msgstr ""
"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-21 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-21 15:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-03 15:09+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: forms.py:19
-#: views.py:255
+#: forms.py:63
+#: views.py:279
msgid "Publishable"
msgstr "Gotowe do publikacji"
#: forms.py:38
-#: forms.py:84
+#: forms.py:89
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: forms.py:39
-#: forms.py:85
+#: forms.py:90
msgid "Your name"
msgstr "Imię i nazwisko"
#: forms.py:44
-#: forms.py:90
+#: forms.py:95
msgid "Author's email"
msgstr "E-mail autora"
#: forms.py:45
-#: forms.py:91
+#: forms.py:96
msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
#: forms.py:51
-#: forms.py:97
+#: forms.py:102
msgid "Your comments"
msgstr "Twój komentarz"
msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
-#: forms.py:98
+#: forms.py:64
+msgid "Mark this revision as publishable."
+msgstr "Oznacz tę wersję jako gotową do publikacji."
+
+#: forms.py:103
msgid "Describe the reason for reverting."
msgstr "Opisz powód przywrócenia."
msgid "themes"
msgstr "motywy"
-#: views.py:273
+#: views.py:299
msgid "Revision marked"
msgstr "Wersja oznaczona"
-#: views.py:275
+#: views.py:301
msgid "Nothing changed"
msgstr "Nic nie uległo zmianie"
msgid "Compare versions"
msgstr "Porównaj wersje"
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:7
+#: templates/wiki/tabs/history_view.html:8
msgid "Mark for publishing"
msgstr "Oznacz do publikacji"
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:9
+#: templates/wiki/tabs/history_view.html:11
msgid "Revert document"
msgstr "Przywróć wersję"
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:12
+#: templates/wiki/tabs/history_view.html:14
msgid "View version"
msgstr "Zobacz wersję"
msgstr "Kod źródłowy"
#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:9
+msgid "Refresh from working copy"
+msgstr "Odśwież z edytowanej wersji"
+
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:13
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:14
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:17
+msgid "Go to the book's page"
+msgstr "Przejdź do strony książki"
+
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:20
msgid "Document ID"
msgstr "ID dokumentu"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:18
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:24
msgid "Current version"
msgstr "Aktualna wersja"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:21
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:27
msgid "Last edited by"
msgstr "Ostatnio edytowane przez"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:25
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31
msgid "Link to gallery"
msgstr "Link do galerii"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:30
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:36
msgid "Characters in document"
msgstr "Znaków w dokumencie"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:37
msgid "pages"
-msgstr "stron"
+msgstr "stron maszynopisu"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:37
msgid "untagged"
msgstr "nieotagowane"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:34
-msgid "Publish"
-msgstr "Opublikuj"
-
#: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:3
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
msgid "Visual editor"
msgstr "Edytor wizualny"
+#~ msgid "Publish"
+#~ msgstr "Opublikuj"
+
#~ msgid "ZIP file"
#~ msgstr "Plik ZIP"