# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-26 14:09+0100\n" "Last-Translator: Natalia Kertyczak \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: templates/404.html:6 templates/404.html.py:15 msgid "Page does not exist" msgstr "Сторінка не існує" #: templates/404.html:17 msgid "" "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered " "correct address or go to " msgstr "" "На жаль, ця сторінка не існує. Будь ласка, перевірте, чи ви ввели правильну " "адресу або перейдіть на" #: templates/404.html:17 msgid "main page" msgstr "головна сторінка" #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54 msgid "Server error" msgstr "Помилка сервера" #: templates/500.html:55 msgid "" "

The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our " "blog.

Inform our administrators about the " "error.

" msgstr "" "

Сторінка Wolnelektury.pl тимчасово недоступна. В міжчасі, увійдіть на наш " "блог.

Повідомте наших адміністраторів про " "помилку.

" #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54 msgid "Service unavailable" msgstr "Послуга недоступна" #: templates/503.html:56 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance." msgstr "" "В зв'язку з технічними роботами сервіс Wolnelektury.pl тимчасово недоступний." #: templates/base.html:19 msgid "" "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read " "more..." msgstr "" "Інтернет Експолорер не може правильно відобразити цієї сторінки. Натисніть, " "щоб дізнатися більше..." #: templates/base.html:32 msgid "Welcome" msgstr "Ласкаво просимо" #: templates/base.html:33 msgid "Your shelves" msgstr "Ваші полиці" #: templates/base.html:35 msgid "Administration" msgstr "Адміністрація" #: templates/base.html:37 templates/base.html.py:41 msgid "Report a bug" msgstr "" #: templates/base.html:38 msgid "Logout" msgstr "Вийти " #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:92 #: templates/base.html.py:96 templates/auth/login.html:4 #: templates/auth/login.html.py:7 templates/auth/login.html:12 #: templates/auth/login.html.py:15 msgid "Sign in" msgstr "Увійти" #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:96 #: templates/base.html.py:100 templates/auth/login.html:7 #: templates/auth/login.html.py:21 templates/auth/login.html:23 msgid "Register" msgstr "Зареєструватися" #: templates/base.html:69 msgid "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by Modern Poland Foundation.\n" "\t\t\t\tDigital reproductions are made by The National Library, based on TNL resources.\n" "\t\t\t\tHosting EO Networks.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury це проект реалізований Фондом Модерна Польща.\n" "\t\t\t\tЦифрові репродукції виконані Національною Бібліотекою, на основі її засобів. \n" "\t\t\t\tГостинг EO Networks.\n" "\t\t\t\t" #: templates/base.html:76 msgid "" "\n" "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 " "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" " e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\tФонд Модерна Польща, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. " "125, тел/факс: (22) 621-30-17\n" " eлектронна пошта: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" #: templates/base.html:85 templates/base.html.py:106 templates/base.html:112 #: templates/catalogue/book_detail.html:149 #: templates/catalogue/book_fragments.html:33 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22 #: templates/catalogue/search_too_short.html:19 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:139 #: templates/pdcounter/author_detail.html:52 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:31 msgid "Close" msgstr "Зачинити" #: templates/base.html:108 templates/base.html.py:114 #: templates/catalogue/book_detail.html:151 #: templates/catalogue/book_fragments.html:35 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:24 #: templates/catalogue/search_too_short.html:21 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:141 #: templates/pdcounter/author_detail.html:54 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:33 msgid "Loading" msgstr "Завантажується" #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 msgid "Site administration" msgstr "Сайт адміністрації" #: templates/admin/base_site.html:8 msgid "Translations" msgstr "Переклади" #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6 msgid "Import book" msgstr "Імпортувати книжку" #: templates/auth/login.html:4 msgid "Register on" msgstr "Реєстрація на" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 #: templates/catalogue/breadcrumbs.html:21 #: templates/catalogue/main_page.html:13 templates/info/base.html:10 #: templates/lessons/document_detail.html:9 #: templates/lessons/document_list.html:51 #: templates/pdcounter/author_detail.html:11 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:11 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 templates/catalogue/main_page.html:13 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 templates/info/base.html:10 #: templates/lessons/document_detail.html:9 #: templates/lessons/document_list.html:51 #: templates/pdcounter/author_detail.html:11 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:11 msgid "or" msgstr "або" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 #: templates/lessons/document_list.html:51 #: templates/pdcounter/author_detail.html:11 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:11 msgid "return to main page" msgstr "повернення на головну сторінку" #: templates/catalogue/book_detail.html:5 msgid "on WolneLektury.pl" msgstr "на WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/book_detail.html:29 msgid "Work is licensed under " msgstr "Твір на ліцензії" #: templates/catalogue/book_detail.html:31 msgid "Based on" msgstr "На основі" #: templates/catalogue/book_detail.html:40 msgid "Put a book" msgstr "Покласти книжку" #: templates/catalogue/book_detail.html:40 msgid "on the shelf!" msgstr "на полицю!" #: templates/catalogue/book_detail.html:44 msgid "Read online" msgstr "Читати онлайн" #: templates/catalogue/book_detail.html:47 msgid "Download PDF" msgstr "Завантажити PDF" #: templates/catalogue/book_detail.html:50 msgid "Download EPUB" msgstr "Завантажити EPUB" #: templates/catalogue/book_detail.html:53 msgid "Download ODT" msgstr "Завантажити ODT" #: templates/catalogue/book_detail.html:56 msgid "Download TXT" msgstr "Завантажити TXT" #: templates/catalogue/book_detail.html:61 msgid "Artist" msgstr "Артист" #: templates/catalogue/book_detail.html:63 msgid "Director" msgstr "Режисер" #: templates/catalogue/book_detail.html:67 msgid "Download MP3" msgstr "Завантажити MP3" #: templates/catalogue/book_detail.html:68 msgid "Download Ogg Vorbis" msgstr "Завантажити Ogg Vorbis" #: templates/catalogue/book_detail.html:69 msgid "Download DAISY" msgstr "Завантажити DAISY" #: templates/catalogue/book_detail.html:96 msgid "Details" msgstr "Подробиці" #: templates/catalogue/book_detail.html:100 msgid "Author" msgstr "Автор" #: templates/catalogue/book_detail.html:106 msgid "Epoch" msgstr "Епоха" #: templates/catalogue/book_detail.html:112 msgid "Kind" msgstr "Рід" #: templates/catalogue/book_detail.html:118 msgid "Genre" msgstr "Жанр" #: templates/catalogue/book_detail.html:124 msgid "Other resources" msgstr "Інші засоби" #: templates/catalogue/book_detail.html:126 msgid "Book on project's wiki" msgstr "Книжка на вікі проекту" #: templates/catalogue/book_detail.html:128 msgid "Source of the book" msgstr "Джерело книжки" #: templates/catalogue/book_detail.html:131 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/book_detail.html:134 msgid "Book description on Wikipedia" msgstr "Опис книжки на Вікіпедії" #: templates/catalogue/book_detail.html:139 msgid "Work's themes " msgstr "Теми твору" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10 msgid "in work " msgstr "в творі" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 msgid "on" msgstr "на" #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 msgid "return to book's page" msgstr "повернення на головну" #: templates/catalogue/book_fragments.html:26 msgid "See description" msgstr "Дивитись опис" #: templates/catalogue/book_fragments.html:26 msgid "of the book " msgstr "книжки" #: templates/catalogue/book_list.html:7 msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl" msgstr "" #: templates/catalogue/book_list.html:10 msgid "Listing of all works" msgstr "" #: templates/catalogue/book_list.html:16 #, fuzzy msgid "Table of Content" msgstr "Зміст" #: templates/catalogue/book_list.html:41 msgid "↑ top ↑" msgstr "" #: templates/catalogue/book_sets.html:2 msgid "Put a book on the shelf!" msgstr "Покласти книжку на полицю!" #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16 msgid "Create new shelf" msgstr "Створити нову полицю" #: templates/catalogue/book_sets.html:10 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "" "В вас немає жодних полиць. Ви можете створити полицю нижче, якщо бажаєте." #: templates/catalogue/book_sets.html:15 templates/catalogue/book_short.html:4 msgid "Put on the shelf!" msgstr "Покласти на полицю!" #: templates/catalogue/book_short.html:14 msgid "Jump to" msgstr "Перейти до" #: templates/catalogue/book_short.html:16 msgid "Categories" msgstr "Категорії" #: templates/catalogue/book_text.html:17 msgid "Table of contents" msgstr "Зміст" #: templates/catalogue/book_text.html:18 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:130 msgid "Themes" msgstr "Теми" #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:" msgstr "" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4 msgid "Show full category" msgstr "Показати всю категорію" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:13 #: templates/catalogue/main_page.html:33 templates/catalogue/main_page.html:58 #: templates/catalogue/main_page.html:63 #: templates/catalogue/main_page.html:102 #: templates/catalogue/main_page.html:285 #: templates/catalogue/main_page.html:294 msgid "See