3a739e9c5ca95135e5c2b255e8430fadd23833fc
[wolnelektury.git] / src / pz / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19 "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
20 "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
21
22 #: pz/admin.py:46
23 msgid "All"
24 msgstr "Все"
25
26 #: pz/admin.py:47
27 msgid "Empty"
28 msgstr "Пустой"
29
30 #: pz/admin.py:48
31 msgid "Not empty"
32 msgstr "Не пустой"
33
34 #: pz/admin.py:138
35 msgid "Processing"
36 msgstr "В обработке"
37
38 #: pz/admin.py:174
39 msgid "obligatory"
40 msgstr "обязательно"
41
42 #: pz/admin.py:175
43 msgid "agree contact"
44 msgstr "согласен на контакт"
45
46 #: pz/models.py:9 pz/models.py:21
47 msgid "name"
48 msgstr "имя"
49
50 #: pz/models.py:10
51 msgid "description"
52 msgstr "описание"
53
54 #: pz/models.py:13 pz/models.py:71
55 msgid "campaign"
56 msgstr "кампания"
57
58 #: pz/models.py:14
59 msgid "campaigns"
60 msgstr "кампании"
61
62 #: pz/models.py:24 pz/models.py:58
63 msgid "fundraiser"
64 msgstr "сбор средств"
65
66 #: pz/models.py:25
67 msgid "fundraisers"
68 msgstr "сборы средств"
69
70 #: pz/models.py:32
71 msgid "first name"
72 msgstr ""
73
74 #: pz/models.py:33
75 msgid "last name"
76 msgstr "имя"
77
78 #: pz/models.py:34
79 msgid "sex"
80 msgstr "пол"
81
82 #: pz/models.py:35
83 msgid "M"
84 msgstr "М"
85
86 #: pz/models.py:36
87 msgid "F"
88 msgstr "Ж"
89
90 #: pz/models.py:38
91 msgid "date of birth"
92 msgstr "Дата рождения"
93
94 #: pz/models.py:39
95 msgid "street"
96 msgstr "улица"
97
98 #: pz/models.py:40
99 msgid "building"
100 msgstr "номер дома"
101
102 #: pz/models.py:41
103 msgid "flat"
104 msgstr "квартира"
105
106 #: pz/models.py:42
107 msgid "town"
108 msgstr "город"
109
110 #: pz/models.py:43
111 msgid "postal code"
112 msgstr "почтовый индекс"
113
114 #: pz/models.py:44
115 msgid "phone"
116 msgstr "номер телефона"
117
118 #: pz/models.py:45
119 msgid "e-mail"
120 msgstr "email"
121
122 #: pz/models.py:46
123 msgid "IBAN"
124 msgstr "IBAN"
125
126 #: pz/models.py:47
127 msgid "IBAN valid"
128 msgstr ""
129
130 #: pz/models.py:48
131 msgid "is a consumer"
132 msgstr "пользователь"
133
134 #: pz/models.py:49
135 msgid "payment identifier"
136 msgstr "идентификатор платежа"
137
138 #: pz/models.py:50
139 msgid "agree fundraising"
140 msgstr "согласен на участие в сборе средств"
141
142 #: pz/models.py:51
143 msgid "agree newsletter"
144 msgstr "согласен на получение газеты"
145
146 #: pz/models.py:53
147 msgid "acquisition date"
148 msgstr "дата запроса"
149
150 #: pz/models.py:53
151 msgid "Date from the form"
152 msgstr "дата в анкете"
153
154 #: pz/models.py:54
155 msgid "submission date"
156 msgstr "дата подтверждения"
157
158 #: pz/models.py:54
159 msgid "Date the fundaiser submitted the form"
160 msgstr "дата подтверждения анкеты сборщиком средств"
161
162 #: pz/models.py:55
163 msgid "bank submission date"
164 msgstr "дата подтверждения банком"
165
166 #: pz/models.py:55
167 msgid "Date when the form data is submitted to the bank"
168 msgstr "Дата отправки данных анкеты банку"
169
170 #: pz/models.py:56
171 msgid "bank accepted date"
172 msgstr "банк принял дату"
173
174 #: pz/models.py:56
175 msgid "Date when bank accepted the form"
176 msgstr "Дата приема анкеты банком"
177
178 #: pz/models.py:59
179 msgid "fundraiser commission"
180 msgstr "комиссия сборщика средств"
181
182 #: pz/models.py:60
183 msgid "fundraiser bonus"
184 msgstr "бонус для сборщика средств"
185
186 #: pz/models.py:61
187 msgid "fundaiser bill number"
188 msgstr "номер счета сборщика средств"
189
190 #: pz/models.py:63
191 msgid "amount"
192 msgstr "сумма"
193
194 #: pz/models.py:65
195 msgid "notes"
196 msgstr "заметки"
197
198 #: pz/models.py:67
199 msgid "needs redo"
200 msgstr "к повторению"
201
202 #: pz/models.py:68
203 msgid "cancelled at"
204 msgstr "отмена"
205
206 #: pz/models.py:69
207 msgid "optout"
208 msgstr "optout"
209
210 #: pz/models.py:76
211 msgid "direct debit"
212 msgstr "предложение оплаты"
213
214 #: pz/models.py:77
215 msgid "direct debits"
216 msgstr "предложения оплаты"