X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/redakcja.git/blobdiff_plain/ce8d791a5298e0cb2569034aec4c8b57afac97b2..e3d6e94589c1356d3f8d1b7fc36d9f21d966e16a:/apps/catalogue/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/apps/catalogue/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/apps/catalogue/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index d7566e38..111b0e12 100644 --- a/apps/catalogue/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/catalogue/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,366 +7,752 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-03 15:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-03 15:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-01 11:29+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" -"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska \n" +"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: forms.py:46 -msgid "ZIP file" -msgstr "Plik ZIP" +#: constants.py:21 +msgid "Draft" +msgstr "Szkic" -#: forms.py:47 -msgid "Directories are documents in chunks" -msgstr "Katalogi zawierają dokumenty w częściach" +#: constants.py:22 +msgid "Comments" +msgstr "Komentarze" -#: forms.py:85 -#: forms.py:99 -msgid "Chunk with this slug already exists" -msgstr "Część z tym slugiem już istnieje" +#: constants.py:23 +msgid "Comments review" +msgstr "Przegląd komentarzy" -#: forms.py:109 -msgid "Append to" -msgstr "Dołącz do" +#: constants.py:24 +msgid "Proofreading" +msgstr "Korekta" -#: views.py:137 -#, python-format -msgid "Slug already used for %s" -msgstr "Slug taki sam jak dla pliku %s" +#: constants.py:25 +msgid "Publication" +msgstr "Publikacja" -#: views.py:139 -msgid "Slug already used in repository." -msgstr "Dokument o tym slugu już istnieje w repozytorium." +#: forms.py:36 +msgid "The cover should be an image file (jpg/png/gif)" +msgstr "Okładka powinna być plikiem graficznym (jpg/png/gif)" -#: views.py:145 -msgid "File should be UTF-8 encoded." -msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8." +#: forms.py:95 +msgid "ZIP file" +msgstr "Plik ZIP" -#: models/book.py:20 -#: models/chunk.py:24 -msgid "title" -msgstr "tytuł" +#: forms.py:97 +msgid "Directories are documents in chunks" +msgstr "Katalogi zawierają dokumenty w częściach" -#: models/book.py:21 -#: models/chunk.py:23 -msgid "slug" -msgstr "slug" +#: models/document.py:25 +msgid "stage" +msgstr "etap" -#: models/book.py:22 -msgid "scan gallery name" -msgstr "nazwa galerii skanów" +#: models/document.py:36 models/publish_log.py:15 +msgid "document" +msgstr "dokument" -#: models/book.py:25 -msgid "parent" -msgstr "rodzic" +#: models/document.py:37 +msgid "documents" +msgstr "dokumenty" -#: models/book.py:26 -msgid "parent number" -msgstr "numeracja rodzica" +#: models/publish_log.py:16 +msgid "revision" +msgstr "rewizja" -#: models/book.py:43 -#: models/chunk.py:21 #: models/publish_log.py:17 -msgid "book" -msgstr "książka" - -#: models/book.py:44 -msgid "books" -msgstr "książki" - -#: models/book.py:45 -msgid "Can mark for publishing" -msgstr "Oznacza do publikacji" - -#: models/chunk.py:22 -msgid "number" -msgstr "numer" - -#: models/chunk.py:39 -msgid "chunk" -msgstr "część" - -#: models/chunk.py:40 -msgid "chunks" -msgstr "części" - -#: models/publish_log.py:18 msgid "time" msgstr "czas" -#: models/publish_log.py:19 +#: models/publish_log.py:18 msgid "user" msgstr "użytkownik" -#: models/publish_log.py:24 -#: models/publish_log.py:33 +#: models/publish_log.py:22 msgid "book publish record" msgstr "zapis publikacji książki" -#: models/publish_log.py:25 +#: models/publish_log.py:23 msgid "book publish records" msgstr "zapisy publikacji książek" -#: models/publish_log.py:34 +#: models/tag.py:13 models/tag.py:20 +msgid "category" +msgstr "kategoria" + +#: models/tag.py:15 +msgid "multiple choice" +msgstr "" + +#: models/tag.