Rearrange source to src dir.
[redakcja.git] / apps / wiki / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
diff --git a/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/apps/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644 (file)
index 0b102e9..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,348 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-30 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 15:00+0100\n"
-"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
-"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: constants.py:6
-msgid "First correction"
-msgstr "Autokorekta"
-
-#: constants.py:7
-msgid "Tagging"
-msgstr "Tagowanie"
-
-#: constants.py:8
-msgid "Initial Proofreading"
-msgstr "Korekta"
-
-#: constants.py:9
-msgid "Annotation Proofreading"
-msgstr "Sprawdzenie przypisów źródła"
-
-#: constants.py:10
-msgid "Modernisation"
-msgstr "Uwspółcześnienie"
-
-#: constants.py:11
-#: templates/wiki/tabs/annotations_view_item.html:3
-msgid "Annotations"
-msgstr "Przypisy"
-
-#: constants.py:12
-msgid "Themes"
-msgstr "Motywy"
-
-#: constants.py:13
-msgid "Editor's Proofreading"
-msgstr "Ostateczna redakcja literacka"
-
-#: constants.py:14
-msgid "Technical Editor's Proofreading"
-msgstr "Ostateczna redakcja techniczna"
-
-#: constants.py:18
-msgid "Ready to publish"
-msgstr "Gotowe do publikacji"
-
-#: forms.py:49
-msgid "ZIP file"
-msgstr "Plik ZIP"
-
-#: forms.py:82
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: forms.py:83
-msgid "Your name"
-msgstr "Imię i nazwisko"
-
-#: forms.py:88
-msgid "Author's email"
-msgstr "E-mail autora"
-
-#: forms.py:89
-msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
-msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
-
-#: forms.py:95
-msgid "Your comments"
-msgstr "Twój komentarz"
-
-#: forms.py:96
-msgid "Describe changes you made."
-msgstr "Opisz swoje zmiany"
-
-#: forms.py:102
-msgid "Completed"
-msgstr "Ukończono"
-
-#: forms.py:103
-msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
-msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
-
-#: models.py:94
-#, python-format
-msgid "Finished stage: %s"
-msgstr "Ukończony etap: %s"
-
-#: models.py:153
-msgid "name"
-msgstr "nazwa"
-
-#: models.py:157
-msgid "theme"
-msgstr "motyw"
-
-#: models.py:158
-msgid "themes"
-msgstr "motywy"
-
-#: views.py:167
-#, python-format
-msgid "Title already used for %s"
-msgstr "Nazwa taka sama jak dla pliku %s"
-
-#: views.py:169
-msgid "Title already used in repository."
-msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje w repozytorium."
-
-#: views.py:175
-msgid "File should be UTF-8 encoded."
-msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8."
-
-#: views.py:358
-msgid "Tag added"
-msgstr "Dodano tag"
-
-#: templates/wiki/base.html:15
-msgid "Platforma Redakcyjna"
-msgstr ""
-
-#: templates/wiki/diff_table.html:5
-msgid "Old version"
-msgstr "Stara wersja"
-
-#: templates/wiki/diff_table.html:6
-msgid "New version"
-msgstr "Nowa wersja"
-
-#: templates/wiki/document_create_missing.html:8
-msgid "Create document"
-msgstr "Utwórz dokument"
-
-#: templates/wiki/document_details.html:32
-msgid "Click to open/close gallery"
-msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
-
-#: templates/wiki/document_details_base.html:36
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: templates/wiki/document_details_base.html:38
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
-
-#: templates/wiki/document_details_base.html:38
-msgid "Unknown"
-msgstr "nieznana"
-
-#: templates/wiki/document_details_base.html:40
-#: templates/wiki/tag_dialog.html:15
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
-#: templates/wiki/document_details_base.html:41
-msgid "Save attempt in progress"
-msgstr "Trwa zapisywanie"
-
-#: templates/wiki/document_details_base.html:42
-msgid "There is a newer version of this document!"
-msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
-
-#: templates/wiki/document_list.html:30
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Wyczyść filtr"
-
-#: templates/wiki/document_list.html:48
-msgid "Your last edited documents"
-msgstr "Twoje ostatnie edycje"
-
-#: templates/wiki/document_upload.html:9
-msgid "Bulk documents upload"
-msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów"
-
-#: templates/wiki/document_upload.html:12
-msgid "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with <code>.xml</code> will be ignored."
-msgstr "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie kończące się na <code>.xml</code> zostaną zignorowane."
-
-#: templates/wiki/document_upload.html:17
-msgid "Upload"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: templates/wiki/document_upload.html:24
-msgid "There have been some errors. No files have been added to the repository."
-msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium."
-
-#: templates/wiki/document_upload.html:25
-msgid "Offending files"
-msgstr "Błędne pliki"
-
-#: templates/wiki/document_upload.html:33
-msgid "Correct files"
-msgstr "Poprawne pliki"
-
-#: templates/wiki/document_upload.html:44
-msgid "Files have been successfully uploaded to the repository."
-msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium."
-
-#: templates/wiki/document_upload.html:45
-msgid "Uploaded files"
-msgstr "Dodane pliki"
-
-#: templates/wiki/document_upload.html:55
-msgid "Skipped files"
-msgstr "Pominięte pliki"
-
-#: templates/wiki/document_upload.html:56
-msgid "Files skipped due to no <code>.xml</code> extension"
-msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia <code>.xml</code>."
-
-#: templates/wiki/tag_dialog.html:16
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: templates/wiki/tabs/annotations_view.html:9
-msgid "all"
-msgstr "wszystkie"
-
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:7
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzednie"
-
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:13
-msgid "Next"
-msgstr "Następne"
-
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:15
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Powiększ"
-
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:16
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zmniejsz"
-
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view_item.html:3
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
-
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:5
-msgid "Compare versions"
-msgstr "Porównaj wersje"
-
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:7
-msgid "Mark version"
-msgstr "Oznacz wersję"
-
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:9
-msgid "Revert document"
-msgstr "Przywróć wersję"
-
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:12
-msgid "View version"
-msgstr "Zobacz wersję"
-
-#: templates/wiki/tabs/history_view_item.html:3
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:3
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
-
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:8
-msgid "Replace with"
-msgstr "Zamień na"
-
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:10
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamień"
-
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:13
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:15
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
-
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:17
-msgid "From cursor"
-msgstr "Zacznij od kursora"
-
-#: templates/wiki/tabs/search_view_item.html:3
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Znajdź i zamień"
-
-#: templates/wiki/tabs/source_editor_item.html:5
-msgid "Source code"
-msgstr "Kod źródłowy"
-
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:10
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
-
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:15
-msgid "Document ID"
-msgstr "ID dokumentu"
-
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:19
-msgid "Current version"
-msgstr "Aktualna wersja"
-
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:22
-msgid "Last edited by"
-msgstr "Ostatnio edytowane przez"
-
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:26
-msgid "Link to gallery"
-msgstr "Link do galerii"
-
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31
-msgid "Publish"
-msgstr "Opublikuj"
-
-#: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:4
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
-
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:9
-msgid "Insert theme"
-msgstr "Wstaw motyw"
-
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:12
-msgid "Insert annotation"
-msgstr "Wstaw przypis"
-
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:3
-msgid "Visual editor"
-msgstr "Edytor wizualny"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Odśwież"
-#~ msgid "Insert special character"
-#~ msgstr "Wstaw znak specjalny"
-