fnp
/
redakcja.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
texml in requirements
[redakcja.git]
/
apps
/
wiki_img
/
locale
/
pl
/
LC_MESSAGES
/
django.po
diff --git
a/apps/wiki_img/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
b/apps/wiki_img/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
index
568e844
..
432d289
100644
(file)
--- a/
apps/wiki_img/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/
apps/wiki_img/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
@@
-7,340
+7,301
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 201
0-09-29 15:34+02
00\n"
-"PO-Revision-Date: 201
0-09-29 15:3
6+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 201
1-12-14 15:25+01
00\n"
+"PO-Revision-Date: 201
1-12-14 15:2
6+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#:
constants.py:6
-msgid "
First correction
"
-msgstr "
Autokorekta
"
+#:
forms.py:18
+msgid "
Completed
"
+msgstr "
Ukończono
"
-#:
constants.py:7
-msgid "
Tagging
"
-msgstr "
Tagowanie
"
+#:
forms.py:19
+msgid "
If you completed a life cycle stage, select it.
"
+msgstr "
Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go.
"
-#:
constants.py:8
-msgid "
Initial Proofreading
"
-msgstr "
Korekta
"
+#:
views.py:126
+msgid "
Publishable
"
+msgstr "
Gotowe do publikacji
"
-#:
constants.py:9
-msgid "
Annotation Proofreading
"
-msgstr "
Sprawdzenie przypisów źródła
"
+#:
templates/wiki_img/base.html:15
+msgid "
Platforma Redakcyjna
"
+msgstr ""
-#:
constants.py:10
-msgid "
Modernisat
ion"
-msgstr "
Uwspółcześnienie
"
+#:
templates/wiki_img/diff_table.html:5
+msgid "
Old vers
ion"
+msgstr "
Stara wersja
"
-#: constants.py:11
-#: templates/wiki/tabs/annotations_view_item.html:3
-msgid "Annotations"
-msgstr "Przypisy"
+#: templates/wiki_img/diff_table.html:6
+msgid "New version"
+msgstr "Nowa wersja"
-#:
constants.py:12
-msgid "
Themes
"
-msgstr "
Motywy
"
+#:
templates/wiki_img/document_details_base.html:31
+msgid "
Help
"
+msgstr "
Pomoc
"
-#:
constants.py:1
3
-msgid "
Editor's Proofreading
"
-msgstr "
Ostateczna redakcja literack
a"
+#:
templates/wiki_img/document_details_base.html:3
3
+msgid "
Version
"
+msgstr "
Wersj
a"
-#:
constants.py:14
-msgid "
Technical Editor's Proofreading
"
-msgstr "
Ostateczna redakcja technicz
na"
+#:
templates/wiki_img/document_details_base.html:33
+msgid "
Unknown
"
+msgstr "
niezna
na"
-#: constants.py:18
-msgid "Ready to publish"
-msgstr "Gotowe do publikacji"
+#: templates/wiki_img/document_details_base.html:35
+#: templates/wiki_img/tag_dialog.html:15
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
-#:
forms.py:49
-msgid "
ZIP file
"
-msgstr "
Plik ZIP
"
+#:
templates/wiki_img/document_details_base.html:36
+msgid "
Save attempt in progress
"
+msgstr "
Trwa zapisywanie
"
-#:
forms.py:82
-msgid "
Author
"
-msgstr "
Autor
"
+#:
templates/wiki_img/document_details_base.html:37
+msgid "
There is a newer version of this document!
"
+msgstr "
Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!
