from django.utils.translation import ugettext_lazy as _
from catalogue.constants import MASTERS
-from catalogue.models import Book, Chunk
+from catalogue.models import Book, Chunk, Image
class DocumentCreateForm(forms.ModelForm):
"""
"""
master = forms.ChoiceField(choices=((m, m) for m in MASTERS))
+
+
+class ImageForm(forms.ModelForm):
+ """Form used for editing an Image."""
+ user = forms.ModelChoiceField(queryset=
+ User.objects.annotate(count=Count('chunk')).
+ order_by('-count', 'last_name', 'first_name'), required=False,
+ label=_('Assigned to'))
+
+ class Meta:
+ model = Image
+ fields = ['title', 'slug', 'user', 'stage']
+
+ def __init__(self, *args, **kwargs):
+ super(ImageForm, self).__init__(*args, **kwargs)
+ self.fields['slug'].widget.attrs={'class': 'autoslug'}
+ self.fields['title'].widget.attrs={'class': 'autoslug-source'}
+
+
+class ReadonlyImageForm(ImageForm):
+ """Form used for not editing a Book."""
+
+ def __init__(self, *args, **kwargs):
+ ret = super(ReadonlyImageForm, self).__init__(*args, **kwargs)
+ for field in self.fields.values():
+ field.widget.attrs.update({"readonly": True})
+ return ret
msgstr ""
"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-01 16:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-01 16:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-14 15:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-14 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language: pl\n"
msgstr "Katalogi zawierają dokumenty w częściach"
#: forms.py:76
+#: forms.py:164
msgid "Assigned to"
msgstr "Przypisane do"
msgid "Append to"
msgstr "Dołącz do"
-#: views.py:158
+#: views.py:165
#, python-format
msgid "Slug already used for %s"
msgstr "Slug taki sam jak dla pliku %s"
-#: views.py:160
+#: views.py:167
msgid "Slug already used in repository."
msgstr "Dokument o tym slugu już istnieje w repozytorium."
-#: views.py:166
+#: views.py:173
msgid "File should be UTF-8 encoded."
msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8."
#: models/book.py:23
#: models/chunk.py:23
+#: models/image.py:20
msgid "title"
msgstr "tytuł"
#: models/book.py:24
#: models/chunk.py:24
+#: models/image.py:21
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: models/book.py:25
+#: models/image.py:22
msgid "public"
msgstr "publiczna"
msgid "parent number"
msgstr "numeracja rodzica"
-#: models/book.py:45
+#: models/book.py:46
#: models/chunk.py:21
#: models/publish_log.py:17
msgid "book"
msgstr "książka"
-#: models/book.py:46
+#: models/book.py:47
msgid "books"
msgstr "książki"
-#: models/book.py:221
+#: models/book.py:222
msgid "No chunks in the book."
msgstr "Książka nie ma części."
-#: models/book.py:225
+#: models/book.py:226
msgid "Not all chunks have publishable revisions."
msgstr "Niektóre części nie są gotowe do publikacji."
-#: models/book.py:234
+#: models/book.py:235
msgid "Invalid XML"
msgstr "Nieprawidłowy XML"
-#: models/book.py:236
+#: models/book.py:237
msgid "No Dublin Core found."
msgstr "Brak sekcji Dublin Core."
