msgstr ""
"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-10 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-12 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
"pl>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: wiki/forms.py:17 wiki/forms.py:61 wiki/views.py:284
-msgid "Publishable"
-msgstr "Gotowe do publikacji"
+#: wiki/forms.py:17
+msgid "Approved"
+msgstr "Zatwierdzona"
-#: wiki/forms.py:36 wiki/forms.py:87
+#: wiki/forms.py:36 wiki/forms.py:95
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: wiki/forms.py:37 wiki/forms.py:88
+#: wiki/forms.py:37 wiki/forms.py:96
msgid "Your name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: wiki/forms.py:42 wiki/forms.py:93
+#: wiki/forms.py:42 wiki/forms.py:101
msgid "Author's email"
msgstr "E-mail autora"
-#: wiki/forms.py:43 wiki/forms.py:94
+#: wiki/forms.py:43 wiki/forms.py:102
msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
-#: wiki/forms.py:49 wiki/forms.py:100
+#: wiki/forms.py:49 wiki/forms.py:108
msgid "Your comments"
msgstr "Twój komentarz"
#: wiki/forms.py:50
msgid "Describe changes you made."
-msgstr "Opisz swoje zmiany"
+msgstr "Opisz swoje zmiany."
#: wiki/forms.py:56
msgid "Completed"
msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
+#: wiki/forms.py:61 wiki/templates/wiki/tabs/history_view.html:8
+msgid "Approve"
+msgstr "Zatwierdź"
+
#: wiki/forms.py:62
-msgid "Mark this revision as publishable."
-msgstr "Oznacz tę wersję jako gotową do publikacji."
+msgid "Approve this revision."
+msgstr "Zatwierdź tę wersję."
-#: wiki/forms.py:101
+#: wiki/forms.py:109
msgid "Describe the reason for reverting."
msgstr "Opisz powód przywrócenia."
msgid "New version"
msgstr "Nowa wersja"
-#: wiki/templates/wiki/document_details.html:37
+#: wiki/templates/wiki/document_details.html:46
msgid "Click to open/close gallery"
msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
-#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:50
+#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:56
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:52
+#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:67
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:52
+#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:67
msgid "Unknown"
-msgstr "nieznana"
+msgstr "Nieznana"
-#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:54
+#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:69
#: wiki/templates/wiki/pubmark_dialog.html:16
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:55
+#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:70
msgid "Save attempt in progress"
msgstr "Trwa zapisywanie"
-#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:56
+#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:71
msgid "There is a newer version of this document!"
msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
+#: wiki/templates/wiki/gallery_dialog.html:8
+#: wiki/templates/wiki/media_dialog.html:8
+#: wiki/templates/wiki/meta_chooser.html:8
+msgid "Choose"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: wiki/templates/wiki/gallery_dialog.html:9
+#: wiki/templates/wiki/media_dialog.html:9
+#: wiki/templates/wiki/meta_chooser.html:9
#: wiki/templates/wiki/pubmark_dialog.html:17
#: wiki/templates/wiki/revert_dialog.html:40
msgid "Cancel"
msgid "Annotations"
msgstr "Przypisy"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/gallery_view.html:6
+#: wiki/templates/wiki/tabs/gallery_view.html:8
msgid "Go to first image of this part"
msgstr "Przejdź na początek"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/gallery_view.html:9
+#: wiki/templates/wiki/tabs/gallery_view.html:11
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/gallery_view.html:14
+#: wiki/templates/wiki/tabs/gallery_view.html:22
msgid "Next"
msgstr "Następne"
msgid "Compare versions"
msgstr "Porównaj wersje"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/history_view.html:9
-msgid "Mark for publishing"
-msgstr "Oznacz do publikacji"
-
-#: wiki/templates/wiki/tabs/history_view.html:12
+#: wiki/templates/wiki/tabs/history_view.html:10
msgid "Revert document"
msgstr "Przywróć wersję"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/history_view.html:15
+#: wiki/templates/wiki/tabs/history_view.html:13
msgid "View version"
msgstr "Zobacz wersję"
#: wiki/templates/wiki/tabs/history_view_item.html:3
+#: wiki/templates/wiki/tabs/history_view_item.html:5
msgid "History"
msgstr "Historia"
+#: wiki/templates/wiki/tabs/properties_view_item.html:3
+msgid "Properties"
+msgstr "Właściwości"
+
#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:4
