# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-01 11:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-26 14:09+0100\n" "Last-Translator: Natalia Kertyczak \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: views.py:31 views.py:32 templates/base.html:63 msgid "Sign in" msgstr "Увійти" #: views.py:47 views.py:48 views.py:73 templates/base.html:67 msgid "Register" msgstr "Зареєструватися" #: views.py:68 msgid "You have to be logged in to continue" msgstr "" #: templates/404.html:5 msgid "Page does not exist" msgstr "Сторінка не існує" #: templates/404.html:10 msgid "Page not found" msgstr "" #: templates/404.html:14 msgid "" "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered " "correct address or go to " msgstr "" "На жаль, ця сторінка не існує. Будь ласка, перевірте, чи ви ввели правильну " "адресу або перейдіть на" #: templates/404.html:14 msgid "main page" msgstr "головна сторінка" #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54 msgid "Server error" msgstr "Помилка сервера" #: templates/500.html:55 msgid "" "

The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our " "blog.

Inform our administrators about the " "error.

" msgstr "" "

Сторінка Wolnelektury.pl тимчасово недоступна. В міжчасі, увійдіть на наш " "блог.

Повідомте наших адміністраторів про " "помилку.

" #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54 msgid "Service unavailable" msgstr "Послуга недоступна" #: templates/503.html:56 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance." msgstr "" "В зв'язку з технічними роботами сервіс Wolnelektury.pl тимчасово недоступний." #: templates/base.html:9 templates/base.html.py:34 #: templates/catalogue/book_text.html:8 templates/catalogue/player.html:8 #, fuzzy msgid "Wolne Lektury" msgstr "на WolneLektury.pl" #: templates/base.html:43 #, python-format msgid "" "\n" " %(c)s free reading you have right to\n" " " msgid_plural "" "\n" " %(c)s free readings you have right to\n" " " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/base.html:54 msgid "Welcome" msgstr "Ласкаво просимо" #: templates/base.html:55 #, fuzzy msgid "My shelf" msgstr "Створити полицю" #: templates/base.html:57 msgid "Administration" msgstr "Адміністрація" #: templates/base.html:59 msgid "Logout" msgstr "Вийти " #: templates/base.html:89 templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10 #: templates/newsearch/search.html:16 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: templates/base.html:112 msgid "Language versions" msgstr "" #: templates/base.html:142 #, fuzzy msgid "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by Modern Poland Foundation.\n" "\t\t\t\tDigital reproductions are made by The National Library, Biblioteka Śląska and Biblioteka Elbląska, based on TNL, BŚ and BE resources.\n" "\t\t\t\tHosting: ICM.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury це проект реалізований Фондом Модерна Польща.\n" "\t\t\t\tЦифрові репродукції виконані Національною Бібліотекою, на основі її засобів. \n" "\t\t\t\tГостинг EO Networks.\n" "\t\t\t\t" #: templates/base.html:149 msgid "" "\n" "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 " "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" " e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\tФонд Модерна Польща, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. " "125, тел/факс: (22) 621-30-17\n" " eлектронна пошта: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" #: templates/base.html:165 msgid "Close" msgstr "Зачинити" #: templates/base.html:167 msgid "Loading" msgstr "Завантажується" #: templates/main_page.html:5 #, fuzzy msgid "Wolne Lektury internet library" msgstr "на WolneLektury.pl" #: templates/main_page.html:21 msgid "Recent publications" msgstr "" #: templates/main_page.html:31 msgid "News" msgstr "Новості" #: templates/main_page.html:39 msgid "Utilities" msgstr "" #: templates/main_page.html:42 msgid "Report a bug or suggestion" msgstr "" #: templates/main_page.html:45 msgid "Widget" msgstr "" #: templates/main_page.html:46 #, fuzzy msgid "Missing a book?" msgstr "Дивитись у книжці" #: templates/main_page.html:47 templates/publish_plan.html:4 #: templates/publish_plan.html.py:8 msgid "Publishing plan" msgstr "" #: templates/main_page.html:53 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "відкритий формат" #: templates/main_page.html:73 msgid "Image used:" msgstr "" #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 