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "category" +msgid "categories" +msgstr "kategoria" + +#: models/tag.py:28 models/tag.py:35 +msgid "tag" +msgstr "tag" + +#: models/tag.py:36 +msgid "tags" +msgstr "" + +#: templates/catalogue/book_delete.html:5 +#: templates/catalogue/book_owner.html:5 +#: templates/catalogue/book_schedule.html:10 +#: templates/catalogue/my_page.html:12 +msgid "My resources" +msgstr "Moje zasoby" + +#: templates/catalogue/book_delete.html:13 +msgid "Really delete the resource?" +msgstr "Naprawdę usunąć zasób" + +#: templates/catalogue/book_delete.html:17 +#: templates/catalogue/book_list/book.html:23 +#: templates/catalogue/book_text.html:47 +msgid "Delete" +msgstr "Usun" + +#: templates/catalogue/book_delete.html:18 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: templates/catalogue/book_list/book.html:12 msgid "change" msgstr "zmiana" -#: models/publish_log.py:38 -msgid "chunk publish record" -msgstr "zapis publikacji części" +#: templates/catalogue/book_list/book.html:21 +#: templates/catalogue/book_schedule.html:7 +#: templates/catalogue/book_text.html:38 +msgid "Edit" +msgstr "Zmień" + +#: templates/catalogue/book_list/book.html:22 +#: templates/catalogue/book_text.html:41 +msgid "Schedule" +msgstr "Plan" + +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:8 +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:24 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:9 +#: templates/catalogue/book_owner.html:16 +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:11 +#: templates/catalogue/finished.html:26 templates/catalogue/upcoming.html:26 +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" + +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:10 +#: templates/catalogue/book_schedule.html:28 +msgid "Stage" +msgstr "Etap" + +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:11 +msgid "Assigned to" +msgstr "Przypisane do" + +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:12 +#: templates/catalogue/book_schedule.html:30 +msgid "Deadline" +msgstr "Termin" + +#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:25 +msgid "No resources found." +msgstr "Nie znaleziono zasobów." + +#: templates/catalogue/book_owner.html:26 +#: templates/catalogue/book_text.html:46 +msgid "Change owner" +msgstr "Zmień właściciela" + +#: templates/catalogue/book_schedule.html:8 +#: templates/catalogue/book_text.html:45 templates/catalogue/book_text.html:53 +#: templates/catalogue/document_fork.html:20 +msgid "Create another version" +msgstr "Utwórz odrębną wersję" + +#: templates/catalogue/book_schedule.html:29 +msgid "Person" +msgstr "Osoba" + +#: templates/catalogue/book_schedule.html:57 +msgid "Current stage" +msgstr "Aktualny etap" + +#: templates/catalogue/book_schedule.html:72 +msgid "Update" +msgstr "Zaktualizuj" + +#: templates/catalogue/book_text.html:23 templates/catalogue/book_text.html:30 +msgid "Resource owner" +msgstr "Właściciel zasobu" + +#: templates/catalogue/book_text.html:38 +msgid "You can edit your resource here." +msgstr "Tutaj możesz edytować zasób" + +#: templates/catalogue/book_text.html:41 +msgid "You can assign work stages and deadlines to people on your team." +msgstr "Możesz przypisywać etapy prac i terminy osobom w Twoim zespole." + +#: templates/catalogue/book_text.html:44 +msgid "" +"You can also create another, independent version of this resource – e.g. for " +"translation to other language or simply for adapting it to your needs." +msgstr "" +"Możesz też utworzyć osobną, niezależną