-#: models/book.py:238
+#: models/book.py:239
msgid "Invalid Dublin Core"
msgstr "Nieprawidłowy Dublin Core"
-#: models/book.py:241
+#: models/book.py:242
msgid "rdf:about is not"
msgstr "rdf:about jest różny od"
msgid "chunks"
msgstr "części"
+#: models/image.py:19
+#: models/image.py:33
+#: models/publish_log.py:45
+msgid "image"
+msgstr "obraz"
+
+#: models/image.py:34
+msgid "images"
+msgstr "obrazy"
+
#: models/publish_log.py:18
+#: models/publish_log.py:46
msgid "time"
msgstr "czas"
#: models/publish_log.py:19
+#: models/publish_log.py:47
#: templates/catalogue/wall.html:18
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
msgstr "zapisy publikacji książek"
#: models/publish_log.py:34
+#: models/publish_log.py:48
msgid "change"
msgstr "zmiana"
msgid "chunk publish records"
msgstr "zapisy publikacji części"
+#: models/publish_log.py:53
+msgid "image publish record"
+msgstr "zapis publikacji obrazu"
+
+#: models/publish_log.py:54
+msgid "image publish records"
+msgstr "zapisy publikacji obrazów"
+
#: templates/catalogue/activity.html:10
#: templatetags/catalogue.py:29
msgid "Activity"
#: templates/catalogue/book_detail.html:14
#: templates/catalogue/book_edit.html:9
#: templates/catalogue/chunk_edit.html:13
+#: templates/catalogue/image_detail.html:14
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgstr "Ta książka nie może jeszcze zostać opublikowana. Powód:"
#: templates/catalogue/book_detail.html:87
+#: templates/catalogue/image_detail.html:21
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: templates/catalogue/document_upload.html:17
#: templates/catalogue/upload_pdf.html:13
-#: templatetags/catalogue.py:35
+#: templatetags/catalogue.py:36
msgid "Upload"
msgstr "Załaduj"
msgid "Files skipped due to no <code>.xml</code> extension"
msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia <code>.xml</code>."
+#: templates/catalogue/image_short.html:4
+msgid "Image settings"
+msgstr "Ustawienia obrazu"
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:19
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:24
+msgid "Search in book titles"
+msgstr "Szukaj w tytułach książek"
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:24
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:29
+msgid "stage"
+msgstr "etap"
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:26
+#: templates/catalogue/image_table.html:37
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:31
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:42
+msgid "none"
+msgstr "brak"
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:35
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:40
+msgid "editor"
+msgstr "redaktor"
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:46
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:51
+msgid "status"
+msgstr "status"
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:63
+#, python-format
+msgid "%(c)s image"
+msgid_plural "%(c)s images"
+msgstr[0] "%(c)s obraz"
+msgstr[1] "%(c)s obrazy"
+msgstr[2] "%(c)s obrazów"
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:68
+msgid "No images found."
+msgstr "Nie znaleziono obrazów."
+
#: templates/catalogue/my_page.html:13
msgid "Your last edited documents"
msgstr "Twoje ostatnie edycje"
msgstr ""
#: templates/catalogue/user_list.html:7
-#: templatetags/catalogue.py:31
+#: templatetags/catalogue.py:32
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Show hidden books"
msgstr "Pokaż ukryte książki"
-#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:24
-msgid "Search in book titles"
-msgstr "Szukaj w tytułach książek"
-
-#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:29
-msgid "stage"
-msgstr "etap"
-
-#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:31
-#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:42
-msgid "none"
-msgstr "brak"
-
-#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:40
-msgid "editor"
-msgstr "redaktor"
-
-#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:51
-msgid "status"
-msgstr "status"
-
#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:75
#, python-format
msgid "%(c)s book"
msgstr "Nie znaleziono książek."
