fnp
/
redakcja.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Upgrades
[redakcja.git]
/
src
/
wiki
/
locale
/
pl
/
LC_MESSAGES
/
django.po
diff --git
a/src/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
b/src/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
index
a679724
..
7d75ae4
100644
(file)
--- a/
src/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/
src/wiki/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
@@
-7,84
+7,72
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-10 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-10 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-03 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
"pl>\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
"pl>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit
1.5.4
\n"
+"X-Generator: Poedit
2.3
\n"
-#: forms.py:1
9 forms.py:63 views.py:279
+#: forms.py:1
7 forms.py:61 views.py:284
msgid "Publishable"
msgstr "Gotowe do publikacji"
msgid "Publishable"
msgstr "Gotowe do publikacji"
-#: forms.py:3
8 forms.py:89
+#: forms.py:3
6 forms.py:87
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: forms.py:3
9 forms.py:90
+#: forms.py:3
7 forms.py:88
msgid "Your name"
msgstr "Imię i nazwisko"
msgid "Your name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: forms.py:4
4 forms.py:95
+#: forms.py:4
2 forms.py:93
msgid "Author's email"
msgstr "E-mail autora"
msgid "Author's email"
msgstr "E-mail autora"
-#: forms.py:4
5 forms.py:96
+#: forms.py:4
3 forms.py:94
msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
-#: forms.py:
51 forms.py:102
+#: forms.py:
49 forms.py:100
msgid "Your comments"
msgstr "Twój komentarz"
msgid "Your comments"
msgstr "Twój komentarz"
-#: forms.py:5
2
+#: forms.py:5
0
msgid "Describe changes you made."
msgid "Describe changes you made."
-msgstr "Opisz swoje zmiany"
+msgstr "Opisz swoje zmiany
.
"
-#: forms.py:5
8
+#: forms.py:5
6
msgid "Completed"
msgstr "Ukończono"
msgid "Completed"
msgstr "Ukończono"
-#: forms.py:5
9
+#: forms.py:5
7
msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
-#: forms.py:6
4
+#: forms.py:6
2
msgid "Mark this revision as publishable."
msgstr "Oznacz tę wersję jako gotową do publikacji."
msgid "Mark this revision as publishable."
msgstr "Oznacz tę wersję jako gotową do publikacji."
-#: forms.py:10
3
+#: forms.py:10
1
msgid "Describe the reason for reverting."
msgstr "Opisz powód przywrócenia."
msgid "Describe the reason for reverting."
msgstr "Opisz powód przywrócenia."
-#: models.py:1
4
+#: models.py:1
2
msgid "name"
msgstr "nazwa"
msgid "name"
msgstr "nazwa"
-#: models.py:1
8
+#: models.py:1
6
msgid "theme"
msgstr "motyw"
msgid "theme"
msgstr "motyw"
-#: models.py:1
9
+#: models.py:1
7
msgid "themes"
msgstr "motywy"
msgid "themes"
msgstr "motywy"
-#: views.py:281
-msgid "Published"
-msgstr "Opublikowano"
-
-#: views.py:302
-msgid "Revision marked"
-msgstr "Wersja oznaczona"
-
-#: views.py:304
-msgid "Nothing changed"
-msgstr "Nic nie uległo zmianie"
-
#: templates/admin/wiki/theme/change_list.html:22
msgid "Table for Redmine wiki"
msgstr "Tabela do wiki na Redmine"
#: templates/admin/wiki/theme/change_list.html:22
msgid "Table for Redmine wiki"
msgstr "Tabela do wiki na Redmine"
@@
-97,32
+85,32
@@
msgstr "Stara wersja"
msgid "New version"
msgstr "Nowa wersja"
msgid "New version"
msgstr "Nowa wersja"
-#: templates/wiki/document_details.html:3
2
+#: templates/wiki/document_details.html:3
8
msgid "Click to open/close gallery"
msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
msgid "Click to open/close gallery"
msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:
33
+#: templates/wiki/document_details_base.html:
50
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:
35
+#: templates/wiki/document_details_base.html:
52
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:
35
+#: templates/wiki/document_details_base.html:
52
msgid "Unknown"
msgid "Unknown"
-msgstr "
n
ieznana"
+msgstr "
N
ieznana"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:
37
+#: templates/wiki/document_details_base.html:
54
#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:16
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:16
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:
38
+#: templates/wiki/document_details_base.html:
55
msgid "Save attempt in progress"
msgstr "Trwa zapisywanie"
msgid "Save attempt in progress"
msgstr "Trwa zapisywanie"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:
39
+#: templates/wiki/document_details_base.html:
56
msgid "There is a newer version of this document!"
msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
msgid "There is a newer version of this document!"
msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
@@
-134,7
+122,7
@@
msgstr "Anuluj"
msgid "Revert"
msgstr "Przywróć"
msgid "Revert"
msgstr "Przywróć"
-#: templates/wiki/tabs/annotations_view.html:
9
+#: templates/wiki/tabs/annotations_view.html:
18
msgid "all"
msgstr "wszystkie"
msgid "all"
msgstr "wszystkie"
@@
-142,142
+130,175
@@
msgstr "wszystkie"
msgid "Annotations"
msgstr "Przypisy"
msgid "Annotations"
msgstr "Przypisy"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:
5
+#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:
7
msgid "Go to first image of this part"
msgstr "Przejdź na początek"
msgid "Go to first image of this part"
msgstr "Przejdź na początek"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:
8
+#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:
10
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:
13
+#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:
21
msgid "Next"
msgstr "Następne"
msgid "Next"
msgstr "Następne"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:16
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Powiększ"
-
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:17
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zmniejsz"
-
#: templates/wiki/tabs/gallery_view_item.html:3
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: templates/wiki/tabs/gallery_view_item.html:3
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:
5
+#: templates/wiki/tabs/history_view.html:
6
msgid "Compare versions"
msgstr "Porównaj wersje"
msgid "Compare versions"
msgstr "Porównaj wersje"
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:
8
+#: templates/wiki/tabs/history_view.html:
9
msgid "Mark for publishing"
msgstr "Oznacz do publikacji"
msgid "Mark for publishing"
msgstr "Oznacz do publikacji"
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:1
1
+#: templates/wiki/tabs/history_view.html:1
2
msgid "Revert document"
msgstr "Przywróć wersję"
msgid "Revert document"
msgstr "Przywróć wersję"
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:1
4
+#: templates/wiki/tabs/history_view.html:1
5
msgid "View version"
msgstr "Zobacz wersję"
#: templates/wiki/tabs/history_view_item.html:3
msgid "View version"
msgstr "Zobacz wersję"
#: templates/wiki/tabs/history_view_item.html:3
+#: templates/wiki/tabs/history_view_item.html:5
msgid "History"
msgstr "Historia"
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:3
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:5
+#: templates/wiki/tabs/properties_view_item.html:3
+msgid "Properties"
+msgstr "Właściwości"
+
+#: templates/wiki/tabs/search_view.html:4
+#: templates/wiki/tabs/search_view.html:8
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:
8
+#: templates/wiki/tabs/search_view.html:
11
msgid "Replace with"
msgstr "Zamień na"
msgid "Replace with"
msgstr "Zamień na"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:1
0
+#: templates/wiki/tabs/search_view.html:1
5
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:1
2
+#: templates/wiki/tabs/search_view.html:1
9
msgid "Replace all"
msgstr "Zamień wszystko"
msgid "Replace all"
msgstr "Zamień wszystko"
+#: templates/wiki/tabs/search_view.html:21
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:
15
+#: templates/wiki/tabs/search_view.html:
24
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:
17
+#: templates/wiki/tabs/search_view.html:
28
msgid "From cursor"
msgstr "Zacznij od kursora"
msgid "From cursor"
msgstr "Zacznij od kursora"
-#: templates/wiki/tabs/search_view_item.html:
3
+#: templates/wiki/tabs/search_view_item.html:
4
msgid "Search and replace"
msgstr "Znajdź i zamień"
#: templates/wiki/tabs/source_editor_item.html:5
msgid "Search and replace"
msgstr "Znajdź i zamień"
#: templates/wiki/tabs/source_editor_item.html:5
+#: templates/wiki/tabs/source_editor_item.html:7
msgid "Source code"
msgstr "Kod źródłowy"
msgid "Source code"
msgstr "Kod źródłowy"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:1
3
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:1
1
msgid "Refresh from working copy"
msgstr "Odśwież z edytowanej wersji"
msgid "Refresh from working copy"
msgstr "Odśwież z edytowanej wersji"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:1
7
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:1
5
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
21
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
19
msgid "Go to the book's page"
msgstr "Przejdź do strony książki"
msgid "Go to the book's page"
msgstr "Przejdź do strony książki"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:2
4
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:2
2
msgid "Document ID"
msgstr "ID dokumentu"
msgid "Document ID"
msgstr "ID dokumentu"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:2
8
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:2
6
msgid "Current version"
msgstr "Aktualna wersja"
msgid "Current version"
msgstr "Aktualna wersja"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:3
1
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:3
0
msgid "Last edited by"
msgstr "Ostatnio edytowane przez"
msgid "Last edited by"
msgstr "Ostatnio edytowane przez"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:3
5
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:3
4
msgid "Link to gallery"
msgstr "Link do galerii"
msgid "Link to gallery"
msgstr "Link do galerii"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
40
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:
39
msgid "Characters in document"
msgstr "Znaków w dokumencie"
#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:41
msgid "Characters in document"
msgstr "Znaków w dokumencie"
#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:41
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:42
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:45
msgid "pages"
msgstr "stron maszynopisu"
#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:41
msgid "pages"
msgstr "stron maszynopisu"
#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:41
+msgid "without footnotes and themes"
+msgstr "bez przypisów i motywów"
+
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:42
+msgid "with footnotes and themes"
+msgstr "z przypisami i motywami"
+
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:45
msgid "untagged"
msgstr "nieotagowane"
#: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:3
msgid "untagged"
msgstr "nieotagowane"
#: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:3
+#: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:5
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:
9
+#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:
7
msgid "Insert theme"
msgstr "Wstaw motyw"
msgid "Insert theme"
msgstr "Wstaw motyw"
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:1
2
+#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:1
0
msgid "Insert annotation"
msgstr "Wstaw przypis"
msgid "Insert annotation"
msgstr "Wstaw przypis"
+#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:13
+msgid "Insert reference"
+msgstr "Wstaw referencję"
+
#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:3
#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:3
+#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:5
msgid "Visual editor"
msgstr "Edytor wizualny"
msgid "Visual editor"
msgstr "Edytor wizualny"
+#: views.py:286
+msgid "Published"
+msgstr "Opublikowano"
+
+#: views.py:307
+msgid "Revision marked"
+msgstr "Wersja oznaczona"
+
+#: views.py:309
+msgid "Nothing changed"
+msgstr "Nic nie uległo zmianie"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Powiększ"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Zmniejsz"
+
#~ msgid "ZIP file"
#~ msgstr "Plik ZIP"
#~ msgid "ZIP file"
#~ msgstr "Plik ZIP"