# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: views.py:34 views.py:35 templates/superbase.html:85 msgid "Sign in" msgstr "Prisijungti " #: views.py:41 views.py:62 #, python-format msgid "Already logged in as user %(user)s" msgstr "Jau esate prisijungęs kaip vartotojas %(user)s" #: views.py:53 views.py:54 views.py:82 templates/superbase.html:89 msgid "Register" msgstr "Registruotis " #: views.py:77 msgid "You have to be logged in to continue" msgstr "Norėdami tęsti, turite būti prisijungę" #: templates/404.html:5 msgid "Page does not exist" msgstr "Tinklalapis neegzistuoja" #: templates/404.html:10 msgid "Page not found" msgstr "Puslapis nerastas" #: templates/404.html:14 msgid "" "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered " "correct address or go to " msgstr "" "Atsiprašome, bet šis tinklalapis neegzistuoja. Prašome patvirtinti ar " "įvedėte teisingą adresą arba eikite į" #: templates/404.html:14 msgid "main page" msgstr "pagrindinį puslapį" #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17 msgid "Server error" msgstr "Serverio klaida" #: templates/500.html:19 msgid "" "

The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our " "blog.

Inform our administrators about the " "error.

" msgstr "" "

Interneto svetainė yra laikinai neprieinama. Aplankykite mūsų blogą.

Praneškiteadministratoriams apie " "klaidą.

\"" #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17 msgid "Service unavailable" msgstr "Paslauga neprieinama" #: templates/503.html:19 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance." msgstr "" "Interneto svetainė Wolnelektury.pl šiuo metu yra neprieinama dėl atliekamų " "remonto darbų." #: templates/main_page.html:6 templates/main_page.html.py:7 msgid "Wolne Lektury internet library" msgstr "Wolne Lektury internetinė biblioteka" #: templates/main_page.html:23 msgid "What's new?" msgstr "Kas naujo?" #: templates/main_page.html:31 msgid "Recent publications" msgstr "Naujos publikacijos" #: templates/main_page.html:41 msgid "News" msgstr "Naujienos" #: templates/main_page.html:50 msgid "Utilities" msgstr "Priemonės" #: templates/main_page.html:53 msgid "Report a bug or suggestion" msgstr "Praneškite apie klaidą arba teikite pasiūlymus" #: templates/main_page.html:56 msgid "Download the catalogue in PDF format." msgstr "Atsisiųsti katalogą PDF formatu." #: templates/main_page.html:58 msgid "Widget" msgstr "Valdiklis" #: templates/main_page.html:59 msgid "Missing a book?" msgstr "Neradote knygos?" #: templates/main_page.html:60 templates/publish_plan.html:4 #: templates/publish_plan.html.py:8 msgid "Publishing plan" msgstr "Publikavimo planas" #: templates/main_page.html:71 msgid "Information" msgstr "Informacija" #: templates/main_page.html:73 msgid "Privacy policy" msgstr "" #: templates/main_page.html:98 msgid "Image used:" msgstr "Panaudotas paveikslėlis:" #: templates/superbase.html:18 msgid "Wolne Lektury" msgstr "Wolne Lektury" #: templates/superbase.html:55 #, python-format msgid "" "\n" " %(c)s free reading you have right to\n" " " msgid_plural "" "\n" " %(c)s free readings you have right to\n" " " msgstr[0] "" "\n" " %(c)s nemokamas kūrinys į kurį turite teisę\n" " " msgstr[1] "" "\n" " %(c)s nemokami kūriniai į kuriuos turite teisę\n" " " msgstr[2] "" "\n" " %(c)s nemokamų kūrinių į kuriuos turite teisę\n" " " #: templates/superbase.html:66 msgid "Welcome" msgstr "Sveiki atvykę" #: templates/superbase.html:72 templates/user.html:12 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" #: templates/superbase.html:73 templates/user.html:13 msgid "E-mail" msgstr "El- paštas" #: templates/superbase.html:74 templates/user.html:14 msgid "Social accounts" msgstr "Socialinės paskyros" #: templates/superbase.html:77 msgid "My shelf" msgstr "Mano lentyna" #: templates/superbase.html:79 msgid "Administration" msgstr "Administracija " #: templates/superbase.html:81 msgid "Logout" msgstr "Atsijungti" #: templates/superbase.html:111 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" #: templates/superbase.html:131 msgid "Language versions" msgstr "Kalbų versijos" #: templates/superbase.html:165 msgid "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by Modern Poland Foundation.