# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-25 11:05\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n" #: templates/404.html:6 templates/404.html.py:15 msgid "Page does not exist" msgstr "Сайт не существует" #: templates/404.html:17 msgid "" "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered " "correct address or go to " msgstr "" "Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы " "хороший адрес или зайдите на" #: templates/404.html:17 msgid "main page" msgstr "главную страницу" #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54 msgid "Server error" msgstr "Ошибка сервера" #: templates/500.html:55 msgid "" "

The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our " "blog.

Inform our administrators about the " "error.

" msgstr "" "

The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времнем зайдите на blog.

Inform our administrators about the " "error.

" #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54 msgid "Service unavailable" msgstr "Сервис недоступен" #: templates/503.html:56 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance." msgstr "" "По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не " "работает." #: templates/base.html:19 msgid "" "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read " "more..." msgstr "" "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы " "прочитать больше..." #: templates/base.html:32 msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" #: templates/base.html:33 msgid "Your shelves" msgstr "Ваши полки" #: templates/base.html:35 msgid "Administration" msgstr "Администрация" #: templates/base.html:37 templates/base.html.py:41 msgid "Report a bug" msgstr "" #: templates/base.html:38 msgid "Logout" msgstr "Выход" #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:92 #: templates/base.html.py:96 templates/auth/login.html:4 #: templates/auth/login.html.py:7 templates/auth/login.html:12 #: templates/auth/login.html.py:15 msgid "Sign in" msgstr "Вход" #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:96 #: templates/base.html.py:100 templates/auth/login.html:7 #: templates/auth/login.html.py:21 templates/auth/login.html:23 msgid "Register" msgstr "Зарегистроваться" #: templates/base.html:69 msgid "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by Modern Poland Foundation.\n" "\t\t\t\tDigital reproductions are made by The National Library, based on TNL resources.\n" "\t\t\t\tHosting EO Networks.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением Фонда Молодой Польши .\n" "\t\t\t\t Цифровые копии создаются " "Народной бибиотеки , основанной на ресурсах TNL. \n" "\t\t\t\tHosting EO Networks.\n" "\t\t\t\t" #: templates/base.html:76 msgid "" "\n" "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 " "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" " e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. " "125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" " e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" #: templates/base.html:85 templates/base.html.py:106 templates/base.html:112 #: templates/catalogue/book_detail.html:149 #: templates/catalogue/book_fragments.html:33 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22 #: templates/catalogue/search_too_short.html:19 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:139 #: templates/pdcounter/author_detail.html:52 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:31 msgid "Close" msgstr "Закройте" #: templates/base.html:108 templates/base.html.py:114 #: templates/catalogue/book_detail.html:151 #: templates/catalogue/book_fragments.html:35 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:24 #: templates/catalogue/search_too_short.html:21 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:141 #: templates/pdcounter/author_detail.html:54 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:33 msgid "Loading" msgstr "Погрузка" #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 msgid "Site administration" msgstr "Сайт администрации" #: templates/admin/base_site.html:8 msgid "Translations" msgstr "Перевод" #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6 msgid "Import book" msgstr "Импорт книги" #: templates/auth/login.html:4 msgid "Register on" msgstr "Регистрация на" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 #: templates/catalogue/breadcrumbs.html:21 #: templates/catalogue/main_page.html:13 templates/info/base.html:10 #: templates/lessons/document_detail.html:9 #: templates/lessons/document_list.html:51 #: templates/pdcounter/author_detail.html:11 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:11 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 templates/catalogue/main_page.html:13 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 templates/info/base.html:10 #: templates/lessons/document_detail.html:9 #: templates/lessons/document_list.html:51 #: templates/pdcounter/author_detail.html:11 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:11 msgid "or" msgstr "или" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 #: templates/lessons/document_list.html:51 #: templates/pdcounter/author_detail.html:11 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:11 msgid "return to main page" msgstr "возврат на главную страницу" #: templates/catalogue/book_detail.html:5 msgid "on WolneLektury.pl" msgstr "на WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/book_detail.html:29 msgid "Work is licensed under " msgstr "Разрешение на работу со стороны" #: templates/catalogue/book_detail.html:31 msgid "Based on" msgstr "Основанный на" #: templates/catalogue/book_detail.html:40 msgid "Put a book" msgstr "Поставьте книгу" #: templates/catalogue/book_detail.html:40 msgid "on the shelf!" msgstr "на полку" #: templates/catalogue/book_detail.html:44 msgid "Read online" msgstr "Читать онлайн" #: templates/catalogue/book_detail.html:47 msgid "Download PDF" msgstr "Скачать PDF" #: templates/catalogue/book_detail.html:50 msgid "Download EPUB" msgstr "Скачать EPUB" #: templates/catalogue/book_detail.html:53 msgid "Download ODT" msgstr "Скачать ODT" #: templates/catalogue/book_detail.html:56 msgid "Download TXT" msgstr "Скачать TXT" #: templates/catalogue/book_detail.html:61 msgid "Artist" msgstr "Артист" #: templates/catalogue/book_detail.html:63 msgid "Director" msgstr "режиссер" #: templates/catalogue/book_detail.html:67 msgid "Download MP3" msgstr "скачать MP3" #: templates/catalogue/book_detail.html:68 msgid "Download Ogg Vorbis" msgstr "Скачать Ogg Vorbis" #: templates/catalogue/book_detail.html:69 msgid "Download DAISY" msgstr "Скачать DAISY" #: templates/catalogue/book_detail.html:96 msgid "Details" msgstr "Подробнее" #: templates/catalogue/book_detail.html:100 msgid "Author" msgstr "Автор" #: templates/catalogue/book_detail.html:106 msgid "Epoch" msgstr "эпоха" #: templates/catalogue/book_detail.html:112 msgid "Kind" msgstr "форма" #: templates/catalogue/book_detail.html:118 msgid "Genre" msgstr "жанр" #: templates/catalogue/book_detail.html:124 msgid "Other resources" msgstr "другие ресурсы" #: templates/catalogue/book_detail.html:126 msgid "Book on project's wiki" msgstr "Книга по проекту вики" #: templates/catalogue/book_detail.html:128 msgid "Source of the book" msgstr "Источник книги" #: templates/catalogue/book_detail.html:131 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/book_detail.html:134 msgid "Book description on Wikipedia" msgstr "Описание книги на Wikipedia" #: templates/catalogue/book_detail.html:139 msgid "Work's themes " msgstr "Темы труда" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10 msgid "Theme" msgstr "Мотив" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10 msgid "in work " msgstr "в труде" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 msgid "on" msgstr "на" #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 msgid "return to book's page" msgstr "Возратитесь на сайт книги" #: templates/catalogue/book_fragments.html:26 msgid "See description" msgstr "Посмотрите описание" #: templates/catalogue/book_fragments.html:26 msgid "of the book " msgstr "данной книги" #: templates/catalogue/book_list.html:7 msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl" msgstr "Список работ на WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/book_list.html:10 msgid "Listing of all works" msgstr "Список работ" #: templates/catalogue/book_list.html:16 #, fuzzy msgid "Table of Content" msgstr "Оглавление" #: templates/catalogue/book_list.html:41 msgid "↑ top ↑" msgstr "" #: templates/catalogue/book_sets.html:2 msgid "Put a book on the shelf!" msgstr "Поставьте книгу на полку!" #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16 msgid "Create new shelf" msgstr "Создать новую полку" #: templates/catalogue/book_sets.html:10 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже." #: templates/catalogue/book_sets.html:15 templates/catalogue/book_short.html:4 msgid "Put on the shelf!" msgstr "Поставьте на полку!" #: templates/catalogue/book_short.html:14 msgid "Jump to" msgstr "Перейдите на" #: templates/catalogue/book_short.html:16 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: templates/catalogue/book_text.html:17 msgid "Table of contents" msgstr "Оглавление" #: templates/catalogue/book_text.html:18 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:130 msgid "Themes" msgstr "Мотивы" #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:" msgstr "" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4 msgid "Show full category" msgstr "Показать всю категорию" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:13 #: templates/catalogue/main_page.html:33 templates/catalogue/main_page.html:58 #: templates/catalogue/main_page.html:63 #: templates/catalogue/main_page.html:102 #: templates/catalogue/main_page.html:285 #: templates/catalogue/main_page.html:294 msgid "See more" msgstr "Подробнее" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:22 #: templates/catalogue/main_page.html:265 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2 msgid "Shelves containing fragment" msgstr "Полки с фрагментом" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4 #: templates/catalogue/main_page.html:43 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже." #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9 msgid "Save all shelves" msgstr "Сохранить все полки" #: templates/catalogue/fragment_short.html:7 msgid "Expand fragment" msgstr "Растянуть фрагмент" #: templates/catalogue/fragment_short.html:13 msgid "Hide fragment" msgstr "Скрыть фрагмент" #: templates/catalogue/fragment_short.html:18 msgid "See in a book" msgstr "Посмотрите в книге" #: templates/catalogue/main_page.html:13 msgid "check list of books" msgstr "проверить список книг" #: templates/catalogue/main_page.html:13 msgid "in our repository" msgstr "в нашем хранилище" #: templates/catalogue/main_page.html:17 msgid "Browse books by categories" msgstr "Просматривать книги по категориям" #: templates/catalogue/main_page.html:23 msgid "Twórzże się!" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:25 #, fuzzy msgid "Wolne Lektury Widget" msgstr "на WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/main_page.html:26 msgid "" "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to " "free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code below " "onto your page:" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:27 msgid "Insert this element in place where you want display the widget" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:30 msgid "Place this element just before closing body tag: </body>" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:34 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2 msgid "Your shelves with books" msgstr "Ваши книжные полки" #: templates/catalogue/main_page.html:39 msgid "delete" msgstr "удалить" #: templates/catalogue/main_page.html:48 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15 msgid "Create shelf" msgstr "Создать полку" #: templates/catalogue/main_page.html:52 msgid "" "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link " "to your shelf." msgstr "" "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими друзьями, " "посылая ссылку на свою полку." #: templates/catalogue/main_page.html:53 msgid "You need to " msgstr "Вам необходимо" #: templates/catalogue/main_page.html:53 msgid "sign in" msgstr "Войти