+#: templates/registration/head_login.html:118
+#: templates/registration/login.html:35
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Nie pamiętam hasła"
+
+#: templates/registration/head_login.html:120
+msgid "<strong>Register now</strong> to start editing your own materials."
+msgstr ""
+"<strong>Załóż konto teraz</strong> by zacząć edytować własne materiały."
+
+#: templates/registration/login.html:28
+msgid "Keep me logged in"
+msgstr "Nie wylogowuj mnie"
+
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
+msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
+msgstr "Hasło zostało ustawione. Możesz się teraz zalogować."
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Wpisz swoje hasło dwukrotnie, by potwierdzić, że zostało podane prawidłowo."
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
+msgid "Change my password"
+msgstr "Zmień hasło"
+
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used. Please request a new password reset."
+msgstr ""
+"Link odzyskiwania hasła jest nieprawidłowy, być może został już "
+"wykorzystany. Spróbuj ponownie wybrać opcję odzyskiwania hasła."
+
+#: templates/registration/password_reset_done.html:7
+msgid ""
+"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
+"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
+msgstr ""
+"Wysłaliśmy instrukcję odzyskiwania hasła na podany e-mail, o ile istnieje "
+"dla niego konto. E-mail powinien dotrzeć wkrótce."
+
+#: templates/registration/password_reset_done.html:9
+msgid ""
+"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
+"you registered with, and check your spam folder."
+msgstr ""
+"Jeśli e-mail nie dotrze, prosimy o sprawdzenie, czy jest to adres użyty do "
+"założenia konta, oraz o sprawdzenie folderu spamu w skrzynce pocztowej."
+
+#~ msgid "Competition"
+#~ msgstr "Konkurs"
+
+#~ msgid "Create an organization here. Organizations help manage team's work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu możesz utworzyć organizację. Organizacje pomagają zarządzać pracą "
+#~ "zespołu."
+
+#~ msgid "Start editing a new resource."
+#~ msgstr "Zacznij edytować nowy zasób."
+
+#~ msgid "Log Out"
+#~ msgstr "Wyloguj"
+