field for cybernauts
[redakcja.git] / apps / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index c760f3a..0b0b51c 100644 (file)
@@ -7,472 +7,653 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-21 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 11:29+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
-"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
+"pl>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 
-#: forms.py:32
-msgid "Publishable"
-msgstr "Gotowe do publikacji"
+#: forms.py:39
+msgid "You must select a template"
+msgstr "Musisz wybrać szablon"
 
 
-#: forms.py:68
+#: forms.py:48
 msgid "ZIP file"
 msgstr "Plik ZIP"
 
 msgid "ZIP file"
 msgstr "Plik ZIP"
 
-#: forms.py:99
-#: forms.py:137
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: forms.py:100
-#: forms.py:138
-msgid "Your name"
-msgstr "Imię i nazwisko"
-
-#: forms.py:105
-#: forms.py:143
-msgid "Author's email"
-msgstr "E-mail autora"
-
-#: forms.py:106
-#: forms.py:144
-msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
-msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
-
-#: forms.py:112
-#: forms.py:150
-msgid "Your comments"
-msgstr "Twój komentarz"
-
-#: forms.py:113
-msgid "Describe changes you made."
-msgstr "Opisz swoje zmiany"
-
-#: forms.py:119
-msgid "Completed"
-msgstr "Ukończono"
-
-#: forms.py:120
-msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
-msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
-
-#: forms.py:151
-msgid "Describe the reason for reverting."
-msgstr "Opisz powód przywrócenia."
-
-#: forms.py:176
-#: forms.py:190
+#: forms.py:49
+msgid "Directories are documents in chunks"
+msgstr "Katalogi zawierają dokumenty w częściach"
+
+#: forms.py:73
+msgid "Assigned to"
+msgstr "Przypisane do"
+
+#: forms.py:94 forms.py:108
 msgid "Chunk with this slug already exists"
 msgstr "Część z tym slugiem już istnieje"
 
 msgid "Chunk with this slug already exists"
 msgstr "Część z tym slugiem już istnieje"
 
-#: forms.py:202
+#: forms.py:117
 msgid "Append to"
 msgstr "Dołącz do"
 
 msgid "Append to"
 msgstr "Dołącz do"
 
-#: models.py:25
+#: views.py:160
+#, python-format
+msgid "Slug already used for %s"
+msgstr "Slug taki sam jak dla pliku %s"
+
+#: views.py:162
+msgid "Slug already used in repository."
+msgstr "Dokument o tym slugu już istnieje w repozytorium."
+
+#: views.py:168
+msgid "File should be UTF-8 encoded."
+msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8."
+
+#: models/book.py:24 models/chunk.py:23
 msgid "title"
 msgstr "tytuł"
 
 msgid "title"
 msgstr "tytuł"
 
-#: models.py:26
+#: models/book.py:25 models/chunk.py:24
 msgid "slug"
 msgid "slug"
-msgstr ""
+msgstr "slug"
 
 
-#: models.py:27
-msgid "scan gallery name"
-msgstr "nazwa galerii skanów"
+#: models/book.py:26
+msgid "public"
+msgstr "publiczna"
 
 
-#: models.py:29
+#: models/book.py:32
 msgid "parent"
 msgstr "rodzic"
 
 msgid "parent"
 msgstr "rodzic"
 
-#: models.py:30
+#: models/book.py:33
 msgid "parent number"
 msgstr "numeracja rodzica"
 
 msgid "parent number"
 msgstr "numeracja rodzica"
 
-#: models.py:40
-msgid "book"
-msgstr "książka"
+#: models/book.py:35
+msgid "for Cybernauts"
+msgstr "dla Cybernautów"
 
 
-#: models.py:41
-msgid "books"
-msgstr "książki"
+#: models/book.py:247
+msgid "No chunks in the book."
+msgstr "Książka nie ma części."
 
 
-#: models.py:206
-msgid "name"
-msgstr "nazwa"
+#: models/book.py:251
+msgid "Not all chunks have publishable revisions."
+msgstr "Niektóre części nie są gotowe do publikacji."
 