more" msgstr "Більше" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:22 #: templates/catalogue/main_page.html:265 msgid "Hide" msgstr "Сховати" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2 msgid "Shelves containing fragment" msgstr "Полиці, які містять фрагмент" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4 #: templates/catalogue/main_page.html:43 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "" "В вас немає жодних полиць. В можете створити полицю нижче, якщо бажаєте." #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9 msgid "Save all shelves" msgstr "Зберегти всі полиці" #: templates/catalogue/fragment_short.html:7 msgid "Expand fragment" msgstr "Показати фрагмент" #: templates/catalogue/fragment_short.html:13 msgid "Hide fragment" msgstr "Сховати фрагмент" #: templates/catalogue/fragment_short.html:18 msgid "See in a book" msgstr "Дивитись у книжці" #: templates/catalogue/main_page.html:13 msgid "check list of books" msgstr "перевірити список книжок" #: templates/catalogue/main_page.html:13 msgid "in our repository" msgstr "в нашій базі" #: templates/catalogue/main_page.html:17 msgid "Browse books by categories" msgstr "Переглядати книжки за категоріями" #: templates/catalogue/main_page.html:23 msgid "Twórzże się!" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:25 #, fuzzy msgid "Wolne Lektury Widget" msgstr "на WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/main_page.html:26 msgid "" "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to " "free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code below " "onto your page:" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:27 msgid "Insert this element in place where you want display the widget" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:30 msgid "Place this element just before closing body tag: </body>" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:34 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2 msgid "Your shelves with books" msgstr "Ваші полиці з книжками" #: templates/catalogue/main_page.html:39 msgid "delete" msgstr "видалити" #: templates/catalogue/main_page.html:48 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15 msgid "Create shelf" msgstr "Створити полицю" #: templates/catalogue/main_page.html:52 msgid "" "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link " "to your shelf." msgstr "" "Створити свій вибір книжок. Ви можете поділитися ним з друзями висилаючи їм " "посилання на вашу полицю." #: templates/catalogue/main_page.html:53 msgid "You need to " msgstr "Вам треба" #: templates/catalogue/main_page.html:53 msgid "sign in" msgstr "увійти в акаунт" #: templates/catalogue/main_page.html:53 msgid "to manage your shelves." msgstr "щоб управляти своїми полицями" #: templates/catalogue/main_page.html:56 #: templates/lessons/document_list.html:49 msgid "Hand-outs for teachers" msgstr "Матеріали для вчителів" #: templates/catalogue/main_page.html:57 msgid "" "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching." msgstr "Плани уроків та інші ідеї як користуватися Wolnelektury.pl в навчанні" #: templates/catalogue/main_page.html:62 msgid "" "are professional recordings of literary texts from our repository, available " "on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in DAISY system." msgstr "" "це професійні записи текстів літератури з нашої бази, доступні на вільній " "ліцензії у форматах MP3 та Ogg Vorbis, а також в системі DAISY." #: templates/catalogue/main_page.html:69 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:112 msgid "Authors" msgstr "Автори" #: templates/catalogue/main_page.html:73 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116 msgid "Kinds" msgstr "Роди" #: templates/catalogue/main_page.html:77 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:120 msgid "Genres" msgstr "Жанри" #: templates/catalogue/main_page.html:81 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:124 msgid "Epochs" msgstr "Епохи" #: templates/catalogue/main_page.html:87 msgid "Themes and topics" msgstr "Теми та мотиви" #: templates/catalogue/main_page.html:90 msgid "Themes groups" msgstr "Групи мотивів" #: templates/catalogue/main_page.html:275 msgid "News" msgstr "Новості" #: templates/catalogue/main_page.html:279 msgid "See our blog" msgstr "Дивитись наш блог" #: templates/catalogue/main_page.html:282 msgid "You can help us!" msgstr "Можете нам допомогти!" #: templates/catalogue/main_page.html:283 msgid "" "We try our best to elaborate works appended to our library. It is possible " "only due to support of our volunteers." msgstr "" "Ми намагаємося якомога краще підготувати твори, які додаються до нашої " "бібліотеки. Це можливо тільки завдяки нашим волонтерам." #: templates/catalogue/main_page.html:284 msgid "" "We invite people who want to take part in developing Internet school library " "Wolne Lektury." msgstr "" "Запрошуємо всіх, хто хоче брати участь у творенні шкільної інтернет-" "бібліотеки Wolne Lektury." #: templates/catalogue/main_page.html:288 msgid "About us" msgstr "Про нас" #: templates/catalogue/main_page.html:290 msgid "" "\n" "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (www.wolnelektury.pl) is a project made by " "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, " "which are recommended by Ministry of National Education and are in public " "domain.