#: templatetags/book_list.py:84
+#: templatetags/book_list.py:145
msgid "publishable"
msgstr "do publikacji"
#: templatetags/book_list.py:85
+#: templatetags/book_list.py:146
msgid "changed"
msgstr "zmienione"
#: templatetags/book_list.py:86
+#: templatetags/book_list.py:147
msgid "published"
msgstr "opublikowane"
#: templatetags/book_list.py:87
+#: templatetags/book_list.py:148
msgid "unpublished"
msgstr "nie opublikowane"
#: templatetags/book_list.py:88
+#: templatetags/book_list.py:149
msgid "empty"
msgstr "puste"
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
-#: templatetags/catalogue.py:34
+#: templatetags/catalogue.py:31
+msgid "Images"
+msgstr "Obrazy"
+
+#: templatetags/catalogue.py:35
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@models.permalink
def get_absolute_url(self):
- return ("wiki_img_editor", [self.slug])
+ return ("catalogue_image", [self.slug])
# State & cache
# =============
--- /dev/null
+{% extends "catalogue/base.html" %}
+{% load book_list comments i18n %}
+
+{% block content %}
+
+
+<h1>{{ object.title }}</h1>
+
+
+{% if editable %}<form method='POST'>{% csrf_token %}{% endif %}
+<table class='editable'><tbody>
+ {{ form.as_table }}
+ {% if editable %}
+ <tr><td></td><td><button type="submit">{% trans "Save" %}</button></td></tr>
+ {% endif %}
+</tbody></table>
+{% if editable %}</form>{% endif %}
+
+
+<div class='section'>
+ <h2>{% trans "Comments" %}</h2>
+
+ {% render_comment_list for object %}
+ {% with object.get_absolute_url as next %}
+ {% render_comment_form for object %}
+ {% endwith %}
+</div>
+
+{% endblock content %}
from catalogue import forms
from catalogue import helpers
from catalogue.helpers import active_tab
-from catalogue.models import Book, Chunk, BookPublishRecord, ChunkPublishRecord
+from catalogue.models import (Book, Chunk, BookPublishRecord,
+ ChunkPublishRecord, Image)
from catalogue.tasks import publishable_error
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-03 15:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-03 15:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-14 15:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-14 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: models.py:19
msgid "name"
msgid "ordering"
msgstr "kolejność"
-#: models.py:29
-msgid "tag"
-msgstr "tag"
-
-#: models.py:30 models.py:196
-msgid "tags"
-msgstr "tagi"
-
-#: models.py:72
+#: models.py:70
msgid "author"
msgstr "autor"
-#: models.py:73
+#: models.py:71
msgid "author name"
msgstr "imię i nazwisko autora"
-#: models.py:75 models.py:79
+#: models.py:73
+#: models.py:77
msgid "Used if author is not set."
msgstr "Używane, gdy nie jest ustawiony autor."
-#: models.py:77
+#: models.py:75
msgid "author email"
msgstr "e-mail autora"
-#: models.py:81
+#: models.py:79
msgid "revision"
msgstr "rewizja"
-#: models.py:85
+#: models.py:83
msgid "parent"
msgstr "rodzic"
-#: models.py:90
+#: models.py:88
msgid "merge parent"
msgstr "drugi rodzic"
-#: models.py:93
+#: models.py:91
msgid "description"
msgstr "opis"
-#: models.py:96
+#: models.py:94
msgid "publishable"
msgstr "do publikacji"
-#: models.py:102
+#: models.py:176
+msgid "tag"
+msgstr "tag"
+
+#: models.py:176
+#: models.py:178
+#: models.py:194
+#: models.py:196
+msgid "for:"
+msgstr "dla:"
+
+#: models.py:178
+#: models.py:202
+msgid "tags"
+msgstr "tagi"
+
+#: models.py:194
msgid "change"
msgstr "zmiana"
-#: models.py:103
+#: models.py:196
msgid "changes"
msgstr "zmiany"
-#: models.py:195
+#: models.py:201
msgid "document"
msgstr "dokument"
-#: models.py:197
+#: models.py:203
msgid "data"
msgstr "dane"
-#: models.py:211
+#: models.py:217
msgid "stage"
msgstr "etap"
-#: models.py:219
+#: models.py:225
msgid "head"
msgstr "głowica"
-#: models.py:220
+#: models.py:226
msgid "This document's current head."
msgstr "Aktualna wersja dokumentu."
-#: models.py:224
+#: models.py:230
msgid "creator"
msgstr "utworzył"
-#: models.py:239
+#: models.py:245
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
-#: models.py:239
+#: models.py:245
msgid "Work assignment."
msgstr "Przypisanie pracy użytkownikowi."
