8803c687f3af9e7b0f9a3c9fef6a3635ec773592
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18
19 #: isbn/forms.py:66
20 #, fuzzy
21 #| msgid "of the book"
22 msgid "Soft cover book"
23 msgstr "du livre"
24
25 #: push/models.py:10
26 msgid "title"
27 msgstr ""
28
29 #: push/models.py:11
30 #, fuzzy
31 #| msgid "Table of contents"
32 msgid "content"
33 msgstr "Table des matières"
34
35 #: push/models.py:12
36 msgid "image"
37 msgstr ""
38
39 #: push/templates/push/notification_form.html:4
40 #: push/templates/push/notification_sent.html:4
41 msgid "Notifications"
42 msgstr ""
43
44 #: wolnelektury/templates/404.html:6 wolnelektury/templates/404.html:11
45 msgid "Page does not exist"
46 msgstr "Site n'existe pas"
47
48 #: wolnelektury/templates/404.html:15
49 msgid "Page not found"
50 msgstr "Composant non trouvé"
51
52 #: wolnelektury/templates/404.html:18
53 msgid ""
54 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
55 "correct address or go to "
56 msgstr ""
57 "Désolé, cette page n'existe pas. Vérifiez si vous avez introduit l'adresse "
58 "correcte ou allez à"
59
60 #: wolnelektury/templates/404.html:19
61 msgid "main page"
62 msgstr "accueil"
63
64 #: wolnelektury/templates/500.html:7
65 msgid "Server error"
66 msgstr "Erreur du serveur"
67
68 #: wolnelektury/templates/500.html:73
69 msgid ""
70 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
71 "<a href='https://fundacja.wolnelektury.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
72 "href='mailto:fundacja@wolnelektury.pl'>administrators</a> about the error.</"
73 "p>"
74 msgstr ""
75 "<p> Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible. En attendant, "
76 "visitez notre <a href='https://fundacja.wolnelektury.pl'>blog</a>.</p> <p> "
77 "Informez nos  <a href='mailto:fundacja@wolnelektury.pl'> administrateurs </"
78 "a> de l'erreur.</p>"
79
80 #: wolnelektury/templates/503.html:6 wolnelektury/templates/503.html:17
81 msgid "Service unavailable"
82 msgstr "Site inaccessible"
83
84 #: wolnelektury/templates/503.html:19
85 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
86 msgstr ""
87 "Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible en raison "
88 "d'opérations de maintenance."
89
90 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:4
91 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:7
92 msgid "Site administration"
93 msgstr "Site de l'administrateur"
94
95 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
96 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
97 msgid "advanced"
98 msgstr "avancé(e)"
99
100 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
101 msgid "simplified"
102 msgstr "simplifié(e)"
103
104 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
105 msgid "Import book"
106 msgstr "Importez le livre"
107
108 #: wolnelektury/templates/admin/long_filter.html:2
109 #, python-format
110 msgid " By %(filter_title)s "
111 msgstr ""
112
113 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:11
114 #: wolnelektury/templates/registration/login.html:25
115 msgid "Forgot Password?"