wersję tego zasobu – np. w celu " +"tłumaczenia na inny język albo po prostu aby dostosować go do swoich potrzeb." + +#: templates/catalogue/book_text.html:52 +msgid "" +"You can create and edit another, independent version of this resource – e.g. " +"for translation to other language or simply for adapting it to your needs." +msgstr "" +"Możesz utworzyć osobną, niezależną wersję tego zasobu – np. w celu " +"tłumaczenia na inny język albo po prostu aby dostosować go do swoich potrzeb." + +#: templates/catalogue/book_text.html:67 +#, python-format +msgid "" +"This is a preview of a specific revision of this " +"resource." +msgstr "" +"To jest podgląd konkretnej rewizji tego zasobu." -#: models/publish_log.py:39 -msgid "chunk publish records" -msgstr "zapisy publikacji części" +#: templates/catalogue/book_text.html:72 +#, python-format +msgid "" +"There have been some changes since this revision. See " +"the current revision." +msgstr "" +"W dokumencie są zmiany nowsze od aktualnie oglądanej rewizji. Zobacz aktualną rewizję." -#: templates/catalogue/base.html:9 -msgid "Platforma Redakcyjna" -msgstr "Platforma Redakcyjna" +#: templates/catalogue/book_text.html:78 +#, python-format +msgid "This resource has a published version." +msgstr "Ten zasób posiada opublikowaną wersję." -#: templates/catalogue/book_append_to.html:9 -msgid "Append book" -msgstr "Dołącz książkę" +#: templates/catalogue/book_text.html:81 +msgid "This resource hasn't been published yet." +msgstr "Ten zasób nie został jeszcze opublikowany." -#: templates/catalogue/book_detail.html:6 -#: templates/catalogue/book_detail.html:46 -msgid "edit" -msgstr "edytuj" +#: templates/catalogue/book_text.html:87 +msgid "Do you really want to publish this revision?" +msgstr "Na pewno chcesz opublikować tę rewizję?" -#: templates/catalogue/book_detail.html:16 -msgid "add basic document structure" -msgstr "dodaj podstawową strukturę dokumentu" +#: templates/catalogue/book_text.html:92 +msgid "" +"When the resource is ready for use, you can mark its specific revision as " +"published here." +msgstr "" +"Kiedy zasób jest gotowy do użytku, możesz oznaczyć go jako opublikowany." -#: templates/catalogue/book_detail.html:20 -msgid "change master tag to" -msgstr "zmień tak master na" +#: templates/catalogue/book_text.html:93 +msgid "Publish this revision" +msgstr "Opublikuj tę rewizję" -#: templates/catalogue/book_detail.html:24 -msgid "add begin trimming tag" -msgstr "dodaj początkowy ogranicznik" +#: templates/catalogue/book_text.html:97 +msgid "Do you really want to undo publishing this resource?" +msgstr "Na pewno chcesz wycofać publikację tego zasobu?" -#: templates/catalogue/book_detail.html:28 -msgid "add end trimming tag" -msgstr "dodaj końcowy ogranicznik" +#: templates/catalogue/book_text.html:101 +msgid "" +"If you have published the resource by mistake, you can un-publish it here." +msgstr "Jeśli zasób został opublikowany przez pomyłkę, możesz to cofnąć tutaj." -#: templates/catalogue/book_detail.html:34 -msgid "unstructured text" -msgstr "tekst bez struktury" +#: templates/catalogue/book_text.html:102 +msgid "Undo publishing this resource" +msgstr "Wycofaj publikację tego zasobu" -#: templates/catalogue/book_detail.html:38 -msgid "unknown XML" -msgstr "nieznany XML" +#: templates/catalogue/book_text.html:150 +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:57 +#: templates/catalogue/finished.html:24 templates/catalogue/upcoming.html:24 +msgid "Audience" +msgstr "Odbiorcy" -#: templates/catalogue/book_detail.html:42 -msgid "broken document" -msgstr "uszkodzony dokument" +#: templates/catalogue/book_text.html:155 +msgid "You can download and share a PDF