\n" "\t\t\t\tDigital reproductions are made by The National Library, Biblioteka Śląska and Biblioteka Elbląska, based on TNL, BŚ and BE resources.\n" "\t\t\t\tHosting: ICM.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\tProjektas Wolne Lektury yra fondo Šiuolaikinė Lenkija vadovaujamas.\n" "\t\t\t\tSkaitmeninės reprodukcijos yra " "Nacionalinės bibliotekos, Silezijos bibliotekos ir Elbingo bibliotekos paruoštos, remiantis šių bibliotekų ištekliais.\n" "\t\t\t\tPriegloba: ICM.\n" "\t\t\t\t" #: templates/superbase.html:172 msgid "" "\n" "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 " "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" " e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t\tFondas Šiuolaikinė Lenkija, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 " "lok. 125, tel/faksas: (22) 621-30-17\n" " el. paštas: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" #: templates/superbase.html:189 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" #: templates/superbase.html:191 msgid "Loading" msgstr "Kraunasi" #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9 msgid "User" msgstr "Vartotojas" #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 msgid "Site administration" msgstr "Interneto svetainės administracija" #: templates/admin/base_site.html:9 msgid "Translations" msgstr "Vertimai" #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35 msgid "advanced" msgstr "papildomas" #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33 msgid "simplified" msgstr "supaprastintas" #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7 msgid "Import book" msgstr "Importuoti knygą" #: templates/auth/login.html:10 msgid "Forgot Password?" msgstr "Pamiršote slaptažodį?" #: templates/auth/login.html:15 templates/auth/register.html:7 msgid "Sign in using:" msgstr "Prisijungti naudojant:" #: templates/auth/login_register.html:9 msgid "or register" msgstr "arba registruotis " #: templates/info/join_us.html:6 #, python-format msgid "" "\n" "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "making a donation\n" "or transferring 1% of your income tax.\n" msgid_plural "" "\n" "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "making a donation\n" "or transferring 1% of your income tax.\n" msgstr[0] "" "\n" "Turime %(c)s kūrinį publikuotą Wolne Lektury interneto svetainėje!\n" "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n" "remdami mus " "finansiškai\n" "arba skirdami 1% jūsų pajamų mokesčio.\n" msgstr[1] "" "\n" "Turime %(c)s kūrinius publikuotus Wolne Lektury interneto svetainėje!\n" "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n" "remdami mus " "finansiškai\n" "arba skirdami 1% jūsų pajamų mokesčio.\n" msgstr[2] "" "\n" "Turime %(c)s kūrinių publikuotų Wolne Lektury interneto svetainėje!\n" "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n" "remdami mus " "finansiškai\n" "arba skirdami 1% jūsų pajamų mokesčio.\n" #: templates/info/join_us.html:20 msgid "" "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n" "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n" "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform." msgstr "" "Tapkite redaktoriumi Wolne Lektury interneto svetainės! Sužinokite ar\n" "šiuo metu dirbame su jūsų ieškomu kūriniu ir paruoškite\n" "jūsų leidinį prisijungdami prie Redakcinės Platformos." #: templates/info/join_us.html:23 msgid "More..." msgstr "Daugiau..." #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10 msgid "OpenID Sign In" msgstr "OpenID Prisijungti" #: templates/openid/login.html:27 msgid "Sign In" msgstr "Prisijungti " #: templates/pagination/pagination.html:5 #: templates/pagination/pagination.html:7 msgid "previous" msgstr "ankstėsnis" #: templates/pagination/pagination.html:21 #: templates/pagination/pagination.html:23 msgid "next" msgstr "sekantis " #: templates/piston/authorize_token.html:4 #: templates/piston/authorize_token.html:7 msgid "Authorize access to Wolne Lektury" msgstr "Leisti prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės" #: templates/piston/authorize_token.html:10 #, python-format msgid "" "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user %(user)s." msgstr "" "Patvirtinkite, kad leistute prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės " "kaip vartotojas %(user)s." #: templates/socialaccount/connections.html:5 #: templates/socialaccount/connections.html:8 msgid "Account Connections" msgstr "Paskyros jungtys" #: templates/socialaccount/connections.html:12 msgid "" "You can sign in to your account using any of the following third party " "accounts:" msgstr "" "Galite prisijungti prie jūsų paskyros naudodamiesi šiomis third party " "paskyromis:" #: templates/socialaccount/connections.html:36 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" #: templates/socialaccount/connections.html:44 msgid "" "You currently have no social network accounts connected to this account." msgstr "Neturite socialinio tinklo paskyrų prijungtų prie šios paskyros." #: templates/socialaccount/connections.html:47 msgid "Add a 3rd Party Account" msgstr "Pridėti 3rd Party Paskyrą" #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:9 msgid "Login Cancelled" msgstr "Prisijungimas atšauktas" #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15 #, python-format msgid "" "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting " "accounts. If this was a mistake, please proceed to sign in." msgstr "" "Nusprendėte atšaukti prisijungimą prie mūsų interneto svetainės naudodamiesi " "viena iš jūsų egzistuojančių paskyrų. Jei įvyko klaida, prašome pradėti čia " "sign in." #~ msgid "Listing of all audiobooks" #~ msgstr "Visų audio knygų sąrašas" #~ msgid "Latest MP3 audiobooks" #~ msgstr "Naujosios MP3 audio knygos" #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks" #~ msgstr "Naujosios Ogg Vorbis audio knygos" #~ msgid "" #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n" #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n" #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek." #~ msgstr "" #~ "Fondo Šiuolaikinė Lenkija privalomos literatūros audio knygų rinkinys.\n" #~ "Galite juo naudotis nemokamai ir be apribojimų.\n" #~ "Audio knygos yra garsių aktorių įrašomos, tokių kaip Danuta Stenka ir Jan " #~ "Peszek." #~ msgid "See also" #~ msgstr "Žiūrėti daugiau" #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Motyvas" #~ msgid "in work " #~ msgstr "kūrinyje" #~ msgid "This work is licensed under:" #~ msgstr "Šis kūrinys yra licencijuotas pagal:" #~ msgid "" #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n" #~ " public domain, which means it can be freely used, published and\n" #~ " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n" #~ " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), " #~ "those\n" #~ " materials are licensed under the \n" #~ " Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0\n" #~ " license." #~ msgstr "" #~ "Šio visuomenės srities kūrinio autorių teisė neapima,\n" #~ "tai reiškia, kad gali būti laisvai naudojamas bei\n" #~ "platinamas. Jei su šiuo kūriniu yra pateikiamos bet kokios\n" #~ "papildomos autorinių teisių saugomos medžiagos (kaip pastabos, motyvai ir " #~ "t.t.), šios\n" #~ "medžiagos yra licencijuotos pagal\n" #~ "Creative " #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0\n" #~ "licenciją." #~ msgid "Text prepared based on:" #~ msgstr "Tekstas paruoštas remiantis:" #~ msgid "Edited and annotated by:" #~ msgstr "Redagavimas ir pastabos:" #~ msgid "Listing of all works" #~ msgstr "Visų kūrinių sąrašas" #~ msgid "Table of Content" #~ msgstr "Turinys" #~ msgid "↑ top ↑" #~ msgstr "↑į viršų↑" #~ msgid "Put a book