#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:8
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:11
+#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:12
msgid "Replace with"
msgstr "Zamień na"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:15
+#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:16
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:19
+#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:20
msgid "Replace all"
msgstr "Zamień wszystko"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:21
+#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:22
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:24
+#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:25
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:28
+#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:29
msgid "From cursor"
msgstr "Zacznij od kursora"
msgstr "Znajdź i zamień"
#: wiki/templates/wiki/tabs/source_editor_item.html:5
+#: wiki/templates/wiki/tabs/source_editor_item.html:7
msgid "Source code"
msgstr "Kod źródłowy"
msgid "Refresh from working copy"
msgstr "Odśwież z edytowanej wersji"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:15
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
-
-#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:19
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:17
msgid "Go to the book's page"
msgstr "Przejdź do strony książki"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:22
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:20
msgid "Document ID"
msgstr "ID dokumentu"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:26
-msgid "Current version"
-msgstr "Aktualna wersja"
-
-#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:30
-msgid "Last edited by"
-msgstr "Ostatnio edytowane przez"
-
-#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:34
-msgid "Link to gallery"
-msgstr "Link do galerii"
-
-#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:39
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:24
msgid "Characters in document"
msgstr "Znaków w dokumencie"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:41
-#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:42
-#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:45
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:26
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:27
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:30
msgid "pages"
msgstr "stron maszynopisu"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:41
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:26
msgid "without footnotes and themes"
-msgstr ""
+msgstr "bez przypisów i motywów"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:42
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:27
msgid "with footnotes and themes"
-msgstr ""
+msgstr "z przypisami i motywami"
-#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:45
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:30
msgid "untagged"
msgstr "nieotagowane"
#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:3
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:5
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
msgid "Insert annotation"
msgstr "Wstaw przypis"
+#: wiki/templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:13
+msgid "Insert reference"
+msgstr "Wstaw referencję"
+
#: wiki/templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:3
+#: wiki/templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:5
msgid "Visual editor"
msgstr "Edytor wizualny"
-#: wiki/views.py:286
+#: wiki/views.py:138
+msgid "Wrong content length, request probably interrupted."
+msgstr ""
+"Nieprawidłowa długość treści, żądanie prawdopodobnie zostało przerwane."
+
+#: wiki/views.py:146
+msgid "Content length required."
+msgstr "Brak nagłówka określającego długość treści zapytania."
+
+#: wiki/views.py:347
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"
-#: wiki/views.py:307
+#: wiki/views.py:368
msgid "Revision marked"
msgstr "Wersja oznaczona"
-#: wiki/views.py:309
+#: wiki/views.py:370
msgid "Nothing changed"
msgstr "Nic nie uległo zmianie"
+#~ msgid "Publishable"
+#~ msgstr "Gotowe do publikacji"
+
+#~ msgid "Mark this revision as publishable."
+#~ msgstr "Oznacz tę wersję jako gotową do publikacji."
+
+#~ msgid "Mark for publishing"
+#~ msgstr "Oznacz do publikacji"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Tytuł"
+
+#~ msgid "Current version"
+#~ msgstr "Aktualna wersja"
+
+#~ msgid "Last edited by"
+#~ msgstr "Ostatnio edytowane przez"
+
+#~ msgid "Link to gallery"
+#~ msgstr "Link do galerii"
+
#~ msgid "Zoom in"
#~ msgstr "Powiększ"