"
-#:
forms.py:83
-msgid "
Your name
"
-msgstr "
Imię i nazwisko
"
+#:
templates/wiki_img/tag_dialog.html:16
+msgid "
Cancel
"
+msgstr "
Anuluj
"
-#:
forms.py:88
-msgid "
Author's email
"
-msgstr "
E-mail autora
"
+#:
templates/wiki_img/tabs/history_view.html:5
+msgid "
Compare versions
"
+msgstr "
Porównaj wersje
"
-#:
forms.py:89
-msgid "
Your email address, so we can show a gravatar :)
"
-msgstr "
Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)
"
+#:
templates/wiki_img/tabs/history_view.html:8
+msgid "
Mark for publishing
"
+msgstr "
Oznacz do publikacji
"
-#:
forms.py:95
-msgid "
Your comments
"
-msgstr "
Twój komentarz
"
+#:
templates/wiki_img/tabs/history_view.html:11
+msgid "
Revert document
"
+msgstr "
Przywróć wersję
"
-#:
forms.py:96
-msgid "
Describe changes you made.
"
-msgstr "
Opisz swoje zmiany
"
+#:
templates/wiki_img/tabs/history_view.html:14
+msgid "
View version
"
+msgstr "
Zobacz wersję
"
-#: forms.py:102
-msgid "Completed"
-msgstr "Ukończono"
+#: templates/wiki_img/tabs/motifs_editor.html:4
+#: templates/wiki_img/tabs/motifs_editor_item.html:3
+msgid "Motifs"
+msgstr "Motywy"
-#: forms.py:103
-msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
-msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
+#: templates/wiki_img/tabs/motifs_editor.html:5
+#: templates/wiki_img/tabs/objects_editor.html:5
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: models.py:93
-#, python-format
-msgid "Finished stage: %s"
-msgstr "Ukończony etap: %s"
+#: templates/wiki_img/tabs/objects_editor.html:4
+msgid "Object name"
+msgstr "Nazwa obiektu"
-#:
models.py:152
-msgid "
name
"
-msgstr "
nazwa
"
+#:
templates/wiki_img/tabs/objects_editor_item.html:3
+msgid "
Objects
"
+msgstr "
Obiekty
"
-#:
models.py:156
-msgid "
them
e"
-msgstr "
motyw
"
+#:
templates/wiki_img/tabs/source_editor_item.html:5
+msgid "
Source cod
e"
+msgstr "
Kod źródłowy
"
-#:
models.py:157
-msgid "
themes
"
-msgstr "
motywy
"
+#:
templates/wiki_img/tabs/summary_view.html:8
+msgid "
Title
"
+msgstr "
Tytuł
"
-#: views.py:167
-#, python-format
-msgid "Title already used for %s"
-msgstr "Nazwa taka sama jak dla pliku %s"
+#: templates/wiki_img/tabs/summary_view.html:13
+msgid "Document ID"
+msgstr "ID dokumentu"
-#:
views.py:169
-msgid "
Title already used in repository.
"
-msgstr "
Plik o tej nazwie już istnieje w repozytorium.
"
+#:
templates/wiki_img/tabs/summary_view.html:17
+msgid "
Current version
"
+msgstr "
Aktualna wersja
"
-#:
views.py:175
-msgid "
File should be UTF-8 encoded.
"
-msgstr "
Plik powinien mieć kodowanie UTF-8.
