf is empty" msgstr "Twoja półka jest pusta" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16 msgid "" "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and clicking " "'Put on the shelf'." msgstr "" "Możesz wrzucić książkę na półkę, wchodząc na stronę danej lektury i klikając " "na przycisk „Na półkę!”." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:32 msgid "Download all books from this shelf" msgstr "Pobierz wszystkie książki z tej półki" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36 msgid "Choose books' formats which you want to download:" msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "for listening" msgstr "do słuchania" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41 msgid "on favourite MP3 player" msgstr "w ulubionym odtwarzaczu MP3" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "open format" msgstr "otwarty format" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "Xiph.org Foundation" msgstr "fundacji Xiph.Org" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 msgid "Updating list of books' formats on the shelf" msgstr "Uaktualnianie listy formatów książek na półce." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 msgid "cancel" msgstr "anuluj" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:49 msgid "Share this shelf" msgstr "Podziel się tą półką" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:51 msgid "" "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf." msgstr "" "Skopiuj ten link i przekaż go osobom, z którymi chcesz się podzielić tą " "półką." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61 #: templates/pdcounter/author_detail.html:27 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Przeczytaj omówienia utworów autora w serwisie Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:63 #, python-format msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Przeczytaj omówienia z epoki %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:65 #, python-format msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "" "Przeczytaj omówienia z rodzaju %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:67 #, python-format msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "" "Przeczytaj omówienia z gatunku %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:69 msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Przeczytaj powiązane omówienia w serwisie Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:77 #: templates/pdcounter/author_detail.html:32 msgid "Read article about this author on Wikipedia" msgstr "Przeczytaj artykuł o autorze w Wikipedii" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:79 #, python-format msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Przeczytaj artykuł o epoce %(last_tag)s w Wikipedii" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81 #, python-format msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Przeczytaj artykuł o rodzaju %(last_tag)s w Wikipedii" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83 #, python-format msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Przeczytaj artykuł o gatunku %(last_tag)s w Wikipedii" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85 msgid "Read related article on Wikipedia" msgstr "Przeczytaj powiązany artykuł w Wikipedii" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:95 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: templates/catalogue/user_shelves.html:6 msgid "remove" msgstr "usuń" #: templates/catalogue/user_shelves.html:10 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" msgstr "" "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej." #: templates/info/join_us.html:6 #, python-format msgid "" "\n" "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "making a donation\n" "or transferring 1% of your income tax.\n" msgid_plural "" "\n" "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "making a donation\n" "or transferring 1% of your income tax.\n" msgstr[0] "" "\n" "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowany jest %(c)s utwór! Pomóż w " "rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur przekazując nam darowiznę lub 1% " "podatku.\n" msgstr[1] "" "\n" "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowane są %(c)s utwory! Pomóż w " "rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur przekazując nam darowiznę lub 1% " "podatku.\n" msgstr[2] "" "\n" "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowanych jest %(c)s utworów! Pomóż " "w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur przekazując nam darowiznę lub 1% " "podatku.\n" #: templates/info/join_us.html:17 templates/info/join_us.html.py:22 msgid "More..." msgstr "Więcej..." #: templates/info/join_us.html:19 msgid "" "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n" "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n" "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform." msgstr "" "Zostań redaktorem lub redaktorką Wolnych Lektur! Sprawdź, czy obecnie " "pracujemy nad publikacją wyszukiwanej przez ciebie lektury i samodzielnie " "przygotuj publikację logując się na Platformie Redakcyjnej." #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 msgid "author" msgstr "autor" #: templates/lessons/document_list.html:7 msgid "Hand-outs for teachers on " msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli w " #: templates/pagination/pagination.html:5 #: templates/pagination/pagination.html:7 msgid "previous" msgstr "poprzedni" #: templates/pagination/pagination.html:21 #: templates/pagination/pagination.html:23 msgid "next" msgstr "następny" #: templates/pdcounter/author_detail.html:37 msgid "This author's works are copyrighted." msgstr "Dzieła tego autora objęte są prawem autorskim." #: templates/pdcounter/author_detail.html:38 #: templates/pdcounter/author_detail.html:46 msgid "" "Find out why Internet libraries can't publish this author's works." msgstr "" "Dowiedz " "się, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego " "autora." #: templates/pdcounter/author_detail.html:41 msgid "" "This author's works are in public domain and will be published on Internet " "school library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "Dzieła tego autora znajdują się w domenie publicznej i niedługo zostaną " "opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury." #: templates/pdcounter/author_detail.html:44 msgid "" "This author's works will become part of public domain and will be allowed to " "be published without restrictions in" msgstr "" "Dzieła tego autora przejdą do zasobów domeny publicznej i będą mogły być " "publikowane bez żadnych ograniczeń za" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:18 msgid "" "This work is in public domain and will be published on Internet school " "library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "To dzieło znajduje się w domenie publicznej i niedługo zostanie opublikowane " "w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury." #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21 msgid "" "This work will become part of public domain and will be allowed to be " "published without restrictions in" msgstr "" "To dzieło przejdzie do zasobów domeny publicznej i będzie mogło być " "publikowane bez żadnych ograniczeń za" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:26 msgid "" "Find out why Internet libraries can't publish this work." msgstr "" "Dowiedz " "się, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać tego dzieła." #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:25 msgid "This work is copyrighted." msgstr "To dzieło objęte jest prawem autorskim." #~ msgid "" #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is " #~ "possible only due to support of our volunteers." #~ msgstr "" #~ "Utwory włączane sukcesywnie do naszej biblioteki staramy się opracowywać " #~ "jak najdokładniej. Jest to możliwe tylko dzięki współpracującym z nami " #~ "wolontariuszom." #~ msgid "" #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school " #~ "library Wolne Lektury." #~ msgstr "" #~ "Zapraszamy wszystkie osoby, które chcą współtworzyć szkolną bibliotekę " #~ "internetową Wolne Lektury." #~ msgid "Latest audiobooks - all formats" #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki - wszystkie formaty" #~ msgid "return to list of materials" #~ msgstr "wróć do listy materiałów" #~ msgid "Book on project's wiki" #~ msgstr "Lektura na wiki projektu" #~ msgid "daisy" #~ msgstr "daisy" #~ msgid "" #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, " #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in " #~ "DAISY system." #~ msgstr "" #~ "to profesjonalne nagrania tekstów literackich z naszego zbioru dostępne " #~ "na wolnej licencji w formatach MP3, Ogg Vorbis oraz w systemie DAISY." #~ msgid "Download MP3" #~ msgstr "Pobierz plik MP3" #~ msgid "Download Ogg Vorbis" #~ msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis" #~ msgid "Download DAISY" #~ msgstr "Pobierz plik DAISY" #~ msgid "check list of books" #~ msgstr "zobacz spis utworów" #~ msgid "in our repository" #~ msgstr "w naszym zbiorze" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "polski" #~ msgid "German" #~ msgstr "niemiecki" #~ msgid "English" #~ msgstr "angielski" #~ msgid "Lithuanian" #~ msgstr "litewski" #~ msgid "French" #~ msgstr "francuski" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "rosyjski" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "hiszpański" #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "ukraiński" #~ msgid "Choose your interface language: " #~ msgstr "Wybierz język interfejsu:" #~ msgid "Choose language" #~ msgstr "Wybierz język" #~ msgid "Hide description" #~ msgstr "Zwiń opis"