on the shelf!" #~ msgstr "Padėkite knygą į lentyną!" #~ msgid "Create new shelf" #~ msgstr "Sukurti naują lentyną" #~ msgid "" #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." #~ msgstr "" #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną " #~ "žemiau." #~ msgid "Put on the shelf!" #~ msgstr "Padėkite į lentyną!" #~ msgid "Epoch" #~ msgstr "Epocha" #~ msgid "Kind" #~ msgstr "Rūšis " #~ msgid "Genre" #~ msgstr "Žanras" #~ msgid "Read online" #~ msgstr "Skaityti online" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Atsisiųsti" #~ msgid "to print" #~ msgstr "Spausdinti" #~ msgid "for an e-book reader" #~ msgstr "e-knygos skaitytojui" #~ msgid "for Kindle" #~ msgstr "skaityklei Kindle" #~ msgid "for advanced usage" #~ msgstr "išplėstiniam naudojimui" #~ msgid "Listen" #~ msgstr "Klausytis" #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "Turinys" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Motyvai" #~ msgid "Edit. note" #~ msgstr "Redaguoti pastabą" #~ msgid "Infobox" #~ msgstr "Infobox" #~ msgid "Book's page" #~ msgstr "Knygos puslapis" #~ msgid "for a reader" #~ msgstr "skaitytojui" #, fuzzy #~ msgid "for advanced usege" #~ msgstr "papildomas" #~ msgid "Download a custom PDF" #~ msgstr "Atsisiųsti PDF failą" #~ msgid "Motifs and themes" #~ msgstr "Motyvai ir temos" #~ msgid "See" #~ msgstr "Žiūrėti" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Knygos" #~ msgid "of the book" #~ msgstr "šaltinis" #~ msgid "Source XML file" #~ msgstr "Šaltinio XML failas" #~ msgid "Book on" #~ msgstr "Knyga " #~ msgid "Editor's Platform" #~ msgstr "Redaktoriaus Platformoje" #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Knygos aprašymas Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje" #~ msgid "Book description on Wikipedia" #~ msgstr "Knygos aprašymas Vikipedijoje" #~ msgid "Mix this book" #~ msgstr "Maišyti šią knygą" #~ msgid "Download all audiobooks for this book" #~ msgstr "Atsisiųsti visas šios knygos audio knygas" #~ msgid "Catalogue" #~ msgstr "Katalogas" #~ msgid "Authors" #~ msgstr "Autoriai" #~ msgid "Kinds" #~ msgstr "Rūšys" #~ msgid "Genres" #~ msgstr "Žanrai" #~ msgid "Epochs" #~ msgstr "Epochos" #~ msgid "Themes and topics" #~ msgstr "Motyvai ir temos" #~ msgid "Listing of all DAISY files" #~ msgstr "Visų DAISY failų sąrašas" #~ msgid "Latest DAISY audiobooks" #~ msgstr "Naujosios DAISY audio knygos" #~ msgid "" #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n" #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n" #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez " #~ "ograniczeń." #~ msgstr "" #~ "DAISY sistema yra visame pasaulyje pripažintas knygų bendrinimo formatas\n" #~ "pritaikytas silpnesnio regėjimo žmonėms, akliesiems bei kitiems skaitymo " #~ "problemų turintiems žmonėms.Galite jomis naudotis nemokamai ir be " #~ "apribojimų." #~ msgid "" #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:" #~ msgstr "" #~ "Paieškos kriterijai nėra tikslūs. Prašome išrinkti vieną iš žemiau " #~ "nurodytų galimybių:" #~ msgid "Shelves containing fragment" #~ msgstr "Lentynos turinčios fragmentus " #~ msgid "" #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." #~ msgstr "" #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną " #~ "žemiau." #~ msgid "Save all shelves" #~ msgstr "Įrašyti visas lentynas" #~ msgid "Expand fragment" #~ msgstr "Išplėsti fragmentą" #~ msgid "Hide fragment" #~ msgstr "Slėpti fragmentą" #~ msgid "See full category" #~ msgstr "Žiūrėti visą kategoriją" #~ msgid "All books" #~ msgstr "Visos knygos" #~ msgid "Audiobooks" #~ msgstr "Audio knygos" #~ msgid "DAISY" #~ msgstr "DAISY" #~ msgid "Work is licensed under " #~ msgstr "Kūrinys yra licencijuotas pagal:" #~ msgid "Based on" #~ msgstr "Remiantis" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detalės " #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autorius" #~ msgid "Other resources" #~ msgstr "Kiti ištekliai" #~ msgid "Source of the