version." +msgstr "Możesz pobrać i opublikować wersję PDF." -#: templates/catalogue/book_detail.html:61 -msgid "Apply fixes" -msgstr "Wykonaj zmiany" - -#: templates/catalogue/book_detail.html:67 -msgid "Append to other book" -msgstr "Dołącz do innej książki" - -#: templates/catalogue/book_detail.html:69 -msgid "Last published" -msgstr "Ostatnio opublikowano" - -#: templates/catalogue/book_detail.html:73 -msgid "Full XML" -msgstr "Pełny XML" - -#: templates/catalogue/book_detail.html:74 -msgid "HTML version" -msgstr "Wersja HTML" - -#: templates/catalogue/book_detail.html:75 -msgid "TXT version" -msgstr "Wersja TXT" - -#: templates/catalogue/book_detail.html:92 -msgid "Publish" -msgstr "Opublikuj" - -#: templates/catalogue/book_detail.html:96 -msgid "This book cannot be published yet" -msgstr "Ta książka nie może jeszcze zostać opublikowana" - -#: templates/catalogue/book_edit.html:9 -#: templates/catalogue/chunk_edit.html:9 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: templates/catalogue/chunk_add.html:9 -msgid "Add chunk" -msgstr "Dodaj część" - -#: templates/catalogue/document_create_missing.html:9 -msgid "Create document" -msgstr "Utwórz dokument" - -#: templates/catalogue/document_upload.html:8 -msgid "Bulk documents upload" -msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów" - -#: templates/catalogue/document_upload.html:11 -msgid "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with .xml will be ignored." -msgstr "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie kończące się na .xml zostaną zignorowane." - -#: templates/catalogue/document_upload.html:17 -#: templatetags/catalogue.py:34 -msgid "Upload" -msgstr "Załaduj" - -#: templates/catalogue/document_upload.html:24 -msgid "There have been some errors. No files have been added to the repository." -msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium." - -#: templates/catalogue/document_upload.html:25 -msgid "Offending files" -msgstr "Błędne pliki" - -#: templates/catalogue/document_upload.html:33 -msgid "Correct files" -msgstr "Poprawne pliki" - -#: templates/catalogue/document_upload.html:44 -msgid "Files have been successfully uploaded to the repository." -msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium." - -#: templates/catalogue/document_upload.html:45 -msgid "Uploaded files" -msgstr "Dodane pliki" - -#: templates/catalogue/document_upload.html:55 -msgid "Skipped files" -msgstr "Pominięte pliki" - -#: templates/catalogue/document_upload.html:56 -msgid "Files skipped due to no .xml extension" -msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia .xml." - -#: templates/catalogue/my_page.html:13 -msgid "Your last edited documents" -msgstr "Twoje ostatnie edycje" - -#: templates/catalogue/my_page.html:22 -#: templates/catalogue/user_page.html:13 -msgid "Recent activity for" -msgstr "Ostatnia aktywność dla:" - -#: templates/catalogue/user_list.html:7 -#: templatetags/catalogue.py:32 -msgid "Users" -msgstr "Użytkownicy" - -#: templates/catalogue/book_list/book.html:6 -#: templates/catalogue/book_list/book.html:25 -msgid "Book settings" -msgstr "Ustawienia książki" - -#: templates/catalogue/book_list/book.html:7 -#: templates/catalogue/book_list/chunk.html:5 -msgid "Chunk settings" -msgstr "Ustawienia części" - -#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:19 -msgid "Show hidden books" -msgstr "Pokaż ukryte książki" - -#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:24 -msgid "Search in book titles" -msgstr "Szukaj w tytułach książek" - -#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:29 -msgid "stage" -msgstr "etap" +#: templates/catalogue/book_text.html:156 +msgid "Download PDF" +msgstr "Pobierz