e8dabe1cf7ac2f1ef2a6d5a9c9a92edce39d22f6
[wolnelektury.git] / src / club / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-04-15 16:32+0200\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Language-Team: \n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
18 "%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
19 "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
21
22 #: club/admin.py:46
23 msgid "payment complete"
24 msgstr "płatność zakończona"
25
26 #: club/admin.py:52
27 msgid "schedule expired"
28 msgstr "harmonogram przedawniony"
29
30 #: club/apps.py:10
31 msgid "Club"
32 msgstr "Towarzystwo"
33
34 #: club/forms.py:52
35 msgid "first name"
36 msgstr "imię"
37
38 #: club/forms.py:53
39 msgid "last name"
40 msgstr "nazwisko"
41
42 #: club/forms.py:55
43 msgid "street address"
44 msgstr "ulica i numer"
45
46 #: club/forms.py:56
47 msgid "postal code"
48 msgstr "kod pocztowy"
49
50 #: club/forms.py:57
51 msgid "town"
52 msgstr "miejscowość"
53
54 #: club/forms.py:84
55 #, python-format
56 msgid "Minimal amount is %(amount)d PLN."
57 msgstr "Minimalna kwota to %(amount)d zł."
58
59 #: club/models.py:27
60 msgid "minimum amount"
61 msgstr "minimalna kwota"
62
63 #: club/models.py:28
64 msgid "minimum amount for year"
65 msgstr "minimalna kwota na rok"
66
67 #: club/models.py:29
68 msgid "proposed amounts for single payment"
69 msgstr "proponowane kwoty dla pojedynczej wpłaty"
70
71 #: club/models.py:30
72 msgid "default single amount"
73 msgstr "domyślna kwota dla pojedynczej wpłaty"
74
75 #: club/models.py:31
76 msgid "proposed amounts for monthly payments"
77 msgstr "proponowane kwoty dla miesięcznych wpłat"
78
79 #: club/models.py:32
80 msgid "default monthly amount"
81 msgstr "domyślna kwota dla miesięcznych wpłat"
82
83 #: club/models.py:35
84 msgid "club"
85 msgstr "towarzystwo"
86
87 #: club/models.py:36
88 msgid "clubs"
89 msgstr "towarzystwa"
90
91 #: club/models.py:63
92 msgid "key"
93 msgstr "klucz"
94
95 #: club/models.py:64
96 msgid "email"
97 msgstr "email"
98
99 #: club/models.py:65 club/models.py:189
100 msgid "membership"
101 msgstr "członkostwo"
102
103 #: club/models.py:66
104 msgid "amount"
105 msgstr "kwota"
106
107 #: club/models.py:67
108 msgid "method"
109 msgstr "metoda płatności"
110
111 #: club/models.py:70 club/templates/club/payment_form.html:25
112 msgid "monthly"
113 msgstr "miesięcznie"
114
115 #: club/models.py:71
116 msgid "yearly"
117 msgstr "rocznie"
118
119 #: club/models.py:73
120 msgid "source"
121 msgstr "źródło"
122
123 #: club/models.py:75
124 msgid "cancelled"
125 msgstr "anulowany"
126
127 #: club/models.py:76
128 msgid "payed at"
129 msgstr "opłacona"
130
131 #: club/models.py:77
132 msgid "started at"
133 msgstr "start"
134
135 #: club/models.py:78
136 msgid "expires_at"
137 msgstr "wygasa"
138
139 #: club/models.py:92
140 msgid "schedule"
141 msgstr "harmonogram"
142
143 #: club/models.py:93
144 msgid "schedules"
145 msgstr "harmonogramy"
146
147 #: club/models.py:181
148 msgid "user"
149 msgstr "użytkownik"
150
151 #: club/models.py:182
152 msgid "created at"
153 msgstr "utworzone"
154
155 #: club/models.py:183 club/models.py:244
156 msgid "name"
157 msgstr "nazwisko"
158
159 #: club/models.py:184
160 msgid "manual"
161 msgstr "ustawiony ręcznie"
162
163 #: club/models.py:185
164 msgid "notes"
165 msgstr "notatki"
166
167 #: club/models.py:186
168 msgid "updated at"
169 msgstr "aktualizacja"
170
171 #: club/models.py:190
172 msgid "memberships"
173 msgstr "członkostwa"
174
175 #: club/models.py:227
176 msgid "days before"
177 msgstr "dni przed"
178
179 #: club/models.py:228
180 msgid "subject"
181 msgstr "temat"
182
183 #: club/models.py:229 club/payu/models.py:140
184 msgid "body"
185 msgstr "treść"
186
187 #: club/models.py:232
188 msgid "reminder email"