image" #~ msgstr "Paveikslėlio šaltinis" #~ msgid "Image on the Editor's Platform" #~ msgstr "Paveikslėlis Redaktoriaus Platformoje" #~ msgid "View XML source" #~ msgstr "Žiūrėti XML šaltinį" #~ msgid "Work's themes " #~ msgstr "Kūrinio motyvai" #~ msgid "Listing of all pictures" #~ msgstr "Visų vaizdų sąrašas" #~ msgid "Download as" #~ msgstr "Atsisiųsti kaip" #~ msgid "Artist" #~ msgstr "Artistas" #~ msgid "Director" #~ msgstr "Režisierus" #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:" #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip projektų dalis:" #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s" #~ msgstr "\"%(cs)s, %(fb)s finansuotų" #~ msgid "" #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s." #~ msgstr "" #~ "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(fb)s. finansuoto %(cs)s projekto." #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project." #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(cs)s projekto." #~ msgid "Did you mean" #~ msgstr "Gal turėjote omenyje" #~ msgid "Results by authors" #~ msgstr "Rezultatai pagal autorius" #~ msgid "Results by title" #~ msgstr "Rezultatai pagal pavadinimą" #~ msgid "Results in text" #~ msgstr "Rezultatai tekste" #~ msgid "Other results" #~ msgstr "Kiti rezultatai" #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." #~ msgstr "Atsiprašome! Rezultatų, atitinkančių paieškos kriterijus nėra." #~ msgid "" #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, " #~ "epoch, kind and genre.\n" #~ "\t\tAs for now we do not support full text search." #~ msgstr "" #~ "Paieškos sistema palaiko nurodytus kriterijus: pavadinimas, autorius, " #~ "tema, epocha, rūšis ir žanras.\n" #~ "\t\t Kol kas negalima atlikti viso teksto paieškos." #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." #~ msgstr "" #~ "Atsiprašome! Paieškos užklausa turi susidėti mažiausiai iš dviejų " #~ "simbolių." #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje" #~ msgid "in Wikipedia" #~ msgstr "Vikipedijoje" #~ msgid "Your shelves with books" #~ msgstr "Tavo lentynos su knygomis" #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" #~ msgstr "" #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną " #~ "žemiau." #~ msgid "Create shelf" #~ msgstr "Sukurti lentyną" #~ msgid "author" #~ msgstr "autorius" #~ msgid "Hand-outs for teachers" #~ msgstr "Dalijamoji medžiaga mokytojams" #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "" #~ "Skaitykite šio autoriaus kūrinio aprašymą interneto svetainėje Lektury." #~ "Gazeta.pl" #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia" #~ msgstr "Skaitykite straipsnį apie šį autorių Vikipedijoje" #~ msgid "This author's works are copyrighted." #~ msgstr "Šio autoriaus kūriniai yra autorinių teisių saugomi ." #~ msgid "" #~ "Find " #~ "out why Internet libraries can't publish this author's works." #~ msgstr "" #~ "Sužinokite kodėl šio autoriaus kūriniai negali būti " #~ "publikuojami internetinėje bibliotekoje." #~ msgid "" #~ "This author's works are in public domain and will be published on " #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon." #~ msgstr "" #~ "Šio autoriaus kūriniai yra viešai prieinami ir netrukus bus publikuoti " #~ "interneto svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje. " #~ msgid "" #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed " #~ "to be published without restrictions in" #~ msgstr "" #~ "Šio autoriaus kūriniai netrukus bus viešai prieinami ir galės būti " #~ "publikuojami be apribojimų" #~ msgid "" #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school " #~ "library of Wolne Lektury soon." #~ msgstr "" #~ "Šis kūrinys yra viešai prieinamas ir netrukus bus publikuotas interneto " #~ "svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje." #~ msgid "" #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be " #~ "published without restrictions in" #~ msgstr "" #~ "Šis kūrinys netrukus bus viešai