PDF" -#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:31 -#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:42 -msgid "none" -msgstr "brak" +#: templates/catalogue/book_text.html:159 +msgid "You can also download an ebook version as EPUB…" +msgstr "Możesz też pobrać w postaci ebooka w formacie EPUB…" -#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:40 -msgid "editor" -msgstr "redaktor" +#: templates/catalogue/book_text.html:160 +msgid "Download EPUB" +msgstr "Pobierz EPUB" -#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:51 -msgid "status" -msgstr "status" +#: templates/catalogue/book_text.html:163 +msgid "…and MOBI." +msgstr "…i MOBI." -#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:75 -#, python-format -msgid "%(c)s book" -msgid_plural "%(c)s books" -msgstr[0] "%(c)s książka" -msgstr[1] "%(c)s książki" -msgstr[2] "%(c)s książek" +#: templates/catalogue/book_text.html:164 +msgid "Download MOBI" +msgstr "Pobierz MOBI" -#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:80 -msgid "No books found." -msgstr "Nie znaleziono książek." +#: templates/catalogue/book_text.html:171 +msgid "" +"And, of course, you can read and share the resource in a handy webpage form " +"right here." +msgstr "" +"I, oczywiście, możesz czytać zasób i dzielić się nim w postaci strony " +"internetowej, właśnie tutaj." + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:5 +msgid "Create a new resource" +msgstr "Utwórz nowy zasób" + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:15 +msgid "" +"You can choose whether the resource should be owned by you or by your " +"organization. This can be changed later." +msgstr "" +"Możesz wybrać, czy właścicielem zasobu masz być Ty, czy Twoja organizacja. " +"Można to zmienić później." + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:27 +msgid "Cover image" +msgstr "Obraz na okładkę" + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:30 +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:33 +msgid "Publisher" +msgstr "Wydawca" + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:36 +msgid "Rights" +msgstr "Prawa autorskie" + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:40 +msgid "" +"You should choose a free license for your resource. We recommend using " +"Creative Commons Attribution - Share Alike." +msgstr "" +"Wybierz wolną licencję dla swojego zasobu. Rekomendujemy Creative Commons " +"Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach." + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:44 +msgid "Only set for resources that are not restricted with copyright." +msgstr "Tylko dla zasobów nie objętych majątkowym prawem autorskim" + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:45 +msgid "public domain" +msgstr "domena publiczna" + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:47 +msgid "" +"Non-copyleft free culture license. See creativecommons.org" +msgstr "" +"Nie-copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. creativecommons.org" + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:48 +msgid "Creative Commons Attribution" +msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa" + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:50 +msgid "" +"Copyleft free culture license. See creativecommons.org" +msgstr "" +"Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. creativecommons.org" + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:51 +msgid "Creative Commons Attribution – Share Alike" +msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach" + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:53 +msgid "" +"Copyleft free culture license. See artlibre.org" +msgstr "" +"Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. artlibre.org" -#: templatetags/book_list.py:81 +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:54 +msgid "Free Art License" +msgstr "Licencja Wolnej Sztuki (FAL)" + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:61 +msgid "Choose primary audience for your resource." +msgstr "Wybierz główną grupę odbiorców Twojego zasobu" + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:71 +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:75 +msgid "You can provide a short description of the document here." +msgstr "Możesz tu dodać krótki opis dokumentu." + +#: templates/catalogue/document_create_missing.html:84 +msgid "Create resource" +msgstr "Utwórz zasób" + +#: templates/catalogue/document_fork.html:5 +msgid "Create another version of a resource" +msgstr "Utwórz odrębną wersję zasobu" + +#: templates/catalogue/document_fork.html:11 +msgid "Create as" +msgstr "Utwórz jako" + +#: templates/catalogue/finished.html:8 +msgid "Finished resources" +msgstr "Ukończone zasoby" + +#: templates/catalogue/my_page.html:10 +msgid "New resource +" +msgstr "Nowy zasób +" + +#: templates/catalogue/my_page.html:15 +msgid "Projects" +msgstr "Projekty" + +#: templates/catalogue/upcoming.html:8 +msgid "Upcoming resources" +msgstr "Nadchodzące zasoby" + +#: templatetags/document_list.py:17 msgid "publishable" msgstr "do publikacji" -#: templatetags/book_list.py:82 +#: templatetags/document_list.py:18 msgid "changed" msgstr "zmienione" -#: templatetags/book_list.py:83 +#: templatetags/document_list.py:19 msgid "published" msgstr "opublikowane" -#: templatetags/book_list.py:84 +#: templatetags/document_list.py:20 msgid "unpublished" msgstr "nie opublikowane" -#: templatetags/book_list.py:85 +#: templatetags/document_list.py:21 msgid "empty" msgstr "puste" -#: templatetags/catalogue.py:28 -msgid "My page" -msgstr "Moja strona" +#~ msgid "Chunk with this slug already exists" +#~ msgstr "Część z tym slugiem już istnieje" -#: templatetags/catalogue.py:30 -msgid "Activity" -msgstr "Aktywność" +#~ msgid "title" +#~ msgstr "tytuł" -#: templatetags/catalogue.py:31 -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" +#~ msgid "slug" +#~ msgstr "slug" -#: templatetags/catalogue.py:33 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#~ msgid "public" +#~ msgstr "publiczna" -#: templatetags/catalogue.py:37 -msgid "Admin" -msgstr "Administracja" +#~ msgid "parent" +#~ msgstr "rodzic" -#: templatetags/wall.py:43 -msgid "Related edit" -msgstr "Powiązana zmiana" +#~ msgid "parent number" +#~ msgstr "numeracja rodzica" -#: templatetags/wall.py:45 -msgid "Edit" -msgstr "Zmiana" +#~ msgid "No chunks in the book." +#~ msgstr "Książka nie ma części." -#: templatetags/wall.py:67 -msgid "Publication" -msgstr "Publikacja" +#~ msgid "Not all chunks have publishable revisions." +#~ msgstr "Niektóre części nie są gotowe do publikacji." + +#~ msgid "Invalid XML" +#~ msgstr "Nieprawidłowy XML" + +#~ msgid "No Dublin Core found." +#~ msgstr "Brak sekcji Dublin Core." + +#~ msgid "Invalid Dublin Core" +#~ msgstr "Nieprawidłowy Dublin Core" + +#~ msgid "rdf:about is not" +#~ msgstr "rdf:about jest różny od" + +#~ msgid "Activity" +#~ msgstr "Aktywność" + +#~ msgid "Append book" +#~ msgstr "Dołącz książkę" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Zapisz" + +#~ msgid "Chunk settings" +#~ msgstr "Ustawienia części" + +#~ msgid "Split chunk" +#~ msgstr "Podziel część" + +#~ msgid "Insert empty chunk after" +#~ msgstr "Wstaw pustą część po" + +#~ msgid "Add chunk" +#~ msgstr "Dodaj część" + +#~ msgid "Book" +#~ msgstr "Książka" -#: templatetags/wall.py:84 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +#~ msgid "Bulk