116 msgstr ""
117
118 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:17
119 #: wolnelektury/templates/auth/register.html:8
120 #: wolnelektury/templates/registration/login.html:31
121 #: wolnelektury/templates/registration/register.html:20
122 #, fuzzy
123 msgid "Sign in using:"
124 msgstr "Connexion"
125
126 #: wolnelektury/templates/auth/login_register.html:8
127 msgid "or register"
128 msgstr "ou inscrivez-vous"
129
130 #: wolnelektury/templates/base/app.html:20
131 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:25
132 msgid "Wolne Lektury"
133 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
134
135 #: wolnelektury/templates/base/app.html:42
136 #: wolnelektury/templates/base/app.html:43
137 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:75
138 #, fuzzy
139 #| msgid "Language versions"
140 msgid "Language"
141 msgstr "Version linguistique"
142
143 #: wolnelektury/templates/base/app.html:66
144 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:105
145 msgid "Logout"
146 msgstr "Déconnexion"
147
148 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:37
149 #, fuzzy
150 #| msgid "Table of contents"
151 msgid "Go to content"
152 msgstr "Table des matières"
153
154 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:38
155 msgid "Go to search"
156 msgstr ""
157
158 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:39
159 msgid "Go to page footer"
160 msgstr ""
161
162 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:65
163 #, fuzzy, python-format
164 #| msgid ""
165 #| "\n"
166 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
167 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
168 #| "                    "
169 #| msgid_plural ""
170 #| "\n"
171 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
172 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
173 #| "                    "
174 msgid ""
175 "\n"
176 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
177 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
178 "                "
179 msgid_plural ""
180 "\n"
181 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
182 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
183 "                "
184 msgstr[0] ""
185 "\n"
186 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lecture gratuite <a "
187 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
188 "                    "
189 msgstr[1] ""
190 "\n"
191 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lectures gratuites <a "
192 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
193 "                    "
194
195 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:99
196 msgid "My shelf"
197 msgstr "Mon étagère"
198
199 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:102
200 msgid "Administration"
201 msgstr "Administration"
202
203 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:109 wolnelektury/views.py:106
204 #: wolnelektury/views.py:107
205 msgid "Sign in"
206 msgstr "Connexion"
207
208 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:110
209 #: wolnelektury/templates/registration/register.html:7
210 #: wolnelektury/templates/registration/register.html:16
211 #: wolnelektury/views.py:144 wolnelektury/views.py:145
212 #: wolnelektury/views.py:176
213 msgid "Register"
214 msgstr "Inscrivez-vous"
215
216 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:124
217 msgid "Search"
218 msgstr "Rechercher"
219
220 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:162
221 msgid "Close"
222 msgstr "Fermer"
223
224 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:164
225 msgid "Loading"
226 msgstr "Chargement en cours"
227
228 #: wolnelektury/templates/forms/form_sent.html:12
229 msgid "Thank you"
230 msgstr ""
231
232 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:6
233 #, fuzzy, python-format
234 #| msgid ""
235 #| "\n"
236 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
237 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
238 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
239 #| "donation\n"
240 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
241 #| msgid_plural ""
242 #| "\n"
243 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
244 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
245 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
246 #| "donation\n"
247 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
248 msgid ""
249 "\n"
250 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
251 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
252 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
253 "donation\n"
254 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
255 "  "
256 msgid_plural ""
257 "\n"
258 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
259 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
260 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
261 "donation\n"
262 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
263 "  "
264 msgstr[0] ""
265 "\n"
266 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
267 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
268 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
269 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
270 msgstr[1] ""
271 "\n"
272 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
273 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
274 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
275 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
276
277 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:22
278 #, fuzzy
279 #| msgid ""
280 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
281 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
282 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
283 msgid ""
284 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
285 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
286 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
287 msgstr ""
288 "Devenez un éditeur de Wolne Lektury! Vérifiez si\n"
289 "nous sommes en train de préparer un texte que vous cherchez et rédigez\n"
290 "une publication vous-mêmes en se connectant sur la Plateforme des éditeurs."
291
292 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:25
293 msgid "More..."
294 msgstr "Plus..."
295
296 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:4
297 msgid "Support us"
298 msgstr ""
299
300 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:7
301 msgid "School readings"
302 msgstr ""
303
304 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:10
305 msgid "Literature"
306 msgstr ""
307
308 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:13
309 msgid "Themes"
310 msgstr "Thèmes"
311
312 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:16
313 msgid "Audiobooks"
314 msgstr "Livres audio"
315
316 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:19
317 #: wolnelektury/templates/main_page.html:52
318 msgid "Collections"
319 msgstr ""
320
321 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:22
322 #: wolnelektury/templates/main_page.html:110
323 msgid "Newsletter"
324 msgstr ""
325
326 #: wolnelektury/templates/main_page.html:11
327 #: wolnelektury/templates/main_page.html:12
328 msgid "Wolne Lektury internet library"
329 msgstr "Wolne Lektury - la bibliothèque en ligne"
330
331 #: wolnelektury/templates/main_page.html:21
332 msgid "In our digital library you will find"
333 msgstr ""
334
335 #: wolnelektury/templates/main_page.html:30
336 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
337 msgstr ""
338
339 #: wolnelektury/templates/main_page.html:39
340 msgid "Recent publications"
341 msgstr "Publications récentes"
342
343 #: wolnelektury/templates/main_page.html:65
344 msgid "Motifs and themes"
345 msgstr "Motifs et thèmes"
346
347 #: wolnelektury/templates/main_page.html:70
348 msgid "Theme"
349 msgstr "Thème"
350
351 #: wolnelektury/templates/main_page.html:71
352 msgid "Explore works with the same theme"
353 msgstr ""
354
355 #: wolnelektury/templates/main_page.html:86
356 msgid "News"
357 msgstr "Actualités"
358
359 #: wolnelektury/templates/main_page.html:95
360 msgid "Utilities"
361 msgstr "Outils"
362
363 #: wolnelektury/templates/main_page.html:98
364 msgid "Report a bug or suggestion"
365 msgstr "Rapportez une erreur ou faites une suggestion"
366
367 #: wolnelektury/templates/main_page.html:99
368 msgid "Download the catalogue in PDF format."
