# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-29 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-01 15:33+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n" #: templates/404.html:6 templates/404.html.py:15 msgid "Page does not exist" msgstr "Podana strona nie istnieje" #: templates/404.html:17 msgid "" "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered " "correct address or go to " msgstr "" "Przepraszamy, ale ta strona nie istnieje. Sprawdź czy podałeś dobry adres, " "lub przejdź do" #: templates/404.html:17 msgid "main page" msgstr "strony głównej" #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54 msgid "Server error" msgstr "Błąd serwera" #: templates/500.html:55 msgid "" "

The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our " "blog.

Inform our administrators about the " "error.

" msgstr "" "

Serwis Wolnelektury.pl jest chwilowo niedostępny. Odwiedź naszego bloga

\n" "

Powiadom administratorów o błędzie.

" #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54 msgid "Service unavailable" msgstr "Serwis niedostępny" #: templates/503.html:56 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance." msgstr "" "Serwis Wolnelektury.pl jest obecnie niedostępny z powodu prac " "konserwacyjnych." #: templates/base.html:19 msgid "" "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read " "more..." msgstr "" "Internet Explorer nie potrafi poprawnie wyświetlić tej strony. Kliknij " "tutaj, aby dowiedzieć się więcej..." #: templates/base.html:32 msgid "Welcome" msgstr "Witaj" #: templates/base.html:33 msgid "Your shelves" msgstr "Twoje półki" #: templates/base.html:35 msgid "Administration" msgstr "Administracja" #: templates/base.html:37 templates/base.html.py:41 msgid "Report a bug" msgstr "Zgłoś błąd" #: templates/base.html:38 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:92 #: templates/base.html.py:96 templates/auth/login.html:4 #: templates/auth/login.html.py:7 templates/auth/login.html:12 #: templates/auth/login.html.py:15 msgid "Sign in" msgstr "Zaloguj się" #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:96 #: templates/base.html.py:100 templates/auth/login.html:7 #: templates/auth/login.html.py:21 templates/auth/login.html:23 msgid "Register" msgstr "Załóż konto" #: templates/base.html:69 msgid "" "\n" "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by Modern Poland Foundation.\n" "\t\t\t\tDigital reproductions are made by The National Library, based on TNL resources.\n" "\t\t\t\tHosting EO Networks.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "Wolne Lektury to projekt prowadzony przez Fundację Nowoczesna Polska. \n" "Reprodukcje cyfrowe wykonane przez Bibliotekę Narodową z egzemplarzy pochodzących ze zbiorów BN.\n" "Hosting EO Networks. " #: templates/base.html:76 msgid "" "\n" "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 " "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" " e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "Fundacja Nowoczesna Polska, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. " "125, tel/fax: (22) 621-30-17, e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl" #: templates/base.html:85 templates/base.html.py:106 templates/base.html:112 #: templates/catalogue/book_detail.html:149 #: templates/catalogue/book_fragments.html:33 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22 #: templates/catalogue/search_too_short.html:19 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:139 #: templates/pdcounter/author_detail.html:52 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:31 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: templates/base.html:108 templates/base.html.py:114 #: templates/catalogue/book_detail.html:151 #: templates/catalogue/book_fragments.html:35 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:24 #: templates/catalogue/search_too_short.html:21 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:141 #: templates/pdcounter/author_detail.html:54 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:33 msgid "Loading" msgstr "Ładowanie" #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7 msgid "Site administration" msgstr "Administracja stroną" #: templates/admin/base_site.html:8 msgid "Translations" msgstr "Tłumaczenia" #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6 msgid "Import book" msgstr "Importuj książkę" #: templates/auth/login.html:4 msgid "Register on" msgstr "Zarejestruj się w" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 #: templates/catalogue/breadcrumbs.html:21 #: templates/catalogue/main_page.html:13 templates/info/base.html:10 #: templates/lessons/document_detail.html:9 #: templates/lessons/document_list.html:51 #: templates/pdcounter/author_detail.html:11 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:11 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 templates/catalogue/main_page.html:13 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 templates/info/base.html:10 #: templates/lessons/document_detail.html:9 #: templates/lessons/document_list.html:51 #: templates/pdcounter/author_detail.html:11 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:11 msgid "or" msgstr "lub" #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12 #: templates/catalogue/book_list.html:12 #: templates/lessons/document_list.html:51 #: templates/pdcounter/author_detail.html:11 