\n" "\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\tІнтернет-бібліотека шкільної літератури “Wolne Lektury” (www.wolnelektury.pl) це проект реалізований " "Фондом Модерна Польща. Проект стартував у 2007 році та надає доступ до " "літератури, рекомендованої Міністерством національної освіти, яка є частиною " "суспільного надбання.\n" "\t\t\t" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5 msgid "Searching in" msgstr "Пошук в" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14 msgid "More than one result matching the criteria found." msgstr "Більше ніж один результат відповідає критеріям." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5 msgid "Search in WolneLektury.pl" msgstr "Пошук в WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/search_no_hits.html:14 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:101 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." msgstr "На жаль, критеріям пошуку не відповідає жоден результат." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16 msgid "" "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, " "epoch, kind and genre.\n" "\t\tAs for now we do not support full text search." msgstr "" "В пошуковій системі можливий пошук за критеріями: автор, тема/мотив, епоха, " "рід та жанр.\n" "\t\tНаразі неможливий пошук в цілому тексті." #: templates/catalogue/search_too_short.html:14 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки." #: templates/catalogue/tag_list.html:4 msgid "See full category" msgstr "Дивитись всю категорію" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15 msgid "Your shelf is empty" msgstr "Ваша полиця порожня" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16 msgid "" "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and clicking " "'Put on the shelf'." msgstr "" "Щоб покласти книжку на полицю, увійдіть на сторінку книжки та натисніть " "\"Покласти на полицю\"." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:32 msgid "Download all books from this shelf" msgstr "Завантажити всі книжки з цієї полиці" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36 msgid "Choose books' formats which you want to download:" msgstr "Вибрати формат, в якому хочете завантажити книжку:" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40 msgid "for reading" msgstr "для читання" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37 msgid "and printing using" msgstr "та друку з використанням" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38 msgid "on mobile devices" msgstr "" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39 msgid "and editing using" msgstr "та едиції з використанням" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40 msgid "on small displays, for example mobile phones" msgstr "на невеликих екранах, на приклад на мобільному телефоні" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "for listening" msgstr "для слухання" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41 msgid "on favourite MP3 player" msgstr "на улюбленому плеєрі MP3" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "open format" msgstr "відкритий формат" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "Xiph.org Foundation" msgstr "Фонд Xiph.org" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 #: templates/lessons/document_detail.html:13 msgid "Download" msgstr "Завантажити" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 msgid "Updating list of books' formats on the shelf" msgstr "Оновити список форматів книжок, які на полиці" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 msgid "cancel" msgstr "відхилити" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:49 msgid "Share this shelf" msgstr "Поділитися цією полицею" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:51 msgid "" "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf." msgstr "Копіювати це посилання, щоб вислати іншим, та поділитися полицею." