03c7beba257fff306ea43ed5bf2de4fda814ffd4
[wolnelektury.git] / src / funding / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21 #: funding/admin.py:27
22 msgid "payment complete"
23 msgstr "оплата завершена"
24
25 #: funding/admin.py:32 funding/admin.py:49
26 msgid "Yes"
27 msgstr "Да"
28
29 #: funding/admin.py:33 funding/admin.py:50
30 msgid "No"
31 msgstr "Нет"
32
33 #: funding/admin.py:44 funding/models.py:282 funding/models.py:302
34 msgid "perks"
35 msgstr "льготы"
36
37 #: funding/forms.py:22 funding/templates/funding/wlfund.html:29
38 msgid "Amount"
39 msgstr "Сумма"
40
41 #: funding/forms.py:24
42 msgid "Name"
43 msgstr "Имя"
44
45 #: funding/forms.py:24
46 msgid "Optional name for public list of contributors"
47 msgstr "Имя для публичного списка попечителей"
48
49 #: funding/forms.py:26
50 msgid "Contact e-mail"
51 msgstr "Контактный email "
52
53 #: funding/forms.py:28
54 msgid ""
55 "We'll use it to send you updates about your payment and the fundraiser "
56 "status (which you can always turn off).<br/>Your e-mail won't be publicised."
57 msgstr ""
58 "Используется для оправки вам информации об актуальном статусе платежа и "
59 "сборовстатус (который всегда можно изменить).<br/>Ваш e-mail адрес не будет "
60 "опубликован."
61
62 #: funding/forms.py:49
63 #, python-format
64 msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN."
65 msgstr "Минимальная сумма is %(amount)s PLN. "
66
67 #: funding/forms.py:55
68 msgid "This offer is out of date."
69 msgstr "Срок этого предложения истек"
70
71 #: funding/models.py:28
72 msgid "author"
73 msgstr "автор"
74
75 #: funding/models.py:29
76 msgid "title"
77 msgstr "название"
78
79 #: funding/models.py:30
80 msgid "slug"
81 msgstr "слаг"
82
83 #: funding/models.py:31
84 msgid "description"
85 msgstr "описание"
86
87 #: funding/models.py:32
88 msgid "target"
89 msgstr "целевая сумма"
90
91 #: funding/models.py:33
92 msgid "start"
93 msgstr "старт"
94
95 #: funding/models.py:34
96 msgid "end"
97 msgstr "конец"
98
99 #: funding/models.py:35
100 msgid "redakcja URL"
101 msgstr "URL редактируется"
102
103 #: funding/models.py:36
104 msgid "Published book."
105 msgstr "Опубликованные книги"
106
107 #: funding/models.py:37
108 msgid "Cover"
109 msgstr "Обложка"
110
111 #: funding/models.py:38
112 msgid "Poll"
113 msgstr "Анкета"
114
115 #: funding/models.py:40
116 msgid "Near-end notifications sent"
117 msgstr "Выслано уведомление о скором истечении срока"
118
119 #: funding/models.py:41
120 msgid "End notifications sent"
121 msgstr "Выслано уведомление об истечении срока"
122
123 #: funding/models.py:45
124 msgid "Cover preview"
125 msgstr "Предпросмотр обложки"
126
127 #: funding/models.py:48 funding/models.py:274 funding/models.py:295
128 msgid "offer"
129 msgstr "предложение"
130
131 #: funding/models.py:49
132 msgid "offers"
133 msgstr "предложения"
134
135 #: funding/models.py:161
136 msgid "The fundraiser has ended!"
137 msgstr "Сбор окончен!"
138
139 #: funding/models.py:178
140 msgid "The fundraiser will end soon!"
141 msgstr "Срок соро завершиться!"
142
143 #: funding/models.py:192
144 msgid "The book you helped fund has been published."
