+#~ msgid "Can mark for publishing"
+#~ msgstr "Oznacza do publikacji"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Autor"
+
+#~ msgid "Your name"
+#~ msgstr "Imię i nazwisko"
+
+#~ msgid "Author's email"
+#~ msgstr "E-mail autora"
+
+#~ msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
+#~ msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
+
+#~ msgid "Describe changes you made."
+#~ msgstr "Opisz swoje zmiany"
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Ukończono"
+
+#~ msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
+#~ msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
+
+#~ msgid "Describe the reason for reverting."
+#~ msgstr "Opisz powód przywrócenia."
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nazwa"
+
+#~ msgid "theme"
+#~ msgstr "motyw"
+
+#~ msgid "themes"
+#~ msgstr "motywy"
+
+#~ msgid "Tag added"
+#~ msgstr "Dodano tag"
+
+#~ msgid "Revision marked"
+#~ msgstr "Wersja oznaczona"
+
+#~ msgid "Old version"
+#~ msgstr "Stara wersja"
+
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "Nowa wersja"
+
+#~ msgid "Click to open/close gallery"
+#~ msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoc"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Wersja"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "nieznana"
+
+#~ msgid "Save attempt in progress"
+#~ msgstr "Trwa zapisywanie"
+
+#~ msgid "There is a newer version of this document!"
+#~ msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"