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:11 msgid "return to main page" msgstr "wróć do strony głównej" #: templates/catalogue/book_detail.html:5 msgid "on WolneLektury.pl" msgstr "w WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/book_detail.html:29 msgid "Work is licensed under " msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji" #: templates/catalogue/book_detail.html:31 msgid "Based on" msgstr "Na podstawie" #: templates/catalogue/book_detail.html:40 msgid "Put a book" msgstr "Wrzuć lekturę" #: templates/catalogue/book_detail.html:40 msgid "on the shelf!" msgstr "na półkę!" #: templates/catalogue/book_detail.html:44 msgid "Read online" msgstr "Czytaj online" #: templates/catalogue/book_detail.html:47 msgid "Download PDF" msgstr "Pobierz plik PDF" #: templates/catalogue/book_detail.html:50 msgid "Download EPUB" msgstr "Pobierz plik EPUB" #: templates/catalogue/book_detail.html:53 msgid "Download ODT" msgstr "Pobierz plik ODT" #: templates/catalogue/book_detail.html:56 msgid "Download TXT" msgstr "Pobierz plik TXT" #: templates/catalogue/book_detail.html:61 msgid "Artist" msgstr "Czyta" #: templates/catalogue/book_detail.html:63 msgid "Director" msgstr "Reżyseruje" #: templates/catalogue/book_detail.html:67 msgid "Download MP3" msgstr "Pobierz plik MP3" #: templates/catalogue/book_detail.html:68 msgid "Download Ogg Vorbis" msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis" #: templates/catalogue/book_detail.html:69 msgid "Download DAISY" msgstr "Pobierz plik DAISY" #: templates/catalogue/book_detail.html:96 msgid "Details" msgstr "O utworze" #: templates/catalogue/book_detail.html:100 msgid "Author" msgstr "Autor" #: templates/catalogue/book_detail.html:106 msgid "Epoch" msgstr "Epoka" #: templates/catalogue/book_detail.html:112 msgid "Kind" msgstr "Rodzaj" #: templates/catalogue/book_detail.html:118 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" #: templates/catalogue/book_detail.html:124 msgid "Other resources" msgstr "W innych miejscach" #: templates/catalogue/book_detail.html:126 msgid "Book on project's wiki" msgstr "Lektura na wiki projektu" #: templates/catalogue/book_detail.html:128 msgid "Source of the book" msgstr "Źródło lektury" #: templates/catalogue/book_detail.html:131 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/book_detail.html:134 msgid "Book description on Wikipedia" msgstr "Opis lektury w Wikipedii" #: templates/catalogue/book_detail.html:139 msgid "Work's themes " msgstr "Motywy w utworze" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10 msgid "Theme" msgstr "Motyw" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10 msgid "in work " msgstr "w utworze" #: templates/catalogue/book_fragments.html:5 msgid "on" msgstr "w" #: templates/catalogue/book_fragments.html:12 msgid "return to book's page" msgstr "wróć do strony utworu" #: templates/catalogue/book_fragments.html:26 msgid "See description" msgstr "Zobacz opis" #: templates/catalogue/book_fragments.html:26 msgid "of the book " msgstr "utworu" #: templates/catalogue/book_list.html:7 msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl" msgstr "Spis wszystkich utworów w WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/book_list.html:10 msgid "Listing of all works" msgstr "Spis wszystkich utworów" #: templates/catalogue/book_list.html:16 msgid "Table of Content" msgstr "Spis treści" #: templates/catalogue/book_list.html:41 msgid "↑ top ↑" msgstr "↑ góra ↑" #: templates/catalogue/book_sets.html:2 msgid "Put a book on the shelf!" msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!" #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16 msgid "Create new shelf" msgstr "Utwórz nową półkę" #: templates/catalogue/book_sets.html:10 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "" "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę " "poniżej." #: templates/catalogue/book_sets.html:15 templates/catalogue/book_short.html:4 msgid "Put on the shelf!" msgstr "Wrzuć na półkę" #: templates/catalogue/book_short.html:14 msgid "Jump to" msgstr "Na skróty" #: templates/catalogue/book_short.html:16 msgid "Categories" msgstr "Utwór w kategoriach" #: templates/catalogue/book_text.html:17 msgid "Table of contents" msgstr "Spis treści" #: templates/catalogue/book_text.html:18 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:130 msgid "Themes" msgstr "Motywy" #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:" msgstr "" "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących " "możliwości:" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4 msgid "Show full category" msgstr "Zobacz całą kategorię" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:13 #: templates/catalogue/main_page.html:33 templates/catalogue/main_page.html:58 #: templates/catalogue/main_page.html:63 #: templates/catalogue/main_page.html:102 #: templates/catalogue/main_page.html:285 #: templates/catalogue/main_page.html:294 msgid "See more" msgstr "Zobacz więcej" #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:22 #: templates/catalogue/main_page.html:265 msgid "Hide" msgstr "Zwiń" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2 msgid "Shelves containing fragment" msgstr "Półki zawierające fragment" #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4 #: templates/catalogue/main_page.html:43 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." msgstr "" "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę " "poniżej." #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9 msgid "Save all shelves" msgstr "Zapisz półki" #: templates/catalogue/fragment_short.html:7 msgid "Expand fragment" msgstr "Rozwiń fragment" #: templates/catalogue/fragment_short.html:13 msgid "Hide fragment" msgstr "Zwiń fragment" #: templates/catalogue/fragment_short.html:18 msgid "See in a book" msgstr "Zobacz w utworze" #: templates/catalogue/main_page.html:13 msgid "check list of books" msgstr "zobacz spis utworów" #: templates/catalogue/main_page.html:13 msgid "in our repository" msgstr "w naszym zbiorze" #: templates/catalogue/main_page.html:17 msgid "Browse books by categories" msgstr "Przeglądaj lektury według wybranych kategorii" #: templates/catalogue/main_page.html:23 msgid "Twórzże się!" msgstr "" #: templates/catalogue/main_page.html:25 msgid "Wolne Lektury Widget" msgstr "Widżet Wolne Lektury" #: templates/catalogue/main_page.html:26 msgid "" "Place our widget - search engine for Wolne Lektury which gives access to " "free books and audiobooks - on your homepage! Just copy the HTML code below " "onto your page:" msgstr "" "Umieść widżet – wyszukiwarkę Wolnych Lektur umożliwiającą dostęp do " "darmowych lektur i audiobooków – na swojej stronie WWW! Po prostu skopiuj " "poniższy kod HTML na swoją stronę:" #: templates/catalogue/main_page.html:27 msgid "Insert this element in place where you want display the widget" msgstr "Umieść ten element w miejscu gdzie chcesz wyświetlić widżet" #: templates/catalogue/main_page.html:30 msgid "Place this element just before closing body tag: </body>" msgstr "Umieść ten element tuż przed zamknięciem taga body: </body>" #: templates/catalogue/main_page.html:34 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2 msgid "Your shelves with books" msgstr "Twoje półki z lekturami" #: templates/catalogue/main_page.html:39 msgid "delete" msgstr "usuń" #: templates/catalogue/main_page.html:48 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15 msgid "Create shelf" msgstr "Utwórz półkę" #: templates/catalogue/main_page.html:52 msgid "" "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link " "to your shelf." msgstr "" "Stwórz własny zestaw lektur. Możesz się nim później podzielić z innymi, " "przesyłając im link do Twojej półki." #: templates/catalogue/main_page.html:53 msgid "You need to " msgstr "Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się" #: templates/catalogue/main_page.html:53 msgid "sign in" msgstr "zalogować" #: templates/catalogue/main_page.html:53 msgid "to manage your shelves." msgstr "." #: templates/catalogue/main_page.html:56 #: templates/lessons/document_list.html:49 msgid "Hand-outs for teachers" msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli" #: templates/catalogue/main_page.html:57 msgid "" "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching." msgstr "" "Scenariusze lekcji i inne pomysły na wykorzytanie serwisu WolneLektury.pl " "podczas nauczania." #: templates/catalogue/main_page.html:62 msgid "" "are professional recordings of literary texts from our repository, available " "on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in DAISY system." msgstr "" "to profesjonalne nagrania tekstów literackich z naszego zbioru dostępne na " "wolnej licencji w formatach MP3, Ogg Vorbis oraz w systemie DAISY." #: templates/catalogue/main_page.html:69 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:112 msgid "Authors" msgstr "Autorzy" #: templates/catalogue/main_page.html:73 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116 msgid "Kinds" msgstr "Rodzaje" #: templates/catalogue/main_page.html:77 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:120 msgid "Genres" msgstr "Gatunki" #: templates/catalogue/main_page.html:81 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:124 msgid "Epochs" msgstr "Epoki" #: templates/catalogue/main_page.html:87 msgid "Themes and topics" msgstr "Motywy i tematy" #: templates/catalogue/main_page.html:90 msgid "Themes groups" msgstr "Rodziny motywów" #: templates/catalogue/main_page.html:275 msgid "News" msgstr "Aktualności" #: templates/catalogue/main_page.html:279 msgid "See our blog" msgstr "Zobacz nasz blog" #: templates/catalogue/main_page.html:282 msgid "You can help us!" msgstr "Możesz nam pomóc!" #: templates/catalogue/main_page.html:283 msgid "" "We try our best to elaborate works appended to our library. It is possible " "only due to support of our volunteers." msgstr "" "Utwory włączane sukcesywnie do naszej biblioteki staramy się opracowywać jak " "najdokładniej. Jest to możliwe tylko dzięki współpracującym z nami " "wolontariuszom." #: templates/catalogue/main_page.html:284 msgid "" "We invite people who want to take part in developing Internet school library " "Wolne Lektury." msgstr "" "Zapraszamy wszystkie osoby, które chcą współtworzyć szkolną bibliotekę " "internetową Wolne Lektury." #: templates/catalogue/main_page.html:288 msgid "About us" msgstr "O projekcie" #: templates/catalogue/main_page.html:290 msgid "" "\n" "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (www.wolnelektury.pl) is a project made by " "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, " "which are recommended by Ministry of National Education and are in public " "domain.