189 msgstr "email z przypomnieniem"
190
191 #: club/models.py:233
192 msgid "reminder emails"
193 msgstr "emaile z przypomnieniem"
194
195 #: club/models.py:238
196 #, python-format
197 msgid "a day before expiration"
198 msgid_plural "%d days before expiration"
199 msgstr[0] "%d dzień przed wygaśnięciem"
200 msgstr[1] "%d dni przed wygaśnięciem"
201 msgstr[2] "%d dni przed wygaśnięciem"
202 msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
203
204 #: club/models.py:240
205 #, python-format
206 msgid "a day after expiration"
207 msgid_plural "%d days after expiration"
208 msgstr[0] "%d dzień po wygaśnięciu"
209 msgstr[1] "%d dni po wygaśnięciu"
210 msgstr[2] "%d dni po wygaśnięciu"
211 msgstr[3] "%d dni przed wygaśnięciem"
212
213 #: club/models.py:245
214 msgid "photo"
215 msgstr "zdjęcie"
216
217 #: club/models.py:246
218 msgid "text"
219 msgstr "tekst"
220
221 #: club/models.py:249
222 msgid "ambassador"
223 msgstr "ambasador"
224
225 #: club/models.py:250
226 msgid "ambassadors"
227 msgstr "ambasadorowie"
228
229 #: club/payu/models.py:17 club/payu/models.py:29
230 msgid "POS id"
231 msgstr ""
232
233 #: club/payu/models.py:18
234 msgid "disposable token"
235 msgstr "token jednorazowy"
236
237 #: club/payu/models.py:19
238 msgid "reusable token"
239 msgstr "token wielokrotnego użytku"
240
241 #: club/payu/models.py:20
242 msgid "created_at"
243 msgstr "utworzone"
244
245 #: club/payu/models.py:24
246 msgid "PayU card token"
247 msgstr "token PayU karty płatniczej"
248
249 #: club/payu/models.py:25
250 msgid "PayU card tokens"
251 msgstr "tokeny PayU kart płatniczych"
252
253 #: club/payu/models.py:30
254 msgid "customer IP"
255 msgstr "adres IP klienta"
256
257 #: club/payu/models.py:31
258 msgid "order ID"
259 msgstr "ID zamówienia"
260
261 #: club/payu/models.py:34
262 msgid "Pending"
263 msgstr "Czeka"
264
265 #: club/payu/models.py:35
266 msgid "Waiting for confirmation"
267 msgstr "Czeka na potwierdzenie"
268
269 #: club/payu/models.py:36
270 msgid "Completed"
271 msgstr "Ukończone"
272
273 #: club/payu/models.py:37
274 msgid "Canceled"
275 msgstr "Anulowane"
276
277 #: club/payu/models.py:38
278 msgid "Rejected"
279 msgstr "Odrzucone"
280
281 #: club/payu/models.py:44
282 msgid "PayU order"
283 msgstr "zamówienie PayU"
284
285 #: club/payu/models.py:45
286 msgid "PayU orders"
287 msgstr "zamówienia PayU"
288
289 #: club/payu/models.py:141
290 msgid "received_at"
291 msgstr "odebrana"
292
293 #: club/payu/models.py:145
294 msgid "PayU notification"
295 msgstr "notyfikacja PayU"
296
297 #: club/payu/models.py:146
298 msgid "PayU notifications"
299 msgstr "notyfikacje PayU"
300
301 #: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:7
302 msgid "Active monthly recurring donations"
303 msgstr "Aktywne miesięczne wpłaty cykliczne"
304
305 #: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:12
306 msgid "Active yearly recurring donations"
307 msgstr "Aktywne roczne wpłaty cykliczne"
308
309 #: club/templates/admin/club/schedule/change_list.html:17
310 msgid "One-time donations in last 30 days"
311 msgstr "Jednorazowe wpłaty w ciągu ostatnich 30 dni"
312
313 #: club/templates/club/dummy_payment.html:4 club/templates/club/index.html:7
314 #: club/templates/club/index.html:13
315 #: club/templates/club/membership_form_app.html:5
316 #: club/templates/club/schedule.html:5 club/templates/club/thanks.html:6
317 #: club/templates/club/year_summary.html:5
318 #: club/templates/payu/rec_payment.html:5
319 msgid "Wolne Lektury need your help!"
320 msgstr "Wolne Lektury potrzebują Twojej pomocy!"
321
322 #: club/templates/club/index.html:20
323 msgid "Congratulations – you're already a supporter of Wolne Lektury!"
324 msgstr "Gratulacje – należysz już do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur!"