documents upload" +#~ msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów" + +#~ msgid "" +#~ "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with " +#~ ".xml will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie " +#~ "kończące się na .xml zostaną zignorowane." + +#~ msgid "Upload" +#~ msgstr "Załaduj" + +#~ msgid "" +#~ "There have been some errors. No files have been added to the repository." +#~ msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium." + +#~ msgid "Offending files" +#~ msgstr "Błędne pliki" + +#~ msgid "Correct files" +#~ msgstr "Poprawne pliki" + +#~ msgid "Files have been successfully uploaded to the repository." +#~ msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium." + +#~ msgid "Uploaded files" +#~ msgstr "Dodane pliki" + +#~ msgid "Skipped files" +#~ msgstr "Pominięte pliki" + +#~ msgid "Files skipped due to no .xml extension" +#~ msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia .xml." + +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Użytkownicy" + +#~ msgid "Recent activity for" +#~ msgstr "Ostatnia aktywność dla:" + +#~ msgid "not logged in" +#~ msgstr "nie zalogowany" + +#~ msgid "No activity recorded." +#~ msgstr "Nie zanotowano aktywności." + +#~ msgid "Related edit" +#~ msgstr "Powiązana zmiana" + +#~ msgid "Slug already used for %s" +#~ msgstr "Slug taki sam jak dla pliku %s" + +#~ msgid "Slug already used in repository." +#~ msgstr "Dokument o tym slugu już istnieje w repozytorium." + +#~ msgid "File should be UTF-8 encoded." +#~ msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8." + +#~ msgid "You must select a template" +#~ msgstr "Musisz wybrać szablon" + +#~ msgid "Append to" +#~ msgstr "Dołącz do" + +#~ msgid "book" +#~ msgstr "książka" + +#~ msgid "books" +#~ msgstr "książki" + +#~ msgid "number" +#~ msgstr "numer" + +#~ msgid "gallery start" +#~ msgstr "początek galerii" + +#~ msgid "chunk" +#~ msgstr "część" + +#~ msgid "chunks" +#~ msgstr "części" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nazwa" + +#~ msgid "notes" +#~ msgstr "notatki" + +#~ msgid "chunk publish record" +#~ msgstr "zapis publikacji części" + +#~ msgid "chunk publish records" +#~ msgstr "zapisy publikacji części" + +#~ msgid "Platforma Redakcyjna" +#~ msgstr "Platforma Redakcyjna" + +#~ msgid "Edit gallery" +#~ msgstr "Edytuj galerię" + +#~ msgid "Append to other book" +#~ msgstr "Dołącz do innej książki" + +#~ msgid "Chunks" +#~ msgstr "Części" + +#~ msgid "Last published" +#~ msgstr "Ostatnio opublikowano" + +#~ msgid "Full XML" +#~ msgstr "Pełny XML" + +#~ msgid "HTML version" +#~ msgstr "Wersja HTML" + +#~ msgid "TXT version" +#~ msgstr "Wersja TXT" + +#~ msgid "PDF version" +#~ msgstr "Wersja PDF" + +#~ msgid "EPUB version" +#~ msgstr "Wersja EPUB" + +#~ msgid "Log in to publish." +#~ msgstr "Zaloguj się, aby opublikować." + +#~ msgid "Table of contents" +#~ msgstr "Spis treści" + +#~ msgid "Edit. note" +#~ msgstr "Nota red." + +#~ msgid "Your last edited documents" +#~ msgstr "Twoje ostatnie edycje" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "brak" + +#~ msgid "editor" +#~ msgstr "redaktor" + +#~ msgid "%(c)s module" +#~ msgid_plural "%(c)s modules" +#~ msgstr[0] "%(c)s moduł" +#~ msgstr[1] "%(c)s moduły" +#~ msgstr[2] "%(c)s modułów" + +#~ msgid "Set user" +#~ msgstr "Przypisz redaktora" + +#~ msgid "Mark publishable" +#~ msgstr "Oznacz do publikacji" + +#~ msgid "Mark not publishable" +#~ msgstr "Odznacz do publikacji" + +#~ msgid "Other user" +#~ msgstr "Inny użytkownik" + +#~ msgid "My page" +#~ msgstr "Moja strona" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Wszystkie" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "Text