+
from django.core.files.storage import FileSystemStorage
from django.db import models, transaction
from django.db.models.base import ModelBase
-from django.utils.translation import ugettext_lazy as _
+from django.utils.translation import string_concat, ugettext_lazy as _
from mercurial import mdiff, simplemerge
from django.conf import settings
class Meta:
abstract = True
ordering = ['ordering']
- verbose_name = _("tag")
- verbose_name_plural = _("tags")
def __unicode__(self):
return self.name
abstract = True
ordering = ('created_at',)
unique_together = ['tree', 'revision']
- verbose_name = _("change")
- verbose_name_plural = _("changes")
def __unicode__(self):
return u"Id: %r, Tree %r, Parent %r, Data: %s" % (self.id, self.tree_id, self.parent_id, self.data)
post_publishable.send(sender=self, publishable=publishable)
+
+
def create_tag_model(model):
name = model.__name__ + 'Tag'
class Meta(Tag.Meta):
app_label = model._meta.app_label
+ verbose_name = string_concat(_("tag"), " ", _("for:"), " ",
+ model._meta.verbose_name)
+ verbose_name_plural = string_concat(_("tags"), " ", _("for:"), " ",
+ model._meta.verbose_name)
attrs = {
'__module__': model.__module__,
class Meta(Change.Meta):
app_label = model._meta.app_label
+ verbose_name = string_concat(_("change"), " ", _("for:"), " ",
+ model._meta.verbose_name)
+ verbose_name_plural = string_concat(_("changes"), " ", _("for:"), " ",
+ model._meta.verbose_name)
attrs = {
'__module__': model.__module__,
+++ /dev/null
-# Create your views here.
-from django.views.generic.simple import direct_to_template
-from django import http
-from dvcs.models import Document
-
-def document_list(request, template_name="dvcs/document_list.html"):
- return direct_to_template(request, template_name, {
- "documents": Document.objects.all(),
- })
-
-def document_data(request, document_id, version=None):
- doc = Document.objects.get(pk=document_id)
- return http.HttpResponse(doc.materialize(version or None), content_type="text/plain")
-
-def document_history(request, docid, template_name="dvcs/document_history.html"):
- document = Document.objects.get(pk=docid)
- return direct_to_template(request, template_name, {
- "document": document,
- "changes": document.history(),
- })
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 15:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-29 15:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-14 15:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-14 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: constants.py:6
-msgid "First correction"
-msgstr "Autokorekta"
+#: forms.py:18
+msgid "Completed"
+msgstr "Ukończono"
-#: constants.py:7
-msgid "Tagging"
-msgstr "Tagowanie"
+#: forms.py:19
+msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
+msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
-#: constants.py:8
-msgid "Initial Proofreading"
-msgstr "Korekta"
+#: views.py:126
+msgid "Publishable"
+msgstr "Gotowe do publikacji"
-#: constants.py:9
-msgid "Annotation Proofreading"
-msgstr "Sprawdzenie przypisów źródła"
+#: templates/wiki_img/base.html:15
+msgid "Platforma Redakcyjna"
+msgstr ""
-#: constants.py:10
-msgid "Modernisation"
-msgstr "Uwspółcześnienie"
+#: templates/wiki_img/diff_table.html:5
+msgid "Old version"
+msgstr "Stara wersja"
-#: constants.py:11
-#: templates/wiki/tabs/annotations_view_item.html:3
-msgid "Annotations"
-msgstr "Przypisy"
+#: templates/wiki_img/diff_table.html:6
+msgid "New version"
+msgstr "Nowa wersja"
-#: constants.py:12
-msgid "Themes"
-msgstr "Motywy"
+#: templates/wiki_img/document_details_base.html:31
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
-#: constants.py:13
-msgid "Editor's Proofreading"
-msgstr "Ostateczna redakcja literacka"
+#: templates/wiki_img/document_details_base.html:33
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
-#: constants.py:14
-msgid "Technical Editor's Proofreading"
-msgstr "Ostateczna redakcja techniczna"
+#: templates/wiki_img/document_details_base.html:33
+msgid "Unknown"
+msgstr "nieznana"
-#: constants.py:18
-msgid "Ready to publish"
-msgstr "Gotowe do publikacji"
+#: templates/wiki_img/document_details_base.html:35
+#: templates/wiki_img/tag_dialog.html:15
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
-#: forms.py:49
-msgid "ZIP file"
-msgstr "Plik ZIP"
+#: templates/wiki_img/document_details_base.html:36
+msgid "Save attempt in progress"
+msgstr "Trwa zapisywanie"
-#: forms.py:82
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: templates/wiki_img/document_details_base.html:37
+msgid "There is a newer version of this document!"
+msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
-#: forms.py:83
-msgid "Your name"
-msgstr "Imię i nazwisko"
+#: templates/wiki_img/tag_dialog.html:16
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-#: forms.py:88
-msgid "Author's email"
-msgstr "E-mail autora"
+#: templates/wiki_img/tabs/history_view.html:5
+msgid "Compare versions"
+msgstr "Porównaj wersje"
-#: forms.py:89
-msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
-msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
+#: templates/wiki_img/tabs/history_view.html:8
+msgid "Mark for publishing"
+msgstr "Oznacz do publikacji"
-#: forms.py:95
-msgid "Your comments"
-msgstr "Twój komentarz"
+#: templates/wiki_img/tabs/history_view.html:11
+msgid "Revert document"
+msgstr "Przywróć wersję"
-#: forms.py:96
-msgid "Describe changes you made."
-msgstr "Opisz swoje zmiany"
+#: templates/wiki_img/tabs/history_view.html:14
+msgid "View version"
+msgstr "Zobacz wersję"
-#: forms.py:102
-msgid "Completed"
-msgstr "Ukończono"
+#: templates/wiki_img/tabs/motifs_editor.html:4
+#: templates/wiki_img/tabs/motifs_editor_item.html:3
+msgid "Motifs"
+msgstr "Motywy"
-#: forms.py:103
-msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
-msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
+#: templates/wiki_img/tabs/motifs_editor.html:5
+#: templates/wiki_img/tabs/objects_editor.html:5
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: models.py:93
-#, python-format
-msgid "Finished stage: %s"
-msgstr "Ukończony etap: %s"
+#: templates/wiki_img/tabs/objects_editor.html:4
+msgid "Object name"
+msgstr "Nazwa obiektu"
-#: models.py:152
-msgid "name"
-msgstr "nazwa"
+#: templates/wiki_img/tabs/objects_editor_item.html:3
+msgid "Objects"
+msgstr "Obiekty"
-#: models.py:156
-msgid "theme"
-msgstr "motyw"
+#: templates/wiki_img/tabs/source_editor_item.html:5
+msgid "Source code"
+msgstr "Kod źródłowy"
-#: models.py:157
-msgid "themes"
-msgstr "motywy"
+#: templates/wiki_img/tabs/summary_view.html:8
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
-#: views.py:167
-#, python-format
-msgid "Title already used for %s"
-msgstr "Nazwa taka sama jak dla pliku %s"
+#: templates/wiki_img/tabs/summary_view.html:13
+msgid "Document ID"
+msgstr "ID dokumentu"
-#: views.py:169
-msgid "Title already used in repository."
-msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje w repozytorium."
+#: templates/wiki_img/tabs/summary_view.html:17
+msgid "Current version"
+msgstr "Aktualna wersja"
-#: views.py:175
-msgid "File should be UTF-8 encoded."
-msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8."