325
326 #: club/templates/club/index.html:22
327 msgid "Become a supporter"
328 msgstr "Dołącz do Towarzystwa"
329
330 #: club/templates/club/membership_form.html:7
331 msgid "Join us in freeing the books!"
332 msgstr "Uwalniaj książki razem z nami!"
333
334 #: club/templates/club/membership_form.html:8
335 msgid "„Wolne Lektury należy wspierać, bo są” - Filip Springer"
336 msgstr ""
337
338 #: club/templates/club/membership_form.html:14
339 msgid "Support Wolne Lektury"
340 msgstr "Wspieraj Wolne Lektury"
341
342 #: club/templates/club/membership_form.html:18
343 msgid "Thank you for your support! Support us again!"
344 msgstr ""
345 "Dziękujemy za Twoje dotychczasowe zaangażowanie! Wesprzyj nas ponownie!"
346
347 #: club/templates/club/membership_form.html:20
348 msgid "See your past support."
349 msgstr "Zobacz swoje dotychczasowe wsparcie."
350
351 #: club/templates/club/membership_form.html:24
352 msgid "Thank you for wanting to free the books with us!"
353 msgstr "Dziękujemy, że chcesz razem z nami uwalniać książki!"
354
355 #: club/templates/club/membership_form.html:43
356 msgid "Help us get 100 new Friends by the end of the school semester."
357 msgstr "Pomóż nam zdobyć 100 nowych Przyjaciół do końca semestru szkolnego."
358
359 #: club/templates/club/membership_form.html:44
360 #, python-format
361 msgid ""
362 "\n"
363 "\t    So far <b style=\"color: #0d7e85\">%(supporters)s</b> reader has "
364 "already supported us with a regular donation,\n"
365 "\t    "
366 msgid_plural ""
367 "\n"
368 "\t    So far <b style=\"color: #0d7e85\">%(supporters)s</b> readers have "
369 "already supported us with a regular donation,\n"
370 "\t  "
371 msgstr[0] ""
372 "\n"
373 "Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparła nas już <b style=\"color: "
374 "#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelniczka lub czytelnik,"
375 msgstr[1] ""
376 "\n"
377 "Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparli nas już <b style=\"color: "
378 "#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelnicy i czytelniczki,"
379 msgstr[2] ""
380 "\n"
381 "Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparło nas już <b style=\"color: "
382 "#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelników i czytelniczek,"
383 msgstr[3] ""
384 "\n"
385 "Od początku tej kampanii stałą wpłatą wsparło nas już <b style=\"color: "
386 "#0d7e85\">%(supporters)s</b> czytelników i czytelniczek,"
387
388 #: club/templates/club/membership_form.html:49
389 #, python-format
390 msgid ""
391 "\n"
392 "\t    <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b> is missing.\n"
393 "            "
394 msgid_plural ""
395 "\n"
396 "            <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b> are "
397 "missing.\n"
398 "\t  "
399 msgstr[0] ""
400 "\n"
401 "brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
402 msgstr[1] ""
403 "\n"
404 "brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
405 msgstr[2] ""
406 "\n"
407 "brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
408 msgstr[3] ""
409 "\n"
410 "brakuje <b style=\"color: #0d7e85\">%(missing_supporters)s</b>."
411
412 #: club/templates/club/payment/payu-re.html:4
413 #: club/templates/club/payment/payu.html:4
414 msgid "Safe payments"
415 msgstr "Bezpieczne wpłaty"
416
417 #: club/templates/club/payment/payu.html:10
418 msgid "transfer"
419 msgstr "przelew"
420
421 #: club/templates/club/payment_form.html:18
422 msgid "Choose your type of support"
423 msgstr "Wybierz rodzaj wsparcia"
424
425 #: club/templates/club/payment_form.html:24
426 msgid "one-time"
427 msgstr "jednorazowo"
428
429 #: club/templates/club/payment_form.html:28
430 msgid "Choose the amount"
431 msgstr "Wybierz kwotę"
432
433 #: club/templates/club/payment_form.html:36
434 #: club/templates/club/payment_form.html:49
435 msgid "different amount"
436 msgstr "inna kwota"
437
438 #: club/templates/club/payment_form.html:57
439 msgid "Provide contact details"
440 msgstr "Podaj dane kontaktowe"
441
442 #: club/templates/club/payment_form.html:60
443 msgid "First and last name:"
444 msgstr "Imię i nazwisko:"
445
446 #: club/templates/club/payment_form.html:68
447 msgid "E-mail:"
448 msgstr "E-mail"
449
450 #: club/templates/club/payment_form.html:73
451 msgid "Phone number:"
452 msgstr "Numer telefonu:"
453
454 #: club/templates/club/payment_form.html:78
455 msgid "Postal address:"
456 msgstr "Adres pocztowy:"
457
458 #: club/templates/club/payment_form.html:97
459 msgid "I'd like to subscribe the newsletter."
