fnp
/
redakcja.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
update translation
[redakcja.git]
/
apps
/
wiki
/
locale
/
pl
/
LC_MESSAGES
/
django.po
diff --git
a/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
b/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
index
c3fd439
..
822b3ab
100644
(file)
--- a/
apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/
apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 201
6-03-24 12:11+01
00\n"
+"POT-Creation-Date: 201
7-07-17 16:45+02
00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-10 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
"PO-Revision-Date: 2013-07-10 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
@@
-18,39
+18,39
@@
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: forms.py:1
9 forms.py:63 views.py:45
+#: forms.py:1
8 forms.py:63 views.py:44
msgid "Publishable"
msgstr "Do publikacji"
msgid "Publishable"
msgstr "Do publikacji"
-#: forms.py:3
8 forms.py:96
+#: forms.py:3
7 forms.py:122
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: forms.py:3
9 forms.py:97
+#: forms.py:3
8 forms.py:123
msgid "Your name"
msgstr "Imię i nazwisko"
msgid "Your name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: forms.py:4
4 forms.py:102
+#: forms.py:4
3 forms.py:128
msgid "Author's email"
msgstr "E-mail autora"
msgid "Author's email"
msgstr "E-mail autora"
-#: forms.py:4
5 forms.py:103
+#: forms.py:4
4 forms.py:129
msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
-#: forms.py:5
1 forms.py:109
+#: forms.py:5
0 forms.py:135
msgid "Your comments"
msgstr "Twój komentarz"
msgid "Your comments"
msgstr "Twój komentarz"
-#: forms.py:5
2
+#: forms.py:5
1
msgid "Describe changes you made."
msgstr "Opisz swoje zmiany"
msgid "Describe changes you made."
msgstr "Opisz swoje zmiany"
-#: forms.py:5
8
+#: forms.py:5
7
msgid "Completed"
msgstr "Ukończono"
msgid "Completed"
msgstr "Ukończono"
-#: forms.py:5
9
+#: forms.py:5
8
msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
@@
-58,15
+58,15
@@
msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
msgid "Mark this revision as publishable."
msgstr "Oznacz tę wersję jako gotową do publikacji."
msgid "Mark this revision as publishable."
msgstr "Oznacz tę wersję jako gotową do publikacji."
-#: forms.py:6
9
+#: forms.py:6
8
msgid "For Cybernauts"
msgstr "Dla Cybernautów"
msgid "For Cybernauts"
msgstr "Dla Cybernautów"
-#: forms.py:
70
+#: forms.py:
69
msgid "Mark this document for Cybernauts."
msgstr "Oznacz dokument do użytku w Cybernautach"
msgid "Mark this document for Cybernauts."
msgstr "Oznacz dokument do użytku w Cybernautach"
-#: forms.py:1
10
+#: forms.py:1
36
msgid "Describe the reason for reverting."
msgstr "Opisz powód przywrócenia."
msgid "Describe the reason for reverting."
msgstr "Opisz powód przywrócenia."
@@
-86,11
+86,11
@@
msgstr "motywy"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"
-#: views.py:3
29
+#: views.py:3
07
msgid "Revision marked"
msgstr "Wersja oznaczona"
msgid "Revision marked"
msgstr "Wersja oznaczona"
-#: views.py:3
31
+#: views.py:3
09
msgid "Nothing changed"
msgstr "Nic nie uległo zmianie"
msgid "Nothing changed"
msgstr "Nic nie uległo zmianie"
@@
-123,10
+123,6
@@
msgstr "Stara wersja"
msgid "New version"
msgstr "Nowa wersja"
msgid "New version"
msgstr "Nowa wersja"
-#: templates/wiki/document_details.html:32
-msgid "Click to open/close gallery"
-msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
-
#: templates/wiki/document_details_base.html:33
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: templates/wiki/document_details_base.html:33
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@@
-245,43
+241,39
@@
msgstr "Znajdź i zamień"
msgid "Source code"
msgstr "Kod źródłowy"
msgid "Source code"
msgstr "Kod źródłowy"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:13
-msgid "Refresh from working copy"
-msgstr "Odśwież z edytowanej wersji"
-
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:17
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:7
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
2
1
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
1
1
msgid "Go to the book's page"
msgstr "Przejdź do strony książki"
msgid "Go to the book's page"
msgstr "Przejdź do strony książki"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
2
4
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
1
4
msgid "Document ID"
msgstr "ID dokumentu"
msgid "Document ID"
msgstr "ID dokumentu"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
2
8
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
1
8
msgid "Current version"
msgstr "Aktualna wersja"
msgid "Current version"
msgstr "Aktualna wersja"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
3
1
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
2
1
msgid "Last edited by"
msgstr "Ostatnio edytowane przez"
msgid "Last edited by"
msgstr "Ostatnio edytowane przez"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
3
5
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
2
5
msgid "Link to gallery"
msgstr "Link do galerii"
msgid "Link to gallery"
msgstr "Link do galerii"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
4
0
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
3
0
msgid "Characters in document"
msgstr "Znaków w dokumencie"
msgid "Characters in document"
msgstr "Znaków w dokumencie"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
4
1
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
3
1
msgid "pages"
msgstr "stron maszynopisu"
msgid "pages"
msgstr "stron maszynopisu"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
4
1
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
3
1
msgid "untagged"
msgstr "nieotagowane"
msgid "untagged"
msgstr "nieotagowane"
@@
-301,6
+293,12
@@
msgstr "Wstaw przypis"
msgid "Visual editor"
msgstr "Edytor wizualny"
msgid "Visual editor"
msgstr "Edytor wizualny"
+#~ msgid "Click to open/close gallery"
+#~ msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
+
+#~ msgid "Refresh from working copy"
+#~ msgstr "Odśwież z edytowanej wersji"
+
#~ msgid "ZIP file"
#~ msgstr "Plik ZIP"
#~ msgid "ZIP file"
#~ msgstr "Plik ZIP"