369 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
370
371 #: wolnelektury/templates/main_page.html:100
372 #, fuzzy
373 #| msgid "Artist"
374 msgid "Art"
375 msgstr "Artiste"
376
377 #: wolnelektury/templates/main_page.html:101
378 #, fuzzy
379 #| msgid "All books"
380 msgid "All works"
381 msgstr "Tous les livres"
382
383 #: wolnelektury/templates/main_page.html:103
384 msgid "Footnotes"
385 msgstr ""
386
387 #: wolnelektury/templates/main_page.html:104
388 msgid "Missing a book?"
389 msgstr "Il vous manque un livre?"
390
391 #: wolnelektury/templates/main_page.html:105
392 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:6
393 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:10
394 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:14
395 msgid "Publishing plan"
396 msgstr "Plan de publication"
397
398 #: wolnelektury/templates/main_page.html:115
399 msgid "Information"
400 msgstr "Informations"
401
402 #: wolnelektury/templates/main_page.html:117
403 msgid "Privacy policy"
404 msgstr ""
405
406 #: wolnelektury/templates/main_page.html:122
407 msgid "Follow us on Facebook"
408 msgstr ""
409
410 #: wolnelektury/templates/main_page.html:135
411 msgid "Image used:"
412 msgstr "L'image utilisé:"
413
414 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:7
415 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:21
416 msgid "OpenID Sign In"
417 msgstr ""
418
419 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:13
420 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:29
421 #: wolnelektury/templates/registration/login.html:6
422 #, fuzzy
423 msgid "Sign In"
424 msgstr "Connexion"
425
426 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:6
427 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:8
428 msgid "previous"
429 msgstr "précédent(e)"
430
431 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:22
432 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:24
433 msgid "next"
434 msgstr "suivant(e)"
435
436 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:5
437 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:10
438 msgid "Account Connections"
439 msgstr ""
440
441 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:13
442 msgid ""
443 "You can sign in to your account using any of the following third party "
444 "accounts:"
445 msgstr ""
446
447 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:33
448 #, fuzzy
449 msgid "Remove"
450 msgstr "supprimer"
451
452 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:39
453 msgid ""
454 "You currently have no social network accounts connected to this account."