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61 #: templates/pdcounter/author_detail.html:25 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:63 #, fuzzy, python-format msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:65 #, fuzzy, python-format msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:67 #, fuzzy, python-format msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:69 #, fuzzy msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:77 #: templates/pdcounter/author_detail.html:30 msgid "Read article about this author on Wikipedia" msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:79 #, fuzzy, python-format msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81 #, fuzzy, python-format msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83 #, fuzzy, python-format msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85 #, fuzzy msgid "Read related article on Wikipedia" msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:95 msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: templates/catalogue/user_shelves.html:6 msgid "remove" msgstr "Видалити" #: templates/catalogue/user_shelves.html:10 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" msgstr "В вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте" #: templates/info/base.html:10 msgid "return to the main page" msgstr "повернення на головну" #: templates/info/join_us.html:2 msgid "" "We have over 1200 works published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "making a donation\n" "or transferring 1% of your income tax." msgstr "" "На сайті Wolne Lektury опубліковано більше 1200 творів!\n" "Допоможіть нам розвивати бібліотеку і надавати доступ до нових творів - \n" "передайте нам " "внесок або 1 відсоток вашого податку на прибуток." #: templates/info/join_us.html:6 templates/info/join_us.html.py:11 msgid "More..." msgstr "Більше..." #: templates/info/join_us.html:8 msgid "" "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n" "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n" "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform." msgstr "" "Станьте редакторами Wolne Lektury! Дізнайтеся чи\n" "працюємо зараз над текстом, якого шукаєте та самі підготуйте\n" "публікацію, реєструючись на Редакторській платформі." #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 #: templates/lessons/document_detail.html:13 msgid "author" msgstr "автор" #: templates/lessons/document_detail.html:9 msgid "return to list of materials" msgstr "повернення до списку матеріалів" #: templates/lessons/document_list.html:7 msgid "Hand-outs for teachers on " msgstr "Матеріали для вчителів у" #: templates/pagination/pagination.html:5 #: templates/pagination/pagination.html:7 msgid "previous" msgstr "попередня" #: templates/pagination/pagination.html:21 #: templates/pagination/pagination.html:23 msgid "next" msgstr "наступна" #: templates/pdcounter/author_detail.html:35 msgid "This author's works are copyrighted." msgstr "Твори цього автора охороняються авторським правом" #: templates/pdcounter/author_detail.html:36 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44 msgid "" "Find out why Internet libraries can't publish this author's works." msgstr "" "Дізнатися чому інтернет-бібліотеки не можуть опубілкувати творів цього автора." #: templates/pdcounter/author_detail.html:39 msgid "" "This author's works are in public domain and will be published on Internet " "school library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "Твори цього автора є частиною суспільного надбання і скоро будуть " "опубліковані на Wolne Lektury." #: templates/pdcounter/author_detail.html:42 msgid "" "This author's works will become part of public domain and will be allowed to " "be published without restrictions in" msgstr "" "Твори цього автора стануть частиною суспільного надбання і можна буде їх " "публікувати без обмежень в" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16 msgid "" "This work is in public domain and will be published on Internet school " "library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "Цей твір є частиною суспільного надбання і скоро буде опублікований на Wolne " "Lektury" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19 msgid "" "This work will become part of public domain and will be allowed to be " "published without restrictions in" msgstr "" "Цей твір стане частиною суспільного надбання і можна буде його публікувати " "без обмежень у" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24 msgid "" "Find out why Internet libraries can't publish this work." msgstr "" "Дізнатися, чому інтернет-бібліотеки не можуть опублікувати цього твору" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23 msgid "This work is copyrighted." msgstr "Цей твір охороняється авторстким правом" #, fuzzy #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl" #~ msgstr "Алфавітний список творів на WolneLektury.pl" #, fuzzy #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl" #~ msgstr "Алфавітний список творів на WolneLektury.pl" #, fuzzy #~ msgid "all books" #~ msgstr "Покласти книжку" #~ msgid "Choose your interface language: " #~ msgstr "Вибрати мову інтерфейсу" #~ msgid "Choose language" #~ msgstr "Вибрати мову" #~ msgid "Hide description" #~ msgstr "Сховати опис" #~ msgid "Alphabetical listing of works" #~ msgstr "Алфавітний список творів" #~ msgid "Read study of epoch" #~ msgstr "Прочитати обговорення епохи" #~ msgid "on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl" #~ msgid "Read article about epoch" #~ msgstr "Прочитати статтю про цю епоху" #~ msgid "on Wikipedia" #~ msgstr "на Вікіпедії"