+#: templates/wiki_img/tabs/summary_view.html:20
+msgid "Last edited by"
+msgstr "Ostatnio edytowane przez"
-#: views.py:358
-msgid "Tag added"
-msgstr "Dodano tag"
+#: templates/wiki_img/tabs/summary_view_item.html:4
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
-#: templates/wiki/base.html:15
-msgid "Platforma Redakcyjna"
-msgstr ""
+#~ msgid "First correction"
+#~ msgstr "Autokorekta"
-#: templates/wiki/diff_table.html:5
-msgid "Old version"
-msgstr "Stara wersja"
+#~ msgid "Tagging"
+#~ msgstr "Tagowanie"
-#: templates/wiki/diff_table.html:6
-msgid "New version"
-msgstr "Nowa wersja"
+#~ msgid "Initial Proofreading"
+#~ msgstr "Korekta"
-#: templates/wiki/document_create_missing.html:8
-msgid "Create document"
-msgstr "Utwórz dokument"
+#~ msgid "Annotation Proofreading"
+#~ msgstr "Sprawdzenie przypisów źródła"
-#: templates/wiki/document_details.html:32
-msgid "Click to open/close gallery"
-msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
+#~ msgid "Modernisation"
+#~ msgstr "Uwspółcześnienie"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:36
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#~ msgid "Annotations"
+#~ msgstr "Przypisy"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:38
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Motywy"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:38
-msgid "Unknown"
-msgstr "nieznana"
+#~ msgid "Editor's Proofreading"
+#~ msgstr "Ostateczna redakcja literacka"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:40
-#: templates/wiki/tag_dialog.html:15
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#~ msgid "Technical Editor's Proofreading"
+#~ msgstr "Ostateczna redakcja techniczna"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:41
-msgid "Save attempt in progress"
-msgstr "Trwa zapisywanie"
+#~ msgid "ZIP file"
+#~ msgstr "Plik ZIP"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:42
-msgid "There is a newer version of this document!"
-msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Autor"
-#: templates/wiki/document_list.html:30
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Wyczyść filtr"
+#~ msgid "Your name"
+#~ msgstr "Imię i nazwisko"
-#: templates/wiki/document_list.html:48
-msgid "Your last edited documents"
-msgstr "Twoje ostatnie edycje"
+#~ msgid "Author's email"
+#~ msgstr "E-mail autora"
-#: templates/wiki/document_upload.html:9
-msgid "Bulk documents upload"
-msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów"
+#~ msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
+#~ msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
-#: templates/wiki/document_upload.html:12
-msgid "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with <code>.xml</code> will be ignored."
-msgstr "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie kończące się na <code>.xml</code> zostaną zignorowane."
+#~ msgid "Your comments"
+#~ msgstr "Twój komentarz"
-#: templates/wiki/document_upload.html:17
-msgid "Upload"
-msgstr "Dodaj"
+#~ msgid "Describe changes you made."
+#~ msgstr "Opisz swoje zmiany"
-#: templates/wiki/document_upload.html:24
-msgid "There have been some errors. No files have been added to the repository."
-msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium."
+#~ msgid "Finished stage: %s"
+#~ msgstr "Ukończony etap: %s"
-#: templates/wiki/document_upload.html:25
-msgid "Offending files"
-msgstr "Błędne pliki"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nazwa"
-#: templates/wiki/document_upload.html:33
-msgid "Correct files"
-msgstr "Poprawne pliki"
+#~ msgid "theme"
+#~ msgstr "motyw"
-#: templates/wiki/document_upload.html:44
-msgid "Files have been successfully uploaded to the repository."
-msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium."
+#~ msgid "themes"
+#~ msgstr "motywy"
-#: templates/wiki/document_upload.html:45
-msgid "Uploaded files"
-msgstr "Dodane pliki"
+#~ msgid "Title already used for %s"
+#~ msgstr "Nazwa taka sama jak dla pliku %s"
-#: templates/wiki/document_upload.html:55
-msgid "Skipped files"
-msgstr "Pominięte pliki"
+#~ msgid "Title already used in repository."
+#~ msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje w repozytorium."
-#: templates/wiki/document_upload.html:56
-msgid "Files skipped due to no <code>.xml</code> extension"
-msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia <code>.xml</code>."
+#~ msgid "File should be UTF-8 encoded."
+#~ msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8."