145 msgstr "Книга, которую вы поддержали, опубликована"
146
147 #: funding/models.py:275
148 msgid "price"
149 msgstr "цена"
150
151 #: funding/models.py:276 funding/models.py:298
152 msgid "name"
153 msgstr "имя"
154
155 #: funding/models.py:277
156 msgid "long name"
157 msgstr "полное имя"
158
159 #: funding/models.py:278
160 msgid "end date"
161 msgstr "дата окончания"
162
163 #: funding/models.py:281
164 msgid "perk"
165 msgstr "льгота"
166
167 #: funding/models.py:296
168 msgid "customer IP"
169 msgstr ""
170
171 #: funding/models.py:299
172 msgid "email"
173 msgstr "email"
174
175 #: funding/models.py:301 funding/models.py:407
176 msgid "amount"
177 msgstr "сумма"
178
179 #: funding/models.py:304
180 msgid "notifications"
181 msgstr "уведомления"
182
183 #: funding/models.py:308
184 msgid "funding"
185 msgstr "взнос"
186
187 #: funding/models.py:309
188 #: funding/templates/admin/funding/offer/change_form.html:18
189 msgid "fundings"
190 msgstr "взносы"
191
192 #: funding/models.py:339 funding/templates/funding/thanks.html:6
193 #: funding/templates/funding/thanks.html:13
194 msgid "Thank you for your support!"
195 msgstr "Спасибо за вашу поддержку!"
196
197 #: funding/models.py:408
198 msgid "when"
199 msgstr "когда"
200
201 #: funding/models.py:411
202 msgid "money spent on a book"
203 msgstr "деньги потрачены на книгу"
204
205 #: funding/models.py:412
206 msgid "money spent on books"
207 msgstr "деньги потрачены на книги"
208
209 #: funding/templates/funding/2022/includes/funding.html:14
210 #: funding/templates/funding/includes/funding.html:30
211 msgid "collected"
212 msgstr "собрано"
213
214 #: funding/templates/funding/2022/includes/funding.html:20
215 #: funding/templates/funding/2022/offer_detail.html:37
216 #: funding/templates/funding/includes/funding.html:24
217 #: funding/templates/funding/includes/funding.html:48
218 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:29
219 #: funding/templates/funding/offer_list.html:28
220 msgid "Help free the book!"
221 msgstr "Помогите сделать книги свободными!"
222
223 #: funding/templates/funding/2022/includes/funding.html:26
224 #: funding/templates/funding/includes/funding.html:36
225 msgid "until fundraiser end"
226 msgstr "до конца сбора"
227
228 #: funding/templates/funding/2022/includes/funding.html:32
229 #: funding/templates/funding/includes/funding.html:33
230 msgid "needed"
231 msgstr "осталось"
232
233 #: funding/templates/funding/2022/offer_detail.html:101
234 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:87
235 msgid "Supporters"
236 msgstr "Попечители"
237
238 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:5
239 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:8
240 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:15
241 msgid "Disable notifications"
242 msgstr "Выключить уведомления"
243
244 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:12
245 #, python-format
246 msgid "Are you sure you want to disable notifications for address %(e)s?"
247 msgstr "Вы уверены, что хотите выключить уведомления для адреса %(e)s?"
248
249 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:19
250 #, python-format
251 msgid "Notifications for address %(e)s have been successfully disabled."
252 msgstr "Уведомления для адреса %(e)s выключены"
253
254 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:25
255 #, python-format
256 msgid "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a>."
257 msgstr "Вернуться в <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a>."
258
259 #: funding/templates/funding/email/base.txt:1
260 msgid "Hi"
261 msgstr "Привет"
262
263 #: funding/templates/funding/email/base.txt:6
264 msgid ""
265 "Cheers,\n"
266 "Wolne Lektury team"
267 msgstr "Команда Wolne Lektury"
268
269 #: funding/templates/funding/email/base.txt:10
270 msgid "If you don't want to receive any more updates, please visit this page:"
271 msgstr ""
272 "Если вы больше не хотите получать информацию об обновлениях, перейдите, "
273 "пожалуйста, на страницу:"
274
275 #: funding/templates/funding/email/end.txt:6
276 msgid ""
277 "we succesfully collected the full amount needed\n"
278 "for the book you contributed to:"
279 msgstr ""
280 "Мы собрали полную необходимую сумму\n"
281 "для книги, которую вы поддержали:"
282
283 #: funding/templates/funding/email/end.txt:12
284 msgid ""
285 "We will now digitize it, develop and publish it in the library,\n"
286 "in various formats, free for everyone."
287 msgstr ""
288 "После того, как мы оцифруем и оформим книгу, она будет опубликована в нашей "
289 "библиотеке,\n"
290 "в различных форматах, бесплатно для всех."
291
292 #: funding/templates/funding/email/end.txt:15
293 msgid ""
294 "Your name will be included on the list of contributors, irrespectively\n"
295 "of the amount of your contribution."
296 msgstr ""
297 "Ваше имя будет включено в список попечителей, безотносительно\n"
298 "сумме вашего вклада."