msgid "Site administration" msgstr "Сайт адміністрації" #: templates/admin/base_site.html:8 msgid "Translations" msgstr "Переклади" #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35 msgid "advanced" msgstr "" #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33 msgid "simplified" msgstr "" #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6 msgid "Import book" msgstr "Імпортувати книжку" #: templates/auth/login_register.html:7 #, fuzzy msgid "or register" msgstr "Зареєструватися" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:15 msgid "Listing of all audiobooks" msgstr "" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11 msgid "Latest MP3 audiobooks" msgstr "" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks" msgstr "" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:18 msgid "" "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n" "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n" "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek." msgstr "" #: templates/catalogue/book_detail.html:18 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104 #, fuzzy msgid "See also" msgstr "Більше" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13 msgid "in work " msgstr "в творі" #: templates/catalogue/book_info.html:6 #, fuzzy msgid "This work is licensed under:" msgstr "Твір на ліцензії" #: templates/catalogue/book_info.html:9 msgid "" "This work isn't covered by copyright and is part of the\n" " public domain, which means it can be freely used, published and\n" " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n" " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n" " materials are licensed under the \n" " Creative " "Commons Attribution-ShareAlike 3.0\n" " license." msgstr "" #: templates/catalogue/book_info.html:20 msgid "Text prepared based on:" msgstr "" #: templates/catalogue/book_info.html:28 msgid "Edited and annotated by:" msgstr "" #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10 msgid "Listing of all works" msgstr "" #: templates/catalogue/book_list.html:21 #, fuzzy msgid "Table of Content" msgstr "Зміст" #: templates/catalogue/book_list.html:48 msgid "↑ top ↑" msgstr "" #: templates/catalogue/book_sets.html:2 msgid "Put a book on the shelf!" msgstr "Покласти книжку на полицю!" #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16 msgid "Create new shelf" msgstr "Створити нову полицю" #: templates/catalogue/book_sets.html:10 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "" "В вас немає жодних полиць. Ви можете створити полицю нижче, якщо бажаєте." #: templates/catalogue/book_sets.html:15 msgid "Put on the shelf!" msgstr "Покласти на полицю!" #: templates/catalogue/book_short.html:51 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54 #: templates/picture/picture_short.html:22 msgid "Epoch" msgstr "Епоха" #: templates/catalogue/book_short.html:58 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60 #: templates/picture/picture_short.html:29 msgid "Kind" msgstr "Рід" #: templates/catalogue/book_short.html:65 msgid "Genre" msgstr "Жанр" #: templates/catalogue/book_short.html:80 msgid "Read online" msgstr "Читати онлайн" #: templates/catalogue/book_short.html:84 #: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/book_wide.html:53 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 msgid "Download" msgstr "Завантажити" #: templates/catalogue/book_short.html:87 #: templates/catalogue/book_text.html:35 msgid "to print" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:90 msgid "for an e-book reader" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:93 #: templates/catalogue/book_text.html:41 msgid "for Kindle" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:96 msgid "for advanced usage" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:102 msgid "Listen" msgstr "" #: templates/catalogue/book_text.html:21 msgid "Table of contents" msgstr "Зміст" #: templates/catalogue/book_text.html:22 templates/catalogue/menu.html:27 msgid "Themes" msgstr "Теми" #: templates/catalogue/book_text.html:23 msgid "Edit. note" msgstr "" #: templates/catalogue/book_text.html:24 msgid "Infobox" msgstr "" #: templates/catalogue/book_text.html:25 #, fuzzy msgid "Book's page" msgstr "повернення на головну" #: templates/catalogue/book_text.html:38 #, fuzzy msgid "for a reader" msgstr "для читання" #: templates/catalogue/book_text.html:44 msgid "for advanced usege" msgstr "" #: templates/catalogue/book_text.html:46 templates/catalogue/book_wide.html:63 #, fuzzy msgid "Download a custom PDF" msgstr "Завантажити PDF" #: templates/catalogue/book_wide.html:14 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60 msgid "Motifs and themes" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:34 msgid "See" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:37 msgid "Source" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:37 #, fuzzy msgid "of the book" msgstr "книжки" #: templates/catalogue/book_wide.html:39 msgid "Source XML file" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:41 msgid "Book on" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:41 msgid "Editor's Platform" msgstr "" #: templates/catalogue/book_wide.html:44 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/book_wide.html:47 msgid "Book description on Wikipedia" msgstr "Опис книжки на Вікіпедії" #: templates/catalogue/book_wide.html:49 #, fuzzy msgid "Mix this book" msgstr "книжки" #: templates/catalogue/book_wide.html:57 #, fuzzy msgid "Download all audiobooks for this book" msgstr "Завантажити всі книжки з цієї полиці" #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11 msgid "Catalogue" msgstr "" #: templates/catalogue/catalogue.html:16 msgid "Download the catalogue in PDF format." msgstr "" #: templates/catalogue/catalogue.html:19 templates/catalogue/menu.html:7 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26 msgid "Authors" msgstr "Автори" #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/menu.html:17 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34 msgid "Kinds" msgstr "Роди" #: templates/catalogue/catalogue.html:25 templates/catalogue/menu.html:12 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "Genres" msgstr "Жанри" #: templates/catalogue/catalogue.html:28 templates/catalogue/menu.html:22 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50 msgid "Epochs" msgstr "Епохи" #: templates/catalogue/catalogue.html:31 msgid "Themes and topics" msgstr "Теми та мотиви" #: templates/catalogue/daisy_list.html:6 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12 msgid "Listing of all DAISY files" msgstr "" #: templates/catalogue/daisy_list.html:9 msgid "Latest DAISY audiobooks" msgstr "" #: templates/catalogue/daisy_list.html:15 msgid "" "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n" "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n" "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez " "ograniczeń." msgstr "" #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:" msgstr "" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2 msgid "Shelves containing fragment" msgstr "Полиці, які містять фрагмент" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "" "В вас немає жодних полиць. В можете створити полицю нижче, якщо бажаєте." #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9 msgid "Save all shelves" msgstr "Зберегти всі полиці" #: templates/catalogue/fragment_short.html:12 msgid "Expand fragment" msgstr "Показати фрагмент" #: templates/catalogue/fragment_short.html:22 msgid "Hide fragment" msgstr "Сховати фрагмент" #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4 #: templates/catalogue/tag_list.html:4 msgid "See full category" msgstr "Дивитись всю категорію" #: templates/catalogue/menu.html:32 #, fuzzy msgid "All books" msgstr "Покласти книжку" #: templates/catalogue/menu.html:36 msgid "Audiobooks" msgstr "" #: templates/catalogue/menu.html:40 msgid "DAISY" msgstr "" #: templates/catalogue/picture_detail.html:29 msgid "Work is licensed under " msgstr "Твір на ліцензії" #: templates/catalogue/picture_detail.html:31 msgid "Based on" msgstr "На основі" #: templates/catalogue/picture_detail.html:45 msgid "Details" msgstr "Подробиці" #: templates/catalogue/picture_detail.html:48 msgid "Author" msgstr "Автор" #: templates/catalogue/picture_detail.html:66 msgid "Other resources" msgstr "Інші засоби" #: templates/catalogue/picture_detail.html:69 #, fuzzy msgid "Source of the image" msgstr "Джерело книжки" #: templates/catalogue/picture_detail.html:72 msgid "Image on the Editor's Platform" msgstr "" #: templates/catalogue/picture_detail.html:83 msgid "View XML source" msgstr "" #: templates/catalogue/picture_detail.html:86 msgid "Work's themes " msgstr "Теми твору" #: templates/catalogue/picture_list.html:8 #: templates/catalogue/picture_list.html:10 msgid "Listing of all