"
+#:
templates/wiki_img/tabs/summary_view.html:20
+msgid "
Last edited by
"
+msgstr "
Ostatnio edytowane przez
"
-#:
views.py:358
-msgid "
Tag added
"
-msgstr "
Dodano tag
"
+#:
templates/wiki_img/tabs/summary_view_item.html:4
+msgid "
Summary
"
+msgstr "
Podsumowanie
"
-#: templates/wiki/base.html:15
-msgid "Platforma Redakcyjna"
-msgstr ""
+#~ msgid "First correction"
+#~ msgstr "Autokorekta"
-#: templates/wiki/diff_table.html:5
-msgid "Old version"
-msgstr "Stara wersja"
+#~ msgid "Tagging"
+#~ msgstr "Tagowanie"
-#: templates/wiki/diff_table.html:6
-msgid "New version"
-msgstr "Nowa wersja"
+#~ msgid "Initial Proofreading"
+#~ msgstr "Korekta"
-#: templates/wiki/document_create_missing.html:8
-msgid "Create document"
-msgstr "Utwórz dokument"
+#~ msgid "Annotation Proofreading"
+#~ msgstr "Sprawdzenie przypisów źródła"
-#: templates/wiki/document_details.html:32
-msgid "Click to open/close gallery"
-msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
+#~ msgid "Modernisation"
+#~ msgstr "Uwspółcześnienie"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:36
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#~ msgid "Annotations"
+#~ msgstr "Przypisy"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:38
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "Motywy"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:38
-msgid "Unknown"
-msgstr "nieznana"
+#~ msgid "Editor's Proofreading"
+#~ msgstr "Ostateczna redakcja literacka"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:40
-#: templates/wiki/tag_dialog.html:15
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#~ msgid "Technical Editor's Proofreading"
+#~ msgstr "Ostateczna redakcja techniczna"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:41
-msgid "Save attempt in progress"
-msgstr "Trwa zapisywanie"
+#~ msgid "ZIP file"
+#~ msgstr "Plik ZIP"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:42
-msgid "There is a newer version of this document!"
-msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Autor"
-#: templates/wiki/document_list.html:30
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Wyczyść filtr"
+#~ msgid "Your name"
+#~ msgstr "Imię i nazwisko"
-#: templates/wiki/document_list.html:48
-msgid "Your last edited documents"
-msgstr "Twoje ostatnie edycje"
+#~ msgid "Author's email"
+#~ msgstr "E-mail autora"
-#: templates/wiki/document_upload.html:9
-msgid "Bulk documents upload"
-msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów"
+#~ msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
+#~ msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
-#: templates/wiki/document_upload.html:12
-msgid "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with <code>.xml</code> will be ignored."
-msgstr "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie kończące się na <code>.xml</code> zostaną zignorowane."
+#~ msgid "Your comments"
+#~ msgstr "Twój komentarz"
-#: templates/wiki/document_upload.html:17
-msgid "Upload"
-msgstr "Dodaj"
+#~ msgid "Describe changes you made."
+#~ msgstr "Opisz swoje zmiany"
-#: templates/wiki/document_upload.html:24
-msgid "There have been some errors. No files have been added to the repository."
-msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium."
+#~ msgid "Finished stage: %s"
+#~ msgstr "Ukończony etap: %s"
-#: templates/wiki/document_upload.html:25
-msgid "Offending files"
-msgstr "Błędne pliki"
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nazwa"
-#: templates/wiki/document_upload.html:33
-msgid "Correct files"
-msgstr "Poprawne pliki"
+#~ msgid "theme"
+#~ msgstr "motyw"
-#: templates/wiki/document_upload.html:44
-msgid "Files have been successfully uploaded to the repository."
-msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium."
+#~ msgid "themes"
+#~ msgstr "motywy"
-#: templates/wiki/document_upload.html:45
-msgid "Uploaded files"
-msgstr "Dodane pliki"
+#~ msgid "Title already used for %s"
+#~ msgstr "Nazwa taka sama jak dla pliku %s"
-#: templates/wiki/document_upload.html:55
-msgid "Skipped files"
-msgstr "Pominięte pliki"
+#~ msgid "Title already used in repository."
+#~ msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje w repozytorium."
-#: templates/wiki/document_upload.html:56
-msgid "Files skipped due to no <code>.xml</code> extension"
-msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia <code>.xml</code>."
+#~ msgid "File should be UTF-8 encoded."
+#~ msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8."