299
300 #: funding/templates/funding/email/end.txt:18
301 msgid ""
302 "We will contact you again about details needed\n"
303 "to deliver your perks."
304 msgstr ""
305 "Мы свяжемся с вами по поводу подробностей\n"
306 "доставки ваших льгот."
307
308 #: funding/templates/funding/email/end.txt:21
309 #, python-format
310 msgid ""
311 "All of the money remaining after this fundraiser (%(r)s PLN)\n"
312 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
313 msgstr ""
314 "Все средства, оставшиеся после сбора (%(r)s PLN)\n"
315 "мы направим на поддержку свободного доступа ожидающих публикации книг."
316
317 #: funding/templates/funding/email/end.txt:23
318 #: funding/templates/funding/email/end.txt:34
319 msgid "You can see how we're spending these funds on this page:"
320 msgstr "Вы можете следить за тем, как мы расходуем средства на этой странице:"
321
322 #: funding/templates/funding/email/end.txt:26
323 msgid ""
324 "unfortunately, we were unable to collect the full amount needed\n"
325 "for the book you contributed to:"
326 msgstr ""
327 "к сожалению, нам не удалось собрать полностью необходимую сумму\n"
328 "для книги, которую вы поддержали:"
329
330 #: funding/templates/funding/email/end.txt:32
331 #, python-format
332 msgid ""
333 "All of the money we collected in this fundraiser (%(x)s PLN)\n"
334 "will be spent on liberating other books still waiting for publication."
335 msgstr ""
336 "Все средства, оставшиеся после сбора (%(x)s PLN)\n"
337 "мы направим на поддержку свободного доступа ожидающих публикации книг."
338
339 #: funding/templates/funding/email/end.txt:37
340 #: funding/templates/funding/email/published.txt:21
341 msgid ""
342 "If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n"
343 "to do so, we're currently raising money for:"
344 msgstr ""
345 "Если вы хотите помочь предоставить свободный доступ еще одной книге, или "
346 "пригласить участвовать друзей\n"
347 "мы сейчас собираем средства на книгу:"
348
349 #: funding/templates/funding/email/near.txt:5
350 #, python-format
351 msgid "there's only %(d)s day left until the end of the fundraiser for:\n"
352 msgid_plural ""
353 "There're only %(d)s days left until the end of the fundraiser for:\n"
354 msgstr[0] "до окончания сбора осталось %(d)s дней для книги:\n"
355 msgstr[1] "до окончания сбора осталось %(d)s дней для книги:\n"
356
357 #: funding/templates/funding/email/near.txt:10
358 #, python-format
359 msgid "We managed to collect %(x)s PLN so far."
360 msgstr "Нам удалось собрать уже %(x)s PLN."
361
362 #: funding/templates/funding/email/near.txt:12
363 msgid ""
364 "The fundraiser is a success already, but the more money\n"
365 "we collect, the more other books we'll publish."
366 msgstr ""
367 "Сбор средств прошел успешно, но чем больше денег\n"
368 "тем больше книг мы издадим."
369
370 #: funding/templates/funding/email/near.txt:14
371 #, python-format
372 msgid "We still need %(x)s PLN more."
373 msgstr "Нам все еще требуется собрать %(x)s PLN."
374
375 #: funding/templates/funding/email/near.txt:16
376 msgid "There's still time to let your friends know about the fundraiser!"
377 msgstr "Есть еще время, чтобы рассказать вашим друзьям о сборе средств!"
378
379 #: funding/templates/funding/email/published.txt:4
380 msgid "we have just published the book you contributed to:"
381 msgstr "мы только что опубликовали книгу, которую вы поддержали:"
382
383 #: funding/templates/funding/email/published.txt:16
384 msgid ""
385 "Thanks to you, it is now available for free,\n"
386 "in various formats, to everyone."
387 msgstr ""
388 "Спасибо, теперь книга доступна бесплатно,\n"
389 "в различных форматах, каждому."
390
391 #: funding/templates/funding/email/thanks.txt:6
392 msgid ""
393 "Thank you for your support - thanks to you we will set another book free."
394 msgstr ""
395 "Спасибо за вашу поддержку, благодаря ей мы сделаем доступной бесплатно еще "
396 "одной книгу."
397
398 #: funding/templates/funding/email/thanks.txt:8
399 msgid "The book will be supplemented with your name as a donor."
400 msgstr "В книге будет информация о вашем попечительстве."