455 msgstr ""
456
457 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:43
458 msgid "Add a 3rd Party Account"
459 msgstr ""
460
461 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
462 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
463 msgid "Login Cancelled"
464 msgstr ""
465
466 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
467 #, python-format
468 msgid ""
469 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
470 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a "
471 "href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
472 msgstr ""
473
474 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:6
475 #, fuzzy
476 #| msgid "Sign in"
477 msgid "Signup"
478 msgstr "Connexion"
479
480 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:9
481 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:25
482 #, fuzzy
483 #| msgid "Sign in"
484 msgid "Sign Up"
485 msgstr "Connexion"
486
487 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:11
488 #, python-format
489 msgid ""
490 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
491 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
492 msgstr ""
493
494 #: wolnelektury/templates/user.html:7 wolnelektury/templates/user.html:11
495 #: wolnelektury/templates/user.html:15
496 msgid "User"
497 msgstr ""
498
499 #: wolnelektury/templates/user.html:17
500 msgid "Password"
501 msgstr ""
502
503 #: wolnelektury/templates/user.html:18
504 msgid "E-mail"
505 msgstr ""
506
507 #: wolnelektury/templates/user.html:19
508 #, fuzzy
509 msgid "Social accounts"
510 msgstr "ou utilisez votre compte"
511
512 #: wolnelektury/utils.py:112
513 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
514 msgstr ""
515
516 #: wolnelektury/utils.py:194
517 msgid "Yes"
518 msgstr ""
519
520 #: wolnelektury/utils.py:195
521 msgid "No"
522 msgstr ""
523
524 #: wolnelektury/views.py:117 wolnelektury/views.py:157
525 #, python-format
526 msgid "Already logged in as user %(user)s"
527 msgstr ""
528
529 #: wolnelektury/views.py:171
530 msgid "You have to be logged in to continue"
531 msgstr "Vous devez être connecter pour continuer"
532
533 #, fuzzy
534 #~| msgid "advanced"
535 #~ msgid "Advanced search"
536 #~ msgstr "avancé(e)"
537
538 #, fuzzy
539 #~| msgid "Recent publications"
540 #~ msgid "More recent publications"
541 #~ msgstr "Publications récentes"
542
543 #~ msgid "Translations"
544 #~ msgstr "Traductions"
545
546 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
547 #~ msgstr "Autorisez l'accès à Wolne Lektury"
548
549 #~ msgid ""
550 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
551 #~ "strong>."
552 #~ msgstr ""
553 #~ "Confirmez pour autoriser l'accès à Wolne Lektury comme l'utilisateur "
554 #~ "<strong>%(user)s</strong>."
555
556 #~ msgid "Widget"
557 #~ msgstr "Widget"
558
559 #~ msgid "Welcome"
560 #~ msgstr "Bienvenue"
561
562 #~ msgid ""
563 #~ "\n"
564 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
565 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
566 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
567 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
568 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
569 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
570 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
571 #~ "\t\t\t\t"
572 #~ msgstr ""
573 #~ "\n"
574 #~ "\t\t\t\tLectures Libres est un projet réalisé par la <a href=\"http://"
575 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Fondation Pologne Moderne </a>.\n"
576 #~ "\t\t\t\tReproductions numériques sont préparées par la<a href=\"http://"
577 #~ "www.bn.org.pl/\">Bibliothèque nationale</a>, <a href=\"http://www.bs."
578 #~ "katowice.pl/\">Bibliothèque de Silésie</a> et <a href=\"http://www."
579 #~ "bibliotekaelblaska.pl/\">Bibliothèque d'Elbląg</a> et basées sur leurs "
580 #~ "ressources. \n"
581 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
582 #~ "\t\t\t\t"
583
584 #~ msgid ""
585 #~ "\n"
586 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
587 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
588 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
589 #~ "pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
590 #~ "\t\t\t\t"
591 #~ msgstr ""
592 #~ "\n"
593 #~ "\t\t\t\t Fondation Pologne Moderne, 00-514 Warszawa (Varsovie), ul. "
594 #~ "Marszałkowska 84/92 lok. 125, tél./fax: (+48) (22) 621-30-17\n"
595 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
596 #~ "pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
597 #~ "\t\t\t\t"
598
599 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
600 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio"
601
602 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
603 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
604
605 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
606 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
607
608 #~ msgid ""
609 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
610 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
611 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
612 #~ msgstr ""
613 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
614 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
615 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
616 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
617
618 #~ msgid "See also"
619 #~ msgstr "Voir aussi"
620
621 #~ msgid "in work "
622 #~ msgstr "dans l'oeuvre"
623
624 #~ msgid "This work is licensed under:"
625 #~ msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
626
627 #~ msgid ""
628 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
629 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
630 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
631 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
632 #~ "those\n"
633 #~ "        materials are licensed under the \n"
634 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
635 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
636 #~ "        license."
637 #~ msgstr ""
638 #~ "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
639 #~ "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué "
640 #~ "librement.\n"
641 #~ "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
642 #~ "motifs littéraires, etc.),\n"
643 #~ "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
644 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed."