\n" "\t\t\t" msgstr "" "\n" "Biblioteka internetowa z lekturami szkolnymi „Wolne Lektury” (www.wolnelektury.pl) to projekt realizowany " "przez Fundację Nowoczesna Polska. Działa od 2007 roku i udostępnia w swoich " "zbiorach lektury szkolne, które są zalecane do użytku przez Ministerstwo " "Edukacji Narodowej i które trafiły już do domeny publicznej." #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5 msgid "Searching in" msgstr "Wyszukiwanie w" #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14 msgid "More than one result matching the criteria found." msgstr "Znaleziono więcej niż jeden wynik wyszukiwania." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5 msgid "Search in WolneLektury.pl" msgstr "Wyszukiwanie w WolneLektury.pl" #: templates/catalogue/search_no_hits.html:14 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:101 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu." #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16 msgid "" "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, " "epoch, kind and genre.\n" "\t\tAs for now we do not support full text search." msgstr "" "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, " "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w " "tekstach utworów." #: templates/catalogue/search_too_short.html:14 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki." #: templates/catalogue/tag_list.html:4 msgid "See full category" msgstr "Zobacz całą kategorię" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15 msgid "Your shelf is empty" msgstr "Twoja półka jest pusta" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16 msgid "" "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and clicking " "'Put on the shelf'." msgstr "" "Możesz wrzucić książkę na półkę, wchodząc na stronę danej lektury i klikając " "na przycisk „Na półkę!”." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:32 msgid "Download all books from this shelf" msgstr "Pobierz wszystkie książki z tej półki" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36 msgid "Choose books' formats which you want to download:" msgstr "Wybierz formaty książek, które chcesz pobrać:" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40 msgid "for reading" msgstr "do czytania" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37 msgid "and printing using" msgstr "i drukowania przy pomocy" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:38 msgid "on mobile devices" msgstr "na urządzeniach mobilnych" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39 msgid "and editing using" msgstr "i edytowania przy pomocy" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40 msgid "on small displays, for example mobile phones" msgstr "na małych ekranach, np. na komórce" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "for listening" msgstr "do słuchania" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41 msgid "on favourite MP3 player" msgstr "w ulubionym odtwarzaczu MP3" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "open format" msgstr "otwarty format" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 msgid "Xiph.org Foundation" msgstr "Fundacji Xiph.Org" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 #: templates/lessons/document_detail.html:13 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 msgid "Updating list of books' formats on the shelf" msgstr "Uaktualnianie listy formatów książek na półce." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:44 msgid "cancel" msgstr "anuluj" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:49 msgid "Share this shelf" msgstr "Podziel się tą półką" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:51 msgid "" "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf." msgstr "" "Skopiuj ten link i przekaż go osobom, z którymi chcesz się podzielić tą " "półką." #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61 #: templates/pdcounter/author_detail.html:25 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Przeczytaj omówienia utworów autora w serwisie Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:63 #, python-format msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Przeczytaj omówienia z epoki %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:65 #, python-format msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "" "Przeczytaj omówienia z rodzaju %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:67 #, python-format msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "" "Przeczytaj omówienia z gatunku %(last_tag)s w serwisie Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:69 msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl" msgstr "Przeczytaj powiązane omówienia w serwisie Lektury.Gazeta.pl" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:77 #: templates/pdcounter/author_detail.html:30 msgid "Read article about this author on Wikipedia" msgstr "Przeczytaj artykuł o autorze w Wikipedii" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:79 #, python-format msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Przeczytaj artykuł o epoce %(last_tag)s w Wikipedii" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81 #, python-format msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Przeczytaj artykuł o rodzaju %(last_tag)s w Wikipedii" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83 #, python-format msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia" msgstr "Przeczytaj artykuł o gatunku %(last_tag)s w Wikipedii" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85 msgid "Read related article on Wikipedia" msgstr "Przeczytaj powiązany artykuł w Wikipedii" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:95 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: templates/catalogue/user_shelves.html:6 msgid "remove" msgstr "usuń" #: templates/catalogue/user_shelves.html:10 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" msgstr "" "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej." #: templates/info/base.html:10 msgid "return to the main page" msgstr "wróć do strony głównej" #: templates/info/join_us.html:2 msgid "" "We have over 1200 works published in Wolne Lektury!