prieinamas ir galės būti publikuojamas be " #~ "apribojimų" #~ msgid "" #~ "Find " #~ "out why Internet libraries can't publish this work." #~ msgstr "" #~ "Sužinokite kodėl šis kūrinys negali būti publikuojamas " #~ "internetinėje bibliotekoje." #~ msgid "This work is copyrighted." #~ msgstr "Šis kūrinis yra autorinių teisių saugomas." #~ msgid "Login to Wolne Lektury" #~ msgstr "Prisijungti prie Wolne Lektury interneto svetainės" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Prisijungti" #~ msgid "" #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read " #~ "more..." #~ msgstr "" #~ "Internet Explorer nie sugeba teisingai parodyti šio tinklapio. Paspausti " #~ "čia, kad sužinoti daugiau..." #~ msgid "Your shelves" #~ msgstr "Tavo lentynos" #~ msgid "Register on" #~ msgstr "Registruotis į" #~ msgid "or" #~ msgstr "arba" #~ msgid "return to main page" #~ msgstr "gryžk į pagrindinį puslapį" #, fuzzy #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl" #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt" #~ msgid "Put a book" #~ msgstr "Prijung literatūrą" #~ msgid "on the shelf!" #~ msgstr "į lentyną!" #~ msgid "for reading" #~ msgstr "į skaitimą" #~ msgid "and printing using" #~ msgstr "ir spausdinti su pagalbą" #~ msgid "Download EPUB" #~ msgstr "atsisiųsk EPUB failą" #~ msgid "Download TXT" #~ msgstr "atsisiųsk TXT failą" #~ msgid "on small displays, for example mobile phones" #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono " #~ msgid "Download ODT" #~ msgstr "atsisiųsk ODT failą" #~ msgid "and editing using" #~ msgstr "ir edituoti su pagalbą " #~ msgid "Book on project's wiki" #~ msgstr "Sukurk straipsnį apie knygą vikiprojekte" #~ msgid "on" #~ msgstr "ant" #~ msgid "See description" #~ msgstr "Aprašymas" #, fuzzy #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl" #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt" #~ msgid "Jump to" #~ msgstr "Santrumpa" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kūrinio kategorija " #, fuzzy #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl" #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt" #~ msgid "Show full category" #~ msgstr "Apžiūrek visą kategoriją" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Suvyniok" #~ msgid "Browse books by categories" #~ msgstr "Peržiurinek literaturą pagal išrinktą kategoriją" #~ msgid "delete" #~ msgstr "pašalink" #~ msgid "" #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them " #~ "link to your shelf." #~ msgstr "" #~ "Sukurk savo knygų rinkiny. Gali juo veliau pasidalinti su kitais, " #~ "persiūsk jiems nuorodą i tavo lentyną." #~ msgid "You need to " #~ msgstr "Gali" #~ msgid "sign in" #~ msgstr "Prisijungti " #~ msgid "to manage your shelves." #~ msgstr "Kad valdti savo lentynom." #~ msgid "" #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching." #~ msgstr "" #~ "Pamokų scenarijai ir kiti sumanymai kaip panaudoti servisą " #~ "LaisvojiLiteratura.lt mokslui." #~ msgid "" #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, " #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in " #~ "DAISY system." #~ msgstr "" #~ "Tai profesjonalus literaturinių tekstų garso įrašai, mūsų rinkinių " #~ "laisvai prieinami šiuose įrašymo formatouse: MP3, Ogg Vorbis ir sistema " #~ "DAISY." #~ msgid "Themes groups" #~ msgstr "Motyvų grupė" #~ msgid "See our blog" #~ msgstr "Aplankyk mūsų blogą" #~ msgid "You can help us!" #~ msgstr "Gali mums padėti!" #~ msgid "" #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is " #~ "possible only due to support of our volunteers." #~ msgstr "" #~ "Dėka savanorių apršymai kūriniu, kurie yra prijungemi i mūsų biblioteką " #~ "yra kiekvieną kartą kruopščiai paruošti" #~ msgid "" #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school " #~ "library Wolne Lektury." #~ msgstr "" #~ "Kviečiame visus, kurie nori kartu su mumi kurti mokykline internetine " #~ "biblioteką Laisvoji Literatura." #~ msgid "About us" #~ msgstr "Apie projektą" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (www.wolnelektury.pl) is a project made by " #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, " #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public " #~ "domain.