645 #~ "pl\">Paternité - Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
646
647 #~ msgid "Text prepared based on:"
648 #~ msgstr "Préparation du texte basée sur:"
649
650 #~ msgid "Edited and annotated by:"
651 #~ msgstr "Les éditions et annotations par:"
652
653 #~ msgid "Listing of all works"
654 #~ msgstr "Liste des tous les ouvrages"
655
656 #~ msgid "Table of Content"
657 #~ msgstr "Table des matières"
658
659 #~ msgid "↑ top ↑"
660 #~ msgstr "↑ top ↑"
661
662 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
663 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
664
665 #~ msgid "Create new shelf"
666 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
667
668 #~ msgid ""
669 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
670 #~ msgstr ""
671 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
672 #~ "vous voulez."
673
674 #~ msgid "Put on the shelf!"
675 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
676
677 #~ msgid "Epoch"
678 #~ msgstr "Époque"
679
680 #~ msgid "Kind"
681 #~ msgstr "Type"
682
683 #~ msgid "Genre"
684 #~ msgstr "Genre"
685
686 #~ msgid "Read online"
687 #~ msgstr "Lisez en ligne"
688
689 #~ msgid "Download"
690 #~ msgstr "Téléchargez"
691
692 #~ msgid "to print"
693 #~ msgstr "pour imprimer"
694
695 #~ msgid "for an e-book reader"
696 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
697
698 #~ msgid "for Kindle"
699 #~ msgstr "pour Kindle"
700
701 #~ msgid "for advanced usage"
702 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
703
704 #~ msgid "Listen"
705 #~ msgstr "Écoutez"
706
707 #~ msgid "Edit. note"
708 #~ msgstr "Note d'éditeur"
709
710 #~ msgid "Infobox"
711 #~ msgstr "Infobox"
712
713 #~ msgid "Book's page"
714 #~ msgstr "Site du livre"
715
716 #~ msgid "for a reader"
717 #~ msgstr "pour un lecteur"
718
719 #, fuzzy
720 #~ msgid "for advanced usege"
721 #~ msgstr "avancé(e)"
722
723 #~ msgid "Download a custom PDF"
724 #~ msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
725
726 #~ msgid "See"
727 #~ msgstr "Voir"
728
729 #~ msgid "Source"
730 #~ msgstr "Source"
731
732 #~ msgid "Source XML file"
733 #~ msgstr "Fichier source XML"
734
735 #~ msgid "Book on"
736 #~ msgstr "Livre sur"
737
738 #~ msgid "Editor's Platform"
739 #~ msgstr "Plateforme d'éditeur"
740
741 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
742 #~ msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
743
744 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
745 #~ msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
746
747 #~ msgid "Mix this book"
748 #~ msgstr "Mixez ce livre"
749
750 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
751 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
752
753 #~ msgid "Catalogue"
754 #~ msgstr "Catalogue"
755
756 #~ msgid "Authors"
757 #~ msgstr "Auteurs"
758
759 #~ msgid "Kinds"
760 #~ msgstr "Types"
761
762 #~ msgid "Genres"
763 #~ msgstr "Genres"
764
765 #~ msgid "Epochs"
766 #~ msgstr "Époques"
767
768 #~ msgid "Themes and topics"
769 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
770
771 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
772 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
773
774 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
775 #~ msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
776
777 #~ msgid ""
778 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
779 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
780 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
781 #~ "ograniczeń."
782 #~ msgstr ""
783 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
784 #~ "du monde, \n"
785 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
786 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
787 #~ "sans limites."
788
789 #~ msgid ""
790 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
791 #~ msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
792
793 #~ msgid "Shelves containing fragment"
794 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
795
796 #~ msgid ""
797 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
798 #~ msgstr ""
799 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
800 #~ "vous voulez."