в систему," #: templates/catalogue/main_page.html:53 msgid "to manage your shelves." msgstr "чтобы управлять своими полками" #: templates/catalogue/main_page.html:56 #: templates/lessons/document_list.html:49 msgid "Hand-outs for teachers" msgstr "Хендауты для учителей" #: templates/catalogue/main_page.html:57 msgid "" "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching." msgstr "" "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями." #: templates/catalogue/main_page.html:62 msgid "" "are professional recordings of literary texts from our repository, available " "on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in DAISY system." msgstr "" "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. Они " "доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а также в " "системе DAISY." #: templates/catalogue/main_page.html:69 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:112 msgid "Authors" msgstr "Авторы" #: templates/catalogue/main_page.html:73 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116 msgid "Kinds" msgstr "Формы" #: templates/catalogue/main_page.html:77 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:120 msgid "Genres" msgstr "Жанры" #: templates/catalogue/main_page.html:81 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:124 msgid "Epochs" msgstr "Эпохи" #: templates/catalogue/main_page.html:87 msgid "Themes and topics" msgstr "Мотивы и темы" #: templates/catalogue/main_page.html:90 msgid "Themes groups" msgstr "Тематические группы" #: templates/catalogue/main_page.html:275 msgid "News" msgstr "Новости" #: templates/catalogue/main_page.html:279 msgid "See our blog" msgstr "Посмотрите наш блог" #: templates/catalogue/main_page.html:282 msgid "You can help us!" msgstr "Вы можете нам помочь!" #: templates/catalogue/main_page.html:283 msgid "" "We try our best to elaborate works appended to our library. It is possible " "only due to support of our volunteers." msgstr "" "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу библиотеку. " "Это является возможным только благодаря помощи наших волонтеров." #: templates/catalogue/main_page.html:284 msgid "" "We invite people who want to take part in developing Internet school library " "Wolne Lektury." msgstr "" "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной " "библиотеки Интернета Wolne Lektury." #: templates/catalogue/main_page.html:288 msgid "About us" msgstr "О нас" #: templates/catalogue/main_page.html:290 msgid "" "\n" "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (www.wolnelektury.pl) is a project made by " "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, " "which are recommended by Ministry of National Education and are in public " "domain.\n" "\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (www.wolnelektury.pl) является проектом, " "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека делает " "доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые министром " "народного образования. \n" "\t\t\t" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5 msgid "Searching in" msgstr "Искать в" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14 msgid "More than one result matching the criteria found." msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5 msgid "Search in WolneLektury.pl" msgstr "Искать в WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/search_no_hits.html:14 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:101 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16 msgid "" "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, " "epoch, kind and genre.\n" "\t\tAs for now we do not support full text search." msgstr "" "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/сюжет, " "эпоха, форма и жанр.\n" "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста." #: templates/catalogue/search_too_short.html:14 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." msgstr "" "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства." #: templates/catalogue/tag_list.html:4 msgid "See full category" msgstr "Вся категория" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15 msgid "Your shelf is empty" msgstr "У тебя пустая полка" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16 msgid "" "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and clicking " "'Put on the shelf'." msgstr "" "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или щелкнув " "'Поставить на полку'." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:32 msgid "Download all books from this shelf" msgstr "Скачать все книги с этой полки" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36 msgid "Choose books' formats which you want to download:" msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40 msgid "for reading" msgstr "для чтения" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37 msgid "and printing using" msgstr "и для печатки" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38 msgid "on mobile devices" msgstr "" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39 msgid "and editing using" msgstr "и для редактирования" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40 msgid "on small displays, for example mobile phones" msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "for listening" msgstr "для слушания" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41 msgid "on favourite MP3 player" msgstr "на любимом MP3-плейере" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "open format" msgstr "открытый формат" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "Xiph.org Foundation" msgstr "Фонд Xiph.org" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 #: templates/lessons/document_detail.html:13 msgid "Download" msgstr "Скачать" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 msgid "Updating list of books' formats on the shelf" msgstr "Обновить список форматов книг на полке" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 msgid "cancel" msgstr "Отменить" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:49 msgid "Share this shelf" msgstr "Делить эту полку" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:51 msgid "" "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf." msgstr "" "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли " "увидеть вашу полку." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61 #: templates/pdcounter/author_detail.html:25 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:63 #, fuzzy, python-format msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:65 #, fuzzy, python-format msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:67 #, fuzzy, python-format msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:69 #, fuzzy msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:77 #: templates/pdcounter/author_detail.html:30 msgid "Read article about this author on Wikipedia" msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:79 #, fuzzy, python-format msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81 #, fuzzy, python-format msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83 #, fuzzy, python-format msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85 #, fuzzy msgid "Read related article on Wikipedia" msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:95 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: templates/catalogue/user_shelves.html:6 msgid "remove" msgstr "убрать" #: templates/catalogue/user_shelves.html:10 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже." #: templates/info/base.html:10 msgid "return to the main page" msgstr "возвратитесь на главную страницу" #: templates/info/join_us.html:2 msgid "" "We have over 1200 works published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "making a donation\n" "or transferring 1% of your income tax." msgstr "" "У нас больше 1200 трудов в Wolne Lektury!\n" "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n" "при помощи денежного пожертвования или перевода 1% вашего подоходного налога." #: templates/info/join_us.html:6 templates/info/join_us.html.py:11 msgid "More..." msgstr "Подробнее..." #: templates/info/join_us.html:8 msgid "" "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n" "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n" "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform." msgstr "" "Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n" "мы сейчас над чтением, которе вы ищите и сами подготовьте\n" "публикацию, входя в платформу редактировки." #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 #: templates/lessons/document_detail.html:13 msgid "author" msgstr "автор" #: templates/lessons/document_detail.html:9 msgid "return to list of materials" msgstr "возвратитесь к списку материалов" #: templates/lessons/document_list.html:7 msgid "Hand-outs for teachers on " msgstr "хендауты для учителей на" #: templates/pagination/pagination.html:5 #: templates/pagination/pagination.html:7 msgid "previous" msgstr "предыдущая" #: templates/pagination/pagination.html:21 #: templates/pagination/pagination.html:23 msgid "next" msgstr "следующая" #: templates/pdcounter/author_detail.html:35 msgid "This author's works are copyrighted." msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право." #: templates/pdcounter/author_detail.html:36 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44 msgid "" "Find out why Internet libraries can't publish this author's works." msgstr "" "Узнайте, почему интернет-библиотеки не могут издать работ этого автора." #: templates/pdcounter/author_detail.html:39 msgid "" "This author's works are in public domain and will be published on Internet " "school library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "Работы данного автора находятся в публичной области и будут изданы в " "школьной библиотеке Интернета скоро." #: templates/pdcounter/author_detail.html:42 msgid "" "This author's works will become part of public domain and will be allowed to " "be published without restrictions in" msgstr "" "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их " "издание без ограничений на" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16 msgid "" "This work is in public domain and will be published on Internet school " "library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "Этот труд находится в публичной области. Мыпоместим ее в школьной библиотеке " "Wolne Lektury скоро. ?" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19 msgid "" "This work will become part of public domain and will be allowed to be " "published without restrictions in" msgstr "" "Этот труд будет частью публичной сферы. Ее издание будет разрешено без " "ограничения ... ?" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24 msgid "" "Find out why Internet libraries can't publish this work." msgstr "" "Узнайте, почему интернет-библиотеки не могут издать этого труда." #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23 msgid "This work is copyrighted." msgstr "На эту работу распространяется авторское право." #, fuzzy #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl" #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl" #, fuzzy #~ msgid "Listing of all audiobooks" #~ msgstr "Список работ" #, fuzzy #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl" #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl" #, fuzzy #~ msgid "Listing of all DAISY files" #~ msgstr "Список работ" #, fuzzy #~ msgid "all books" #~ msgstr "Поставьте книгу" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "польский" #~ msgid "German" #~ msgstr "немецкий" #~ msgid "English" #~ msgstr "английский" #~ msgid "Lithuanian" #~ msgstr "литовский" #~ msgid "French" #~ msgstr "французский" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "русский" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "испанский" #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "украинский" #~ msgid "Choose your interface language: " #~ msgstr "Выберите язык интерфейса" #~ msgid "Choose language" #~ msgstr "Выберите язык" #~ msgid "Hide description" #~ msgstr "Скрыть описание" #~ msgid "Read study of epoch" #~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи" #~ msgid "on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl" #~ msgid "Read article about epoch" #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе" #~ msgid "on Wikipedia" #~ msgstr "в Википедии"