\n" #~ "\t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\t\t\tInternetine biblioteka \"Laisvoji Literatura\" (www." #~ "laisvojiliteratura.lt) siūlanti mokyklinę literaturą - tai " #~ "Šiuolaikines Lenkijos Fondasto projektas. Fondas veike nou 2007 metų ir " #~ "savo rinkinuose turi mokyklinę literaturą, kuri yra " #~ "rekomenduojama per Švietimo ir Mokslo Ministeriją ir kuri jau\tpateko į " #~ "viešią Interneto svetainę.\n" #~ "\t\t\t" #~ msgid "Searching in" #~ msgstr "Ieškoimas" #~ msgid "More than one result matching the criteria found." #~ msgstr "Surasta daugiau nei vienas paješku rezultatas" #~ msgid "Search in WolneLektury.pl" #~ msgstr "Ieškok šiame tinklapyje LasvojiLiteratura.lt " #~ msgid "Your shelf is empty" #~ msgstr "Tavo lentyna yra tuščia" #~ msgid "" #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and " #~ "clicking 'Put on the shelf'." #~ msgstr "" #~ "Gali įmesti knygą į lentyną, įeik į knygos tinklapį ir išrink \"Į lentyną" #~ "\". " #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:" #~ msgstr "Pasirink knygos persiuntimo formatą:" #~ msgid "for listening" #~ msgstr "klausyti" #~ msgid "on favourite MP3 player" #~ msgstr "numylėtam MP3 grotuve" #~ msgid "open format" #~ msgstr "atviras formatas" #~ msgid "Xiph.org Foundation" #~ msgstr "Fondo Xiph.Org" #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf" #~ msgstr "Atnaujinti knygų formatų sąrašą lentynose. " #~ msgid "cancel" #~ msgstr "anuliuoti" #~ msgid "Share this shelf" #~ msgstr "Pasidalink šią lentyną." #~ msgid "" #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf." #~ msgstr "" #~ "Sukopijuok šią nuorodą ir persiusk ją tiems, su kuriais noru pasidalinti " #~ "savo lentyną." #, fuzzy #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl" #, fuzzy #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia" #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje" #, fuzzy #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia" #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje" #, fuzzy #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia" #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje" #, fuzzy #~ msgid "Read related article on Wikipedia" #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "pašalinti " #~ msgid "return to the main page" #~ msgstr "sugryžk į pagrindinį puslapį " #~ msgid "return to list of materials" #~ msgstr "gryžk i medžiagų sarašą" #~ msgid "Hand-outs for teachers on " #~ msgstr "Pagalbinės medžiagos mokytojams" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones" #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono " #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Lenkų" #~ msgid "German" #~ msgstr "Vokiečių" #~ msgid "English" #~ msgstr "Anglų " #~ msgid "Lithuanian" #~ msgstr "Lietuvių" #~ msgid "French" #~ msgstr "Prancūzų" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "Rusų" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Ispanų" #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "Ukrainiečių" #~ msgid "Choose your interface language: " #~ msgstr "Pasirink sąsajos kalbą:" #~ msgid "Choose language" #~ msgstr "Pasirink kalbą" #~ msgid "Hide description" #~ msgstr "Suvyniok aprašymą " #~ msgid "Download MP3" #~ msgstr "atsisiųsk MP3 failą" #~ msgid "Download Ogg Vorbis" #~ msgstr "atsisiųsk Ogg Vorbis failą" #~ msgid "Download DAISY" #~ msgstr "atsisiųsk DAISY failą" #~ msgid "check list of books" #~ msgstr "patikrink knygų sąrašą" #~ msgid "in our repository" #~ msgstr "mūsų knygų rinkiny" #~ msgid "Read study of epoch" #~ msgstr "Perskaityk gadynės aprašymą" #~ msgid "Read article about epoch" #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie gadynę "