-#: templates/wiki/tag_dialog.html:16
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#~ msgid "Tag added"
+#~ msgstr "Dodano tag"
-#: templates/wiki/tabs/annotations_view.html:5
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
+#~ msgid "Create document"
+#~ msgstr "Utwórz dokument"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:7
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzednie"
+#~ msgid "Click to open/close gallery"
+#~ msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:13
-msgid "Next"
-msgstr "Następne"
+#~ msgid "Clear filter"
+#~ msgstr "Wyczyść filtr"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:15
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Powiększ"
+#~ msgid "Your last edited documents"
+#~ msgstr "Twoje ostatnie edycje"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:16
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zmniejsz"
+#~ msgid "Bulk documents upload"
+#~ msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view_item.html:3
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
+#~ msgid ""
+#~ "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with "
+#~ "<code>.xml</code> will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie "
+#~ "kończące się na <code>.xml</code> zostaną zignorowane."
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:5
-msgid "Compare versions"
-msgstr "Porównaj wersje"
+#~ msgid "Upload"
+#~ msgstr "Dodaj"
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:7
-msgid "Mark version"
-msgstr "Oznacz wersję"
+#~ msgid ""
+#~ "There have been some errors. No files have been added to the repository."
+#~ msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium."
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:9
-msgid "Revert document"
-msgstr "Przywróć wersję"
+#~ msgid "Offending files"
+#~ msgstr "Błędne pliki"
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:12
-msgid "View version"
-msgstr "Zobacz wersję"
+#~ msgid "Correct files"
+#~ msgstr "Poprawne pliki"
-#: templates/wiki/tabs/history_view_item.html:3
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+#~ msgid "Files have been successfully uploaded to the repository."
+#~ msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium."
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:3
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#~ msgid "Uploaded files"
+#~ msgstr "Dodane pliki"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:8
-msgid "Replace with"
-msgstr "Zamień na"
+#~ msgid "Skipped files"
+#~ msgstr "Pominięte pliki"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:10
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamień"
+#~ msgid "Files skipped due to no <code>.xml</code> extension"
+#~ msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia <code>.xml</code>."
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:13
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Odśwież"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:15
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Poprzednie"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:17
-msgid "From cursor"
-msgstr "Zacznij od kursora"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Następne"
-#: templates/wiki/tabs/search_view_item.html:3
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Znajdź i zamień"
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Powiększ"
-#: templates/wiki/tabs/source_editor_item.html:5
-msgid "Source code"
-msgstr "Kod źródłowy"
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Zmniejsz"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:10
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "Galeria"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:15
-msgid "Document ID"
-msgstr "ID dokumentu"
+#~ msgid "Mark version"
+#~ msgstr "Oznacz wersję"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:19
-msgid "Current version"
-msgstr "Aktualna wersja"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historia"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:22
-msgid "Last edited by"
-msgstr "Ostatnio edytowane przez"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Szukaj"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:26
-msgid "Link to gallery"
-msgstr "Link do galerii"
+#~ msgid "Replace with"
+#~ msgstr "Zamień na"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31
-msgid "Publish"
-msgstr "Opublikuj"
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Zamień"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:4
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcje"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
+
+#~ msgid "From cursor"
+#~ msgstr "Zacznij od kursora"
+
+#~ msgid "Search and replace"
+#~ msgstr "Znajdź i zamień"
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:9
-msgid "Insert theme"
-msgstr "Wstaw motyw"
+#~ msgid "Link to gallery"
+#~ msgstr "Link do galerii"
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:12
-msgid "Insert annotation"
-msgstr "Wstaw przypis"
+#~ msgid "Insert theme"
+#~ msgstr "Wstaw motyw"
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:15
-msgid "Insert special character"
-msgstr "Wstaw znak specjalny"
+#~ msgid "Insert annotation"
+#~ msgstr "Wstaw przypis"
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:3
-msgid "Visual editor"
-msgstr "Edytor wizualny"
+#~ msgid "Insert special character"
+#~ msgstr "Wstaw znak specjalny"
+#~ msgid "Visual editor"
+#~ msgstr "Edytor wizualny"