-#: templates/wiki/tag_dialog.html:16
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#~ msgid "Tag added"
+#~ msgstr "Dodano tag"
-#: templates/wiki/tabs/annotations_view.html:5
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
+#~ msgid "Create document"
+#~ msgstr "Utwórz dokument"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:7
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzednie"
+#~ msgid "Click to open/close gallery"
+#~ msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:13
-msgid "Next"
-msgstr "Następne"
+#~ msgid "Clear filter"
+#~ msgstr "Wyczyść filtr"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:15
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Powiększ"
+#~ msgid "Your last edited documents"
+#~ msgstr "Twoje ostatnie edycje"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:16
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zmniejsz"
+#~ msgid "Bulk documents upload"
+#~ msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view_item.html:3
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
+#~ msgid ""
+#~ "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with "
+#~ "<code>.xml</code> will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie "
+#~ "kończące się na <code>.xml</code> zostaną zignorowane."
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:5
-msgid "Compare versions"
-msgstr "Porównaj wersje"
+#~ msgid "Upload"
+#~ msgstr "Dodaj"
-#
: templates/wiki/tabs/history_view.html:7
-
msgid "Mark version
"
-
msgstr "Oznacz wersję
"
+#
~ msgid ""
+
#~ "There have been some errors. No files have been added to the repository.
"
+
#~ msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium.
"
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:9
-msgid "Revert document"
-msgstr "Przywróć wersję"
+#~ msgid "Offending files"
+#~ msgstr "Błędne pliki"
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:12
-msgid "View version"
-msgstr "Zobacz wersję"
+#~ msgid "Correct files"
+#~ msgstr "Poprawne pliki"
-#: templates/wiki/tabs/history_view_item.html:3
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+#~ msgid "Files have been successfully uploaded to the repository."
+#~ msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium."
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:3
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#~ msgid "Uploaded files"
+#~ msgstr "Dodane pliki"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:8
-msgid "Replace with"
-msgstr "Zamień na"
+#~ msgid "Skipped files"
+#~ msgstr "Pominięte pliki"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:10
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamień"
+#~ msgid "Files skipped due to no <code>.xml</code> extension"
+#~ msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia <code>.xml</code>."
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:13
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Odśwież"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:15
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Poprzednie"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:17
-msgid "From cursor"
-msgstr "Zacznij od kursora"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Następne"
-#: templates/wiki/tabs/search_view_item.html:3
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Znajdź i zamień"
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Powiększ"
-#: templates/wiki/tabs/source_editor_item.html:5
-msgid "Source code"
-msgstr "Kod źródłowy"
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Zmniejsz"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:10
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "Galeria"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:15
-msgid "Document ID"
-msgstr "ID dokumentu"
+#~ msgid "Mark version"
+#~ msgstr "Oznacz wersję"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:19
-msgid "Current version"
-msgstr "Aktualna wersja"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historia"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:22
-msgid "Last edited by"
-msgstr "Ostatnio edytowane przez"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Szukaj"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:26
-msgid "Link to gallery"
-msgstr "Link do galerii"
+#~ msgid "Replace with"
+#~ msgstr "Zamień na"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31
-msgid "Publish"
-msgstr "Opublikuj"
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Zamień"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:4
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcje"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
+
+#~ msgid "From cursor"
+#~ msgstr "Zacznij od kursora"
+
+#~ msgid "Search and replace"
+#~ msgstr "Znajdź i zamień"
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:9
-msgid "Insert theme"
-msgstr "Wstaw motyw"
+#~ msgid "Link to gallery"
+#~ msgstr "Link do galerii"
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:12
-msgid "Insert annotation"
-msgstr "Wstaw przypis"
+#~ msgid "Insert theme"
+#~ msgstr "Wstaw motyw"
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:15
-msgid "Insert special character"
-msgstr "Wstaw znak specjalny"
+#~ msgid "Insert annotation"
+#~ msgstr "Wstaw przypis"
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:3
-msgid "Visual editor"
-msgstr "Edytor wizualny"
+#~ msgid "Insert special character"
+#~ msgstr "Wstaw znak specjalny"
+#~ msgid "Visual editor"
+#~ msgstr "Edytor wizualny"