pictures" msgstr "" #: templates/catalogue/player.html:59 msgid "Artist" msgstr "Артист" #: templates/catalogue/player.html:60 msgid "Director" msgstr "Режисер" #: templates/catalogue/player.html:77 #, fuzzy msgid "Download as" msgstr "Завантажити" #: templates/catalogue/player.html:94 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:" msgstr "" #: templates/catalogue/player.html:99 #, python-format msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s" msgstr "" #: templates/catalogue/player.html:111 #, python-format msgid "" "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s." msgstr "" #: templates/catalogue/player.html:113 #, python-format msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project." msgstr "" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16 msgid "Did you mean" msgstr "" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54 msgid "Results by authors" msgstr "" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67 msgid "Results by title" msgstr "" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82 msgid "Results in text" msgstr "" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99 #, fuzzy msgid "Other results" msgstr "Інші засоби" #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." msgstr "На жаль, критеріям пошуку не відповідає жоден результат." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21 msgid "" "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, " "epoch, kind and genre.\n" "\t\tAs for now we do not support full text search." msgstr "" "В пошуковій системі можливий пошук за критеріями: автор, тема/мотив, епоха, " "рід та жанр.\n" "\t\tНаразі неможливий пошук в цілому тексті." #: templates/catalogue/search_too_short.html:13 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108 #, fuzzy msgid "in Lektury.Gazeta.pl" msgstr "на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113 #, fuzzy msgid "in Wikipedia" msgstr "на Вікіпедії" #: templates/catalogue/user_shelves.html:2 msgid "Your shelves with books" msgstr "Ваші полиці з книжками" #: templates/catalogue/user_shelves.html:6 msgid "remove" msgstr "Видалити" #: templates/catalogue/user_shelves.html:10 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" msgstr "В вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте" #: templates/catalogue/user_shelves.html:15 msgid "Create shelf" msgstr "Створити полицю" #: templates/info/join_us.html:6 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "making a donation\n" "or transferring 1% of your income tax.\n" msgid_plural "" "\n" "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "making a donation\n" "or transferring 1% of your income tax.\n" msgstr[0] "" "На сайті Wolne Lektury опубліковано більше 1200 творів!\n" "Допоможіть нам розвивати бібліотеку і надавати доступ до нових творів - \n" "передайте нам " "внесок або 1 відсоток вашого податку на прибуток." msgstr[1] "" "На сайті Wolne Lektury опубліковано більше 1200 творів!\n" "Допоможіть нам розвивати бібліотеку і надавати доступ до нових творів - \n" "передайте нам " "внесок або 1 відсоток вашого податку на прибуток." #: templates/info/join_us.html:20 msgid "" "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n" "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n" "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform." msgstr "" "Станьте редакторами Wolne Lektury! Дізнайтеся чи\n" "працюємо зараз над текстом, якого шукаєте та самі підготуйте\n" "публікацію, реєструючись на Редакторській платформі." #: templates/info/join_us.html:23 msgid "More..." msgstr "Більше..." #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 msgid "author" msgstr "автор" #: templates/lessons/document_list.html:7 #: templates/lessons/document_list.html:32 msgid "Hand-outs for teachers" msgstr "Матеріали для вчителів" #: templates/pagination/pagination.html:5 #: templates/pagination/pagination.html:7 msgid "previous" msgstr "попередня" #: templates/pagination/pagination.html:21 #: templates/pagination/pagination.html:23 msgid "next" msgstr "наступна" #: templates/pdcounter/author_detail.html:25 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/pdcounter/author_detail.html:30 msgid "Read article about this author on Wikipedia" msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії" #: templates/pdcounter/author_detail.html:35 msgid "This author's works are copyrighted." msgstr "Твори цього автора охороняються авторським правом" #: templates/pdcounter/author_detail.html:36 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44 msgid "" "Find out why Internet libraries can't publish this author's works." msgstr "" "Дізнатися чому інтернет-бібліотеки не можуть опубілкувати творів цього автора." #: templates/pdcounter/author_detail.html:39 msgid "" "This author's works are in public domain and will be published on Internet " "school library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "Твори цього автора є частиною суспільного надбання і скоро будуть " "опубліковані на Wolne Lektury." #: templates/pdcounter/author_detail.html:42 msgid "" "This author's works will become part of public domain and will be allowed to " "be published without restrictions in" msgstr "" "Твори цього автора стануть частиною суспільного надбання і можна буде їх " "публікувати без обмежень в" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16 msgid "" "This work is in public domain and will be published on Internet school " "library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "Цей твір є частиною суспільного надбання і скоро буде опублікований на Wolne " "Lektury" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19 msgid "" "This work will become part of public domain and will be allowed to be " "published without restrictions in" msgstr "" "Цей твір стане частиною суспільного надбання і можна буде його публікувати " "без обмежень у" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24 msgid "" "Find out why Internet libraries can't publish this work." msgstr "" "Дізнатися, чому інтернет-бібліотеки не можуть опублікувати цього твору" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23 msgid "This work is copyrighted." msgstr "Цей твір охороняється авторстким правом" #: templates/piston/authorize_token.html:4 #: templates/piston/authorize_token.html:7 msgid "Authorize access to Wolne Lektury" msgstr "" #: templates/piston/authorize_token.html:9 #, python-format msgid "" "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user %(user)s." msgstr "" #: templates/registration/login.html:4 templates/registration/login.html:7 #, fuzzy msgid "Login to Wolne Lektury" msgstr "на WolneLektury.pl" #: templates/registration/login.html:14 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "" #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read " #~ "more..." #~ msgstr "" #~ "Інтернет Експолорер не може правильно відобразити цієї сторінки. " #~ "Натисніть, щоб дізнатися більше..." #~ msgid "Your shelves" #~ msgstr "Ваші полиці" #~ msgid "Register on" #~ msgstr "Реєстрація на" #~ msgid "or" #~ msgstr "або" #~ msgid "return to main page" #~ msgstr "повернення на головну сторінку" #, fuzzy #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl" #~ msgstr "Алфавітний список творів на WolneLektury.pl" #~ msgid "Put a book" #~ msgstr "Покласти книжку" #~ msgid "on the shelf!" #~ msgstr "на полицю!" #~ msgid "and printing using" #~ msgstr "та друку з використанням" #~ msgid "Download EPUB" #~ msgstr "Завантажити EPUB" #~ msgid "Download TXT" #~ msgstr "Завантажити TXT" #~ msgid "on small displays, for example mobile phones" #~ msgstr "на невеликих екранах, на приклад на мобільному телефоні" #~ msgid "Download ODT" #~ msgstr "Завантажити ODT" #~ msgid "and editing using" #~ msgstr "та едиції з використанням" #~ msgid "Book on project's wiki" #~ msgstr "Книжка на вікі проекту" #~ msgid "on" #~ msgstr "на" #~ msgid "See description" #~ msgstr "Дивитись опис" #~ msgid "Jump to" #~ msgstr "Перейти до" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Категорії" #, fuzzy #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl" #~ msgstr "Алфавітний список творів на WolneLektury.pl" #~ msgid "Show full category" #~ msgstr "Показати всю категорію" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Сховати" #~ msgid "Browse books by categories" #~ msgstr "Переглядати книжки за категоріями" #~ msgid "delete" #~ msgstr "видалити" #~ msgid "" #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them " #~ "link to your shelf." #~ msgstr "" #~ "Створити свій вибір книжок. Ви можете поділитися ним з друзями висилаючи " #~ "їм посилання на вашу полицю." #~ msgid "You need to " #~ msgstr "Вам треба" #~ msgid "sign in" #~ msgstr "увійти в акаунт" #~ msgid "to manage your shelves." #~ msgstr "щоб управляти своїми полицями" #~ msgid "" #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching." #~ msgstr "" #~ "Плани уроків та інші ідеї як користуватися Wolnelektury.pl в навчанні" #~ msgid "" #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, " #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in " #~ "DAISY system." #~ msgstr "" #~ "це професійні записи текстів літератури з нашої бази, доступні на вільній " #~ "ліцензії у форматах MP3 та Ogg Vorbis, а також в системі DAISY." #~ msgid "Themes groups" #~ msgstr "Групи мотивів" #~ msgid "See our blog" #~ msgstr "Дивитись наш блог" #~ msgid "You can help us!" #~ msgstr "Можете нам допомогти!" #~ msgid "" #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is " #~ "possible only due to support of our volunteers." #~ msgstr "" #~ "Ми намагаємося якомога краще підготувати твори, які додаються до нашої " #~ "бібліотеки. Це можливо тільки завдяки нашим волонтерам." #~ msgid "" #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school " #~ "library Wolne Lektury." #~ msgstr "" #~ "Запрошуємо всіх, хто хоче брати участь у творенні шкільної інтернет-" #~ "бібліотеки Wolne Lektury." #~ msgid "About us" #~ msgstr "Про нас" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (www.wolnelektury.pl) is a project made by " #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, " #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public " #~ "domain.\n" #~ "\t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\t\t\tІнтернет-бібліотека шкільної літератури “Wolne Lektury” (www.wolnelektury.pl) це проект " #~ "реалізований Фондом Модерна Польща. Проект стартував у 2007 році та надає " #~ "доступ до літератури, рекомендованої Міністерством національної освіти, " #~ "яка є частиною суспільного надбання.\n" #~ "\t\t\t" #~ msgid "Searching in" #~ msgstr "Пошук в" #~ msgid "More than one result matching the criteria found." #~ msgstr "Більше ніж один результат відповідає критеріям." #~ msgid "Search in WolneLektury.pl" #~ msgstr "Пошук в WolneLektury.pl" #~ msgid "Your shelf is empty" #~ msgstr "Ваша полиця порожня" #~ msgid "" #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and " #~ "clicking 'Put on the shelf'." #~ msgstr "" #~ "Щоб покласти книжку на полицю, увійдіть на сторінку книжки та натисніть " #~ "\"Покласти на полицю\"." #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:" #~ msgstr "Вибрати формат, в якому хочете завантажити книжку:" #~ msgid "for listening" #~ msgstr "для слухання" #~ msgid "on favourite MP3 player" #~ msgstr "на улюбленому плеєрі MP3" #~ msgid "Xiph.org Foundation" #~ msgstr "Фонд Xiph.org" #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf" #~ msgstr "Оновити список форматів книжок, які на полиці" #~ msgid "cancel" #~ msgstr "відхилити" #~ msgid "Share this shelf" #~ msgstr "Поділитися цією полицею" #~ msgid "" #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf." #~ msgstr "Копіювати це посилання, щоб вислати іншим, та поділитися полицею." #, fuzzy #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia" #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії" #, fuzzy #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia" #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії" #, fuzzy #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia" #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії" #, fuzzy #~ msgid "Read related article on Wikipedia" #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Видалити" #~ msgid "return to the main page" #~ msgstr "повернення на головну" #~ msgid "return to list of materials" #~ msgstr "повернення до списку матеріалів" #~ msgid "Hand-outs for teachers on " #~ msgstr "Матеріали для вчителів у" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones" #~ msgstr "на невеликих екранах, на приклад на мобільному телефоні" #~ msgid "Choose your interface language: " #~ msgstr "Вибрати мову інтерфейсу" #~ msgid "Choose language" #~ msgstr "Вибрати мову" #~ msgid "Hide description" #~ msgstr "Сховати опис" #~ msgid "Download MP3" #~ msgstr "Завантажити MP3" #~ msgid "Download Ogg Vorbis" #~ msgstr "Завантажити Ogg Vorbis" #~ msgid "Download DAISY" #~ msgstr "Завантажити DAISY" #~ msgid "Alphabetical listing of works" #~ msgstr "Алфавітний список творів" #~ msgid "check list of books" #~ msgstr "перевірити список книжок" #~ msgid "in our repository" #~ msgstr "в нашій базі" #~ msgid "Read study of epoch" #~ msgstr "Прочитати обговорення епохи" #~ msgid "Read article about epoch" #~ msgstr "Прочитати статтю про цю епоху"