\n" "Help us expand the library and set new readings free by\n" "making a donation or transferring 1% of your income tax." msgstr "" "W serwisie Wolne Lektury już teraz opublikowanych jest ponad 1200 utworów! " "Pomóż w rozwijaniu biblioteki i uwalnianiu nowych lektur przekazując nam " "darowiznę lub 1% podatku." #: templates/info/join_us.html:5 templates/info/join_us.html.py:10 msgid "More..." msgstr "Więcej..." #: templates/info/join_us.html:7 msgid "" "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n" "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n" "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform." msgstr "" "Zostań redaktorem lub redaktorką Wolnych Lektur! Sprawdź, czy obecnie " "pracujemy nad publikacją wyszukiwanej przez ciebie lektury i samodzielnie " "przygotuj publikację logując się na Platformie Redakcyjnej." #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3 #: templates/lessons/document_detail.html:13 msgid "author" msgstr "autor" #: templates/lessons/document_detail.html:9 msgid "return to list of materials" msgstr "wróć do listy materiałów" #: templates/lessons/document_list.html:7 msgid "Hand-outs for teachers on " msgstr "Materiały pomocnicze dla nauczycieli w " #: templates/pagination/pagination.html:5 #: templates/pagination/pagination.html:7 msgid "previous" msgstr "poprzedni" #: templates/pagination/pagination.html:21 #: templates/pagination/pagination.html:23 msgid "next" msgstr "następny" #: templates/pdcounter/author_detail.html:35 msgid "This author's works are copyrighted." msgstr "Dzieła tego autora objęte są prawem autorskim." #: templates/pdcounter/author_detail.html:36 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44 msgid "" "Find out why Internet libraries can't publish this author's works." msgstr "" "Dowiedz " "się, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego " "autora." #: templates/pdcounter/author_detail.html:39 msgid "" "This author's works are in public domain and will be published on Internet " "school library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "Dzieła tego autora znajdują się w domenie publicznej i niedługo zostaną " "opublikowane w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury." #: templates/pdcounter/author_detail.html:42 msgid "" "This author's works will become part of public domain and will be allowed to " "be published without restrictions in" msgstr "" "Dzieła tego autora przejdą do zasobów domeny publicznej i będą mogły być " "publikowane bez żadnych ograniczeń za" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16 msgid "" "This work is in public domain and will be published on Internet school " "library of Wolne Lektury soon." msgstr "" "To dzieło znajduje się w domenie publicznej i niedługo zostanie opublikowane " "w szkolnej bibliotece internetowej Wolne Lektury." #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19 msgid "" "This work will become part of public domain and will be allowed to be " "published without restrictions in" msgstr "" "To dzieło przejdzie do zasobów domeny publicznej i będzie mogło być " "publikowane bez żadnych ograniczeń za" #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24 msgid "" "Find out why Internet libraries can't publish this work." msgstr "" "Dowiedz " "się, dlaczego biblioteki internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego " "autora." #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23 msgid "This work is copyrighted." msgstr "To dzieło objęte jest prawem autorskim." #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl" #~ msgstr "Spis wszystkich audiobooków w WolneLektury.pl" #~ msgid "Listing of all audiobooks" #~ msgstr "Spis wszystkich audiobooków" #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl" #~ msgstr "Spis wszystkich plików DAISY w WolneLektury.pl" #~ msgid "Listing of all DAISY files" #~ msgstr "Spis wszystkich plików DAISY" #~ msgid "see" #~ msgstr "zobacz" #~ msgid "all books" #~ msgstr "wszystkie utwory" #~ msgid "audiobooks" #~ msgstr "audiobooki" #~ msgid "daisy" #~ msgstr "daisy" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "polski" #~ msgid "German" #~ msgstr "niemiecki" #~ msgid "English" #~ msgstr "angielski" #~ msgid "Lithuanian" #~ msgstr "litewski" #~ msgid "French" #~ msgstr "francuski" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "rosyjski" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "hiszpański" #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "ukraiński" #~ msgid "Choose your interface language: " #~ msgstr "Wybierz język interfejsu:" #~ msgid "Choose language" #~ msgstr "Wybierz język" #~ msgid "Hide description" #~ msgstr "Zwiń opis"