801
802 #~ msgid "Save all shelves"
803 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
804
805 #~ msgid "Expand fragment"
806 #~ msgstr "Montrer l'extrait"
807
808 #~ msgid "Hide fragment"
809 #~ msgstr "Cacher l'extrait"
810
811 #~ msgid "See full category"
812 #~ msgstr "Voir catégorie entière"
813
814 #~ msgid "DAISY"
815 #~ msgstr "DAISY"
816
817 #~ msgid "Work is licensed under "
818 #~ msgstr "Ouvrage sous la licence"
819
820 #~ msgid "Based on"
821 #~ msgstr "Basé sur"
822
823 #~ msgid "Details"
824 #~ msgstr "Détails"
825
826 #~ msgid "Author"
827 #~ msgstr "Auteur"
828
829 #~ msgid "Other resources"
830 #~ msgstr "Autres ressources"
831
832 #~ msgid "Source of the image"
833 #~ msgstr "Source d'image"
834
835 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
836 #~ msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
837
838 #~ msgid "View XML source"
839 #~ msgstr "Voir source XML"
840
841 #~ msgid "Work's themes "
842 #~ msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
843
844 #~ msgid "Listing of all pictures"
845 #~ msgstr "Liste de tous les images"
846
847 #~ msgid "Download as"
848 #~ msgstr "Téléchargez comme"
849
850 #~ msgid "Director"
851 #~ msgstr "Metteur en scène"
852
853 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
854 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
855
856 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
857 #~ msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
858
859 #~ msgid ""
860 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
861 #~ msgstr ""
862 #~ "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
863 #~ "par %(fb)s."
864
865 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
866 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
867
868 #~ msgid "Did you mean"
869 #~ msgstr "Est-ce que vous cherchez"
870
871 #~ msgid "Results by authors"
872 #~ msgstr "Résultats par l'auteur"
873
874 #~ msgid "Results by title"
875 #~ msgstr "Résultats par le titre"
876
877 #~ msgid "Results in text"
878 #~ msgstr "Résultats dans le texte"
879
880 #~ msgid "Other results"
881 #~ msgstr "Autres résultats"
882
883 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
884 #~ msgstr ""
885 #~ "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
886
887 #~ msgid ""
888 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
889 #~ "epoch, kind and genre.\n"
890 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
891 #~ msgstr ""
892 #~ "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
893 #~ "thème, époque, type et genre.\n"
894 #~ "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
895
896 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
897 #~ msgstr ""
898 #~ "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
899 #~ "deux caractères."
900
901 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
902 #~ msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
903
904 #~ msgid "in Wikipedia"
905 #~ msgstr "sur Wikipédia"
906
907 #~ msgid "Your shelves with books"
908 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
909
910 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
911 #~ msgstr ""
912 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
913 #~ "vous voulez."
914
915 #~ msgid "Create shelf"
916 #~ msgstr "Créez une étagère"
917
918 #~ msgid "author"
919 #~ msgstr "auteur"
920
921 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
922 #~ msgstr "Fiches pour les enseignants"
923
924 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
925 #~ msgstr "Lisez une élaboration d'oeuvres de cet auteur sur Lektury.Gazeta.pl"
926
927 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
928 #~ msgstr "Lisez un article sur cet auteur sur Wikipédia."
929
930 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
931 #~ msgstr "Les oeuvres de cet auteur sont protégées par le droit d'auteur."
932
933 #~ msgid ""
934 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
935 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
936 #~ msgstr ""
937 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
938 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
939 #~ "pas publier les oeuvres de cet auteur."
940
941 #~ msgid ""
942 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
943 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
944 #~ msgstr ""
945 #~ "Les oeuvres de cet auteur appartiennent au domaine public et seront "
946 #~ "prochainement publiées dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
947
948 #~ msgid ""
949 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
950 #~ "to be published without restrictions in"
951 #~ msgstr ""
952 #~ "Les oeuvres de cet auteur entreront dans le domaine public et il sera "
953 #~ "possible de les publier sans restrictions"
954
955 #~ msgid ""
956 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
957 #~ "library of Wolne Lektury soon."
958 #~ msgstr ""
959 #~ "Cette oeuvre appartient au domaine public et sera prochainement publiée "
960 #~ "dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
961
962 #~ msgid ""
963 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
964 #~ "published without restrictions in"
965 #~ msgstr ""
966 #~ "Cette oeuvre entrera dans le domaine public et il sera possible de la "
967 #~ "publier sans restrictions "
968
969 #~ msgid ""
970 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
971 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
972 #~ msgstr ""
973 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
974 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
975 #~ "pas publier cette oeuvre."
976
977 #~ msgid "This work is copyrighted."
978 #~ msgstr "Cette oeuvre est protégée par le droit d'auteur"
979
980 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
981 #~ msgstr "Se connecter à Wolne Lektury"
982
983 #~ msgid "Login"
984 #~ msgstr "Connexion"