Editor fix
[redakcja.git] / apps / wiki / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index 753523f..04df573 100644 (file)
@@ -7,42 +7,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-21 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-21 15:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 14:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-10 16:58+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
-"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
+"pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: forms.py:19
-#: views.py:255
+#: forms.py:19 forms.py:63 views.py:279
 msgid "Publishable"
 msgstr "Gotowe do publikacji"
 
-#: forms.py:38
-#: forms.py:84
+#: forms.py:38 forms.py:89
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: forms.py:39
-#: forms.py:85
+#: forms.py:39 forms.py:90
 msgid "Your name"
 msgstr "Imię i nazwisko"
 
-#: forms.py:44
-#: forms.py:90
+#: forms.py:44 forms.py:95
 msgid "Author's email"
 msgstr "E-mail autora"
 
-#: forms.py:45
-#: forms.py:91
+#: forms.py:45 forms.py:96
 msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
 msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
 
-#: forms.py:51
-#: forms.py:97
+#: forms.py:51 forms.py:102
 msgid "Your comments"
 msgstr "Twój komentarz"
 
@@ -58,7 +53,11 @@ msgstr "Ukończono"
 msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
 msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
 
-#: forms.py:98
+#: forms.py:64
+msgid "Mark this revision as publishable."
+msgstr "Oznacz tę wersję jako gotową do publikacji."
+
+#: forms.py:103
 msgid "Describe the reason for reverting."
 msgstr "Opisz powód przywrócenia."
 
@@ -74,15 +73,19 @@ msgstr "motyw"
 msgid "themes"
 msgstr "motywy"
 
-#: views.py:273
+#: views.py:281
+msgid "Published"
+msgstr "Opublikowano"
+
+#: views.py:302
 msgid "Revision marked"
 msgstr "Wersja oznaczona"
 
-#: views.py:275
+#: views.py:304
 msgid "Nothing changed"
 msgstr "Nic nie uległo zmianie"
 
-#: templates/admin/wiki/theme/change_list.html:21
+#: templates/admin/wiki/theme/change_list.html:22
 msgid "Table for Redmine wiki"
 msgstr "Tabela do wiki na Redmine"
 
@@ -123,8 +126,7 @@ msgstr "Trwa zapisywanie"
 msgid "There is a newer version of this document!"
 msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
 
-#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:17
-#: templates/wiki/revert_dialog.html:40
+#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:17 templates/wiki/revert_dialog.html:40
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -140,7 +142,11 @@ msgstr "wszystkie"
 msgid "Annotations"
 msgstr "Przypisy"
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:7
+#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:5
+msgid "Go to first image of this part"
+msgstr "Przejdź na początek"
+
+#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:8
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzednie"
 
@@ -148,11 +154,11 @@ msgstr "Poprzednie"
 msgid "Next"
 msgstr "Następne"
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:15
+#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:16
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Powiększ"
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:16
+#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:17
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zmniejsz"
 
@@ -164,15 +170,15 @@ msgstr "Galeria"
 msgid "Compare versions"
 msgstr "Porównaj wersje"
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:7
+#: templates/wiki/tabs/history_view.html:8
 msgid "Mark for publishing"
 msgstr "Oznacz do publikacji"
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:9
+#: templates/wiki/tabs/history_view.html:11
 msgid "Revert document"
 msgstr "Przywróć wersję"
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:12
+#: templates/wiki/tabs/history_view.html:14
 msgid "View version"
 msgstr "Zobacz wersję"
 
@@ -193,7 +199,10 @@ msgstr "Zamień na"
 msgid "Replace"
 msgstr "Zamień"
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:13
+#: templates/wiki/tabs/search_view.html:12
+msgid "Replace all"
+msgstr "Zamień wszystko"
+
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
@@ -213,42 +222,46 @@ msgstr "Znajdź i zamień"
 msgid "Source code"
 msgstr "Kod źródłowy"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:9
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:13
+msgid "Refresh from working copy"
+msgstr "Odśwież z edytowanej wersji"
+
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:17
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:14
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:21
+msgid "Go to the book's page"
+msgstr "Przejdź do strony książki"
+
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:24
 msgid "Document ID"
 msgstr "ID dokumentu"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:18
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:28
 msgid "Current version"
 msgstr "Aktualna wersja"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:21
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31
 msgid "Last edited by"
 msgstr "Ostatnio edytowane przez"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:25
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:35
 msgid "Link to gallery"
 msgstr "Link do galerii"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:30
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:40
 msgid "Characters in document"
 msgstr "Znaków w dokumencie"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:41
 msgid "pages"
-msgstr "stron"
+msgstr "stron maszynopisu"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:41
 msgid "untagged"
 msgstr "nieotagowane"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:34
-msgid "Publish"
-msgstr "Opublikuj"
-
 #: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:3
 msgid "Summary"
 msgstr "Podsumowanie"
@@ -265,6 +278,18 @@ msgstr "Wstaw przypis"
 msgid "Visual editor"
 msgstr "Edytor wizualny"
 
+#: templates/wiki/bootstrap.html:95
+msgid "Informations about lesson"
+msgstr "Informacje o lekcji"
+
+#: templates/wiki/bootstrap.html:97
+msgid "Stage"
+msgstr "Etap"
+
+#: templates/wiki/bootstrap.html:98
+msgid "Assignment"
+msgstr "Przypisano"
+
 #~ msgid "ZIP file"
 #~ msgstr "Plik ZIP"
 
@@ -408,9 +433,6 @@ msgstr "Edytor wizualny"
 #~ msgid "Users"
 #~ msgstr "Użytkownicy"
 
-#~ msgid "Assigned to me"
-#~ msgstr "Przypisane do mnie"
-
 #~ msgid "Unassigned"
 #~ msgstr "Nie przypisane"