401
402 #: funding/templates/funding/email/thanks.txt:10
403 msgid "We will contact you about details needed for your perks."
404 msgstr "Мы свяжемся с ваши по поводу подробностей доставки льгот."
405
406 #: funding/templates/funding/email/thanks.txt:12
407 msgid ""
408 "We will keep you informed about status changes to this fundraiser\n"
409 "and the upcoming ones that we plan to launch."
410 msgstr ""
411 "Мы будем информировать вас о ходе сбора средств \n"
412 "и о предстоящих запланированных камапниях."
413
414 #: funding/templates/funding/includes/funding.html:12
415 msgid "Support!"
416 msgstr ""
417
418 #: funding/templates/funding/includes/funding.html:15
419 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:76
420 #: funding/templates/funding/thanks.html:27
421 #: funding/templates/funding/wlfund.html:18
422 msgid "Learn more"
423 msgstr "Узнать больше"
424
425 #: funding/templates/funding/includes/fundings.html:13
426 msgid "Anonymous"
427 msgstr "Аноним"
428
429 #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:6
430 #, python-format
431 msgid ""
432 "The fundraiser\n"
433 "      ends on %(end)s. The full amount has been successfully\n"
434 "      raised, but you can still contribute and help liberate\n"
435 "      more books."
436 msgstr ""
437 "Кампания по сбору\n"
438 "      закончена %(end)s. Полная сумма успешно собрана\n"
439 "      но вы можете помочь сделать свободными другие книги."
440
441 #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:13
442 #, python-format
443 msgid ""
444 "We need %(target)s zł to digitize it,\n"
445 "    compile it and publish for free in multiple formats."
446 msgstr ""
447 "Нам требуется %(target)s zł для оцифровки,\n"
448 "    оформления и публикации в бесплатном доступе в нескольких форматах."
449
450 #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:17
451 #, python-format
452 msgid ""
453 "If we raise enough money before %(end)s we will\n"
454 "    publish it and make it available for everyone."
455 msgstr ""
456 "Если мы соберем достаточно средств до %(end)s мы сможем опубликовать \n"
457 "    и сделать доступной каждому."
458
459 #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:24
460 #: funding/templates/funding/thanks.html:16
461 msgid "Full amount was successfully raised!"
462 msgstr "Вся сумма успешно собрана!"
463
464 #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:28
465 msgid "The amount needed was not raised."
466 msgstr "Нужная сумма не была собрана."
467
468 #: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:8
469 msgid "Fundraiser span"
470 msgstr "Сроки кампании"
471
472 #: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:12
473 #, python-format
474 msgid ""
475 "The book\n"
476 "        <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> has been already published."
477 msgstr ""
478 "Книга\n"
479 "        <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> уже опубликована."
480
481 #: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:16
482 #, python-format
483 msgid ""
484 "You can follow\n"
485 "          the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
486 msgstr ""
487 "Можешь следить за ходом работы по \n"
488 " здесь          <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
489
490 #: funding/templates/funding/no_thanks.html:5
491 #: funding/templates/funding/no_thanks.html:8
492 msgid "Payment failed"
493 msgstr "Оплата не прошла"
494
495 #: funding/templates/funding/no_thanks.html:10
496 msgid "You're support has not been processed successfully."
497 msgstr "Ваша поддержка принята."
498
499 #: funding/templates/funding/no_thanks.html:13
500 #, python-format
501 msgid ""
502 "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
503 "or try to use a different payment method."
504 msgstr ""
505 "Вернитесь сюда <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> и попробуйте "
506 "сноваили воспользуйтесь другим методом платежа."
507
508 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:36
509 msgid "Support the publication"
510 msgstr ""
511
512 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:63
513 msgid "Donate!"
514 msgstr "Пожертвовать!"
515
516 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:79
517 #: funding/templates/funding/thanks.html:34
518 msgid "Tell your friends!"
519 msgstr "Расскажи друзьям!"
520
521 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:80
522 msgid "Support Wolne Lektury!"
523 msgstr "Поддержи Wolne Lektury!"
524
525 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:84
526 msgid "See all fundraisers."
527 msgstr "Посмотреть все кампании."
528
529 #: funding/templates/funding/offer_list.html:5
530 #: funding/templates/funding/offer_list.html:10
531 msgid "All fundraisers"
532 msgstr "Все попечители"
533
534 #: funding/templates/funding/offer_list.html:14
535 msgid "Current fundraiser:"
536 msgstr "Текущая кампания"
537
538 #: funding/templates/funding/offer_list.html:20
539 msgid "No fundraiser is currently running."