460 msgstr "Zapisuję się na newsletter."
461
462 #: club/templates/club/payment_form.html:101
463 msgid ""
464 "You can unsubscribe at any point. More in the <a target=\"_blank\" href="
465 "\"https://nowoczesnapolska.org.pl/prywatnosc/\">privacy policy</a>."
466 msgstr ""
467 "W każdej chwili możesz zrezygnować z subskrypcji. Więcej w <a target=\"_blank"
468 "\" href=\"https://nowoczesnapolska.org.pl/prywatnosc/\">polityce "
469 "prywatności</a>."
470
471 #: club/templates/club/payment_form.html:105
472 msgid "Donate"
473 msgstr "Wpłać"
474
475 #: club/templates/club/thanks.html:14
476 msgid "Thank you"
477 msgstr "Dziękujemy"
478
479 #: club/templates/club/thanks.html:19
480 msgid "Go back to the app"
481 msgstr "Wróć do aplikacji"
482
483 #: club/templates/club/year_summary.html:10
484 #, python-format
485 msgid "Summary of donations in the year %(year)s for the address %(email)s."
486 msgstr "Zestawienie darowizn w roku %(year)s dla adresu %(email)s."
487
488 #: club/templates/club/year_summary.html:15
489 msgid "Date"
490 msgstr "Data"
491
492 #: club/templates/club/year_summary.html:16
493 msgid "Amount"
494 msgstr "Kwota"
495
496 #: club/templates/club/year_summary.html:27
497 msgid "Total"
498 msgstr "Suma"
499
500 #: club/templates/payu/rec_payment.html:12
501 msgid "Supporting Wolne Lektury"
502 msgstr "Wspierasz Wolne Lektury"
503
504 #: club/templates/payu/rec_payment.html:15
505 #, python-format
506 msgid ""
507 "\n"
508 "        You are setting up a monthly payment in the amount of %(amount)s "
509 "PLN. Thank you!\n"
510 "      "
511 msgstr ""
512 "\n"
513 "Zlecasz comiesięczną płatność w wysokości %(amount)s zł. Dziękujemy!"
514
515 #, fuzzy
516 #~| msgid "Support Wolne Lektury"
517 #~ msgid "Wolne Lektury"
518 #~ msgstr "Wspieraj Wolne Lektury"
519
520 #~ msgid "sex"
521 #~ msgstr "płeć"
522
523 #~ msgid "date of birth"
524 #~ msgstr "data urodzenia"
525
526 #~ msgid "street"
527 #~ msgstr "ulica"
528
529 #~ msgid "building"
530 #~ msgstr "numer domu"
531
532 #~ msgid "flat"
533 #~ msgstr "numer mieszkania"
534
535 #~ msgid "phone"
536 #~ msgstr "numer telefonu"
537
538 #~ msgid "e-mail"
539 #~ msgstr "e-mail"
540
541 #~ msgid "IBAN"
542 #~ msgstr "numer rachunku"
543
544 #~ msgid "payment identifier"
545 #~ msgstr "identyfikator płatności"
546
547 #~ msgid "agree newsletter"
548 #~ msgstr "zgoda na newsletter"
549
550 #~ msgid "date"
551 #~ msgstr "data"
552
553 #~ msgid "direct debit"
554 #~ msgstr "polecenie zapłaty"
555
556 #~ msgid "direct debits"
557 #~ msgstr "polecenia zapłaty"
558
559 #~ msgid ""
560 #~ "If you leave your address, we'll be able to send you a postcard and other "
561 #~ "gadgets."
562 #~ msgstr ""
563 #~ "Jeśli zostawisz nam swój adres, to będziemy mogli wysłać Ci pocztówkę i "
564 #~ "inne gadżety Wolnych Lektur."
565
566 #~ msgid "I'd like to receive informations about new publications."
567 #~ msgstr "Chcę dostawać informacje o nowościach"
568
569 #~ msgid "in perpetuity"
570 #~ msgstr "jednorazowo"
571
572 #~ msgid "inteval"
573 #~ msgstr "okres"
574
575 #~ msgid "allow recurring"
576 #~ msgstr "płatności cykliczne"
577
578 #~ msgid "active"
579 #~ msgstr "aktywny"
580
581 #~ msgid "plan"
582 #~ msgstr "plan"
583
584 #~ msgid "plans"
585 #~ msgstr "plany"