 
-#: models.py:210
-msgid "theme"
-msgstr "motyw"
+#: models/book.py:258
+msgid "Invalid XML"
+msgstr "Nieprawidłowy XML"
 
 
-#: models.py:211
-msgid "themes"
-msgstr "motywy"
+#: models/book.py:260
+msgid "No Dublin Core found."
+msgstr "Brak sekcji Dublin Core."
 
 
-#: views.py:241
-#, python-format
-msgid "Slug already used for %s"
-msgstr "Slug taki sam jak dla pliku %s"
+#: models/book.py:262
+msgid "Invalid Dublin Core"
+msgstr "Nieprawidłowy Dublin Core"
 
 
-#: views.py:243
-msgid "Slug already used in repository."
-msgstr "Dokument o tym slugu już istnieje w repozytorium."
+#: models/book.py:265
+msgid "rdf:about is not"
+msgstr "rdf:about jest różny od"
 
 
-#: views.py:249
-msgid "File should be UTF-8 encoded."
-msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8."
+#: models/chunk.py:21 models/publish_log.py:17
+msgid "book"
+msgstr "książka"
 
 
-#: views.py:655
-msgid "Tag added"
-msgstr "Dodano tag"
+#: models/chunk.py:22
+msgid "number"
+msgstr "numer"
 
 
-#: views.py:677
-msgid "Revision marked"
-msgstr "Wersja oznaczona"
+#: models/chunk.py:25
+msgid "gallery start"
+msgstr "początek galerii"
 
 
-#: views.py:679
-msgid "Nothing changed"
-msgstr "Nic nie uległo zmianie"
+#: models/chunk.py:40
+msgid "chunk"
+msgstr "część"
 
 
-#: templates/wiki/base.html:9
-msgid "Platforma Redakcyjna"
-msgstr ""
+#: models/chunk.py:41
+msgid "chunks"
+msgstr "części"
 
 
-#: templates/wiki/book_append_to.html:8
-msgid "Append book"
-msgstr "Dołącz książkę"
+#: models/project.py:13
+msgid "name"
+msgstr "nazwa"
+
+#: models/project.py:14
+msgid "notes"
+msgstr "notatki"
+
+#: models/publish_log.py:18
+msgid "time"
+msgstr "czas"
+
+#: models/publish_log.py:19 templates/catalogue/wall.html:18
+msgid "user"
+msgstr "użytkownik"
+
+#: models/publish_log.py:24 models/publish_log.py:33
+msgid "book publish record"
+msgstr "zapis publikacji książki"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:6
-#: templates/wiki/book_detail.html.py:46
-msgid "edit"
-msgstr "edytuj"
+#: models/publish_log.py:25
+msgid "book publish records"
+msgstr "zapisy publikacji książek"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:16
-msgid "add basic document structure"
-msgstr "dodaj podstawową strukturę dokumentu"
+#: models/publish_log.py:34
+msgid "change"
+msgstr "zmiana"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:20
-msgid "change master tag to"
-msgstr "zmień tak master na"
+#: models/publish_log.py:38
+msgid "chunk publish record"
+msgstr "zapis publikacji części"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:24
-msgid "add begin trimming tag"
-msgstr "dodaj początkowy ogranicznik"
+#: models/publish_log.py:39
+msgid "chunk publish records"
+msgstr "zapisy publikacji części"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:28
-msgid "add end trimming tag"
-msgstr "dodaj końcowy ogranicznik"
+#: templates/catalogue/activity.html:9 templatetags/catalogue.py:29
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktywność"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:34
-msgid "unstructured text"
-msgstr "tekst bez struktury"
+#: templates/catalogue/base.html:8
+msgid "Platforma Redakcyjna"
+msgstr "Platforma Redakcyjna"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:38
-msgid "unknown XML"
-msgstr "nieznany XML"
+#: templates/catalogue/book_append_to.html:9
+msgid "Append book"
+msgstr "Dołącz książkę"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:42
-msgid "broken document"
-msgstr "uszkodzony dokument"
+#: templates/catalogue/book_detail.html:14
+#: templates/catalogue/book_edit.html:9 templates/catalogue/chunk_edit.html:12
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:60
-msgid "Apply fixes"
-msgstr "Wykonaj zmiany"
+#: templates/catalogue/book_detail.html:21
+msgid "Edit gallery"
+msgstr "Edytuj galerię"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:66
+#: templates/catalogue/book_detail.html:24
 msgid "Append to other book"
 msgstr "Dołącz do innej książki"
 