file must be UTF-8 encoded." +#~ msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8." + +#~ msgid "You must either enter text or upload a file" +#~ msgstr "Proszę wpisać tekst albo wybrać plik do załadowania" + +#~ msgid "scan gallery" +#~ msgstr "galeria skanów" + +#~ msgid "scan gallery name" +#~ msgstr "nazwa galerii skanów" + +#~ msgid "project" +#~ msgstr "projekt" + +#~ msgid "projects" +#~ msgstr "projekty" + +#~ msgid "Book settings" +#~ msgstr "Ustawienia książki" + +#~ msgid "Show hidden books" +#~ msgstr "Pokaż ukryte książki" + +#~ msgid "Search in book titles" +#~ msgstr "Szukaj w tytułach książek" + +#~ msgid "status" +#~ msgstr "status" + +#~ msgid "Covers" +#~ msgstr "Okładki" + +#~ msgid "Infobox" +#~ msgstr "Informacje" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "Administracja" + +#~ msgid "edit" +#~ msgstr "edytuj" + +#~ msgid "add basic document structure" +#~ msgstr "dodaj podstawową strukturę dokumentu" + +#~ msgid "change master tag to" +#~ msgstr "zmień tak master na" + +#~ msgid "add begin trimming tag" +#~ msgstr "dodaj początkowy ogranicznik" + +#~ msgid "add end trimming tag" +#~ msgstr "dodaj końcowy ogranicznik" + +#~ msgid "unstructured text" +#~ msgstr "tekst bez struktury" + +#~ msgid "unknown XML" +#~ msgstr "nieznany XML" + +#~ msgid "broken document" +#~ msgstr "uszkodzony dokument" + +#~ msgid "Apply fixes" +#~ msgstr "Wykonaj zmiany" + +#~ msgid "Can mark for publishing" +#~ msgstr "Oznacza do publikacji" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autor" @@ -392,9 +778,6 @@ msgstr "Komentarz" #~ msgid "Describe the reason for reverting." #~ msgstr "Opisz powód przywrócenia." -#~ msgid "name" -#~ msgstr "nazwa" - #~ msgid "theme" #~ msgstr "motyw" @@ -407,12 +790,6 @@ msgstr "Komentarz" #~ msgid "Revision marked" #~ msgstr "Wersja oznaczona" -#~ msgid "EPUB version" -#~ msgstr "Wersja EPUB" - -#~ msgid "PDF version" -#~ msgstr "Wersja PDF" - #~ msgid "Old version" #~ msgstr "Stara wersja" @@ -425,9 +802,6 @@ msgstr "Komentarz" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Pomoc" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Wersja" - #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "nieznana" @@ -440,9 +814,6 @@ msgstr "Komentarz" #~ msgid "Clear filter" #~ msgstr "Wyczyść filtr" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Anuluj" - #~ msgid "Revert" #~ msgstr "Przywróć" @@ -500,27 +871,9 @@ msgstr "Komentarz" #~ msgid "Search and replace" #~ msgstr "Znajdź i zamień" -#~ msgid "Source code" -#~ msgstr "Kod źródłowy" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Tytuł" - -#~ msgid "Document ID" -#~ msgstr "ID dokumentu" - -#~ msgid "Current version" -#~ msgstr "Aktualna wersja" - #~ msgid "Last edited by" #~ msgstr "Ostatnio edytowane przez" -#~ msgid "Link to gallery" -#~ msgstr "Link do galerii" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Podsumowanie" - #~ msgid "Insert theme" #~ msgstr "Wstaw motyw" @@ -530,9 +883,6 @@ msgstr "Komentarz" #~ msgid "Visual editor" #~ msgstr "Edytor wizualny" -#~ msgid "Assigned to me" -#~ msgstr "Przypisane do mnie" - #~ msgid "Unassigned" #~ msgstr "Nie przypisane" @@ -542,9 +892,6 @@ msgstr "Komentarz" #~ msgid "Tagging" #~ msgstr "Tagowanie" -#~ msgid "Initial Proofreading" -#~ msgstr "Korekta" - #~ msgid "Annotation Proofreading" #~ msgstr "Sprawdzenie przypisów źródła" @@ -560,11 +907,5 @@ msgstr "Komentarz" #~ msgid "Technical Editor's Proofreading" #~ msgstr "Ostateczna redakcja techniczna" -#~ msgid "Finished stage: %s" -#~ msgstr "Ukończony etap: %s" - #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Odśwież" - -#~ msgid "Insert special character" -#~ msgstr "Wstaw znak specjalny"