+#: templates/404.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"The page you're trying\n"
+"to reach (<tt>%(p)s</tt>) could not be found. If it's a document, try\n"
+"looking for it on the <a href=\"/\">document list</a>."
+msgstr ""
+"Strona, do której próbujesz dotrzeć (<tt>%(p)s</tt>), nie istnieje. Spróbuj "
+"poszukać jej na <a href=\"/\">liście dokumentów</a>."
+
+#: templates/404.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"If you\n"
+"still can't find what you're looking for, please\n"
+"<a href=\"%(m)s\">contact the administrator</a>."
+msgstr ""
+"Jeśli nadal nie możesz znaleźć tego, czego szukasz, <a href=\"%(m)s"
+"\">skontaktuj się z administratorem</a>."
+
+#: templates/404.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"If you're coming from Redmine, please note that\n"
+"work is no longer managed there. \n"
+"Go to the <a href=\"/\">document list</a>\n"
+"or to <a href=\"%(m)s\">your page</a> instead."
+msgstr ""
+"Jeśli skierował Cię tu Redmine, zwróć uwagę, że nie służy on już do "
+"koordynowania prac redakcyjnych. Możesz za to przejść do <a href=\"/\">listy "
+"dokumentów</a>\n"
+"albo do <a href=\"%(m)s\">swojej strony</a>."
+
+#: templates/base.html:7
+msgid "Platforma Redakcyjna"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:16
+msgid "Loading"
+msgstr "Ładowanie"
+
+#: templates/main.html:20
+msgid ""
+"\n"
+" <p>Media & Information Literacy<br>\n"
+" Platform for Exchanging<br>\n"
+" Educational Resources<br>\n"
+" </p>\n"
+msgstr ""
+
+#: templates/main.html:26
+msgid "Create and share your resources<br>Start tutorial"
+msgstr "Twórz zasoby i dziel się nimi<br>Zobacz przewodnik"
+
+#: templates/main.html:29 templates/registration/head_login.html:17
+msgid "Competition"
+msgstr "Konkurs"
+
+#: templates/main.html:30
+msgid "Joint project by:"
+msgstr "Wspólny projekt:"
+
+#: templates/main.html:47
+msgid "See active organizations and join"
+msgstr "Zobacz aktywne organizacje i dołącz"
+
+#: templates/main.html:61
+msgid "More organizations"
+msgstr "Więcej organizacji"
+
+#: templates/main.html:69
+msgid "Finished resources"
+msgstr "Ukończone zasoby"
+
+#: templates/main.html:85 templates/main.html.py:115
+msgid "Audience"
+msgstr "Przeznaczone dla"
+
+#: templates/main.html:87 templates/main.html.py:117
+msgid "Owner"
+msgstr "Właściciel"
+
+#: templates/main.html:94
+msgid "More finished resources"
+msgstr "Więcej ukończonych zasobów"
+
+#: templates/main.html:99
+msgid "Upcoming resources"
+msgstr "Nadchodzące zasoby"
+
+#: templates/main.html:124
+msgid "More upcoming resources"
+msgstr "Więcej nadchodzących zasobów"
+
+#: templates/main.html:134
+msgid "Tutorial mode"
+msgstr "Tryb przewodnika"
+
+#: templates/main.html:135
+msgid ""
+"Tutorial will help you navigate through the platform. You can disable it at "
+"any point."
+msgstr ""
+"Przewodnik pomoże Ci odnaleźć się na platformie. Możesz go wyłączyć w "
+"dowolnej chwili."
+
+#: templates/pagination/pagination.html:5
+#: templates/pagination/pagination.html:7
+msgid "previous"
+msgstr "poprzednie"
+
+#: templates/pagination/pagination.html:21
+#: templates/pagination/pagination.html:23
+msgid "next"
+msgstr "następne"
+
+#: templates/registration.html:8 templates/registration.html.py:27
+#: templates/registration/head_login.html:104
+msgid "Register"
+msgstr "Załóż konto"
+
+#: templates/registration.html:14
+msgid "First name"
+msgstr "Imię"
+
+#: templates/registration.html:17
+msgid "Last name"
+msgstr "Nazwisko"
+
+#: templates/registration.html:20 templates/registration/head_login.html:85
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"