540 msgstr "Активных кампаний по сбору нет"
541
542 #: funding/templates/funding/offer_list.html:21
543 #: funding/templates/funding/offer_list.html:36
544 msgid "Previous fundraisers:"
545 msgstr "Предыдущая кампания"
546
547 #: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
548 #, python-format
549 msgid ""
550 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
551 "on other books waiting to be published."
552 msgstr ""
553 "Оставшиеся средства <a href=\"%(wlfund)s\"> будут использованы </a> \n"
554 "на поддержку ожидающих публикации книг."
555
556 #: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:7
557 msgid ""
558 "We will supplement every book with your name as a donor, no matter how\n"
559 "big your support will be."
560 msgstr ""
561 "Мы укажем ваше имя в книге \n"
562 "независимо от суммы пожертвования."
563
564 #: funding/templates/funding/thanks.html:9
565 msgid "Thank you!"
566 msgstr "Спасибо!"
567
568 #: funding/templates/funding/thanks.html:17
569 #, python-format
570 msgid ""
571 "Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
572 "      publishing the book %(b)s in multiple formats."
573 msgstr ""
574 "Ваши средства будут использованы нами для оцифровки    оформления и "
575 "публикации \n"
576 " %(b)s в бесплатном доступе в нескольких форматах."
577
578 #: funding/templates/funding/thanks.html:20
579 #, python-format
580 msgid ""
581 "If the full amount needed is raised,\n"
582 "      your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
583 "      publishing the book %(b)s in multiple formats."
584 msgstr ""
585 "если мы соберем полную сумму, ваши средства будут использованы нами для "
586 "оцифровки    оформления и публикации \n"
587 " %(b)s в бесплатном доступе в нескольких форматах."
588
589 #: funding/templates/funding/thanks.html:31
590 msgid "Go back to the current fundraiser."
591 msgstr "Вернуться к предыдущей кампании"
592
593 #: funding/templates/funding/thanks.html:35
594 msgid "I support Wolne Lektury."
595 msgstr "Я поддерживаю Wolne Lektury"
596
597 #: funding/templates/funding/thanks.html:38
598 msgid "Vote for a book for the next fundraiser"
599 msgstr "Голосуй за книгу для следующей кампании по сбору средств"
600
601 #: funding/templates/funding/widgets/amount.html:17
602 msgid "Other amount"
603 msgstr "Другая сумма"
604
605 #: funding/templates/funding/wlfund.html:4
606 #: funding/templates/funding/wlfund.html:7
607 msgid "Remaining funds"
608 msgstr "Оставшиеся средства"
609
610 #: funding/templates/funding/wlfund.html:11
611 #, python-format
612 msgid ""
613 "\n"
614 "        If the full amount needed for publishing a book is not raised in "
615 "time,\n"
616 "        the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
617 "        publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
618 "        from successful fundraisers.\n"
619 "      "
620 msgstr ""
621 "\n"
622 "если мы соберем полную сумму за time,\n"
623 ", <a href=\"%(r)s\"> средства будут использованы нами для оцифровки   и "
624 "оформления следующей ожидающей публикации книги \n"
625 " </a>. Точно так же мы поступим с оставшимися средствами всех успешных "
626 "кампаний. \n"
627 " "
628
629 #: funding/templates/funding/wlfund.html:21
630 msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
631 msgstr "В этой таблице мы публикуем записи об оставшихся средствах"
632
633 #: funding/templates/funding/wlfund.html:27
634 msgid "Date"
635 msgstr "Дата"
636
637 #: funding/templates/funding/wlfund.html:28
638 msgid "Operation"
639 msgstr "Операция"
640
641 #: funding/templates/funding/wlfund.html:30
642 msgid "Balance"
643 msgstr "Баланс"
644
645 #: funding/templates/funding/wlfund.html:38
646 msgid "Money spent on publishing the book"
647 msgstr "Средства, затраченные на публикацию книги"
648
649 #: funding/templates/funding/wlfund.html:48
650 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
651 msgstr "Оставшиеся средства от сбора для"
652
653 #: funding/templates/funding/wlfund.html:58
654 msgid "There are no previous fundraisers to show yet."
655 msgstr "Нет завершенных кампаний по сбору средств"
656
657 #~ msgid "payed at"
658 #~ msgstr "оплачена"