 msgid "Append to other book"
 msgstr "Dołącz do innej książki"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:68
+#: templates/catalogue/book_detail.html:30
+msgid "Chunks"
+msgstr "Części"
+
+#: templates/catalogue/book_detail.html:45 templatetags/wall.py:78
+msgid "Publication"
+msgstr "Publikacja"
+
+#: templates/catalogue/book_detail.html:54
 msgid "Last published"
 msgstr "Ostatnio opublikowano"
 
 msgid "Last published"
 msgstr "Ostatnio opublikowano"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:72
+#: templates/catalogue/book_detail.html:64
 msgid "Full XML"
 msgstr "Pełny XML"
 
 msgid "Full XML"
 msgstr "Pełny XML"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:73
+#: templates/catalogue/book_detail.html:65
 msgid "HTML version"
 msgstr "Wersja HTML"
 
 msgid "HTML version"
 msgstr "Wersja HTML"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:74
+#: templates/catalogue/book_detail.html:66
 msgid "TXT version"
 msgstr "Wersja TXT"
 
 msgid "TXT version"
 msgstr "Wersja TXT"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:76
-msgid "EPUB version"
-msgstr "Wersja EPUB"
-
-#: templates/wiki/book_detail.html:77
+#: templates/catalogue/book_detail.html:67
 msgid "PDF version"
 msgstr "Wersja PDF"
 
 msgid "PDF version"
 msgstr "Wersja PDF"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:90
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:30
+#: templates/catalogue/book_detail.html:68
+msgid "EPUB version"
+msgstr "Wersja EPUB"
+
+#: templates/catalogue/book_detail.html:81
 msgid "Publish"
 msgstr "Opublikuj"
 
 msgid "Publish"
 msgstr "Opublikuj"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:94
-msgid "This book cannot be published yet"
-msgstr "Ta książka nie może jeszcze zostać opublikowana"
-
-#: templates/wiki/book_edit.html:8
-#: templates/wiki/chunk_edit.html:8
-#: templates/wiki/document_details_base.html:35
-#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:15
-#: templates/wiki/tag_dialog.html:15
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
-#: templates/wiki/chunk_add.html:8
-msgid "Add chunk"
-msgstr "Dodaj część"
-
-#: templates/wiki/diff_table.html:5
-msgid "Old version"
-msgstr "Stara wersja"
-
-#: templates/wiki/diff_table.html:6
-msgid "New version"
-msgstr "Nowa wersja"
+#: templates/catalogue/book_detail.html:85
+msgid "Log in to publish."
+msgstr "Zaloguj się, aby opublikować."
 
 
-#: templates/wiki/document_create_missing.html:8
-msgid "Create document"
-msgstr "Utwórz dokument"
+#: templates/catalogue/book_detail.html:88
+msgid "This book can't be published yet, because:"
+msgstr "Ta książka nie może jeszcze zostać opublikowana. Powód:"
 
 
-#: templates/wiki/document_details.html:32
-msgid "Click to open/close gallery"
-msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
+#: templates/catalogue/book_detail.html:98
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarze"
 
 
-#: templates/wiki/document_details_base.html:31
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: templates/catalogue/book_text.html:7
+msgid "Redakcja"
+msgstr ""
 
 
-#: templates/wiki/document_details_base.html:33
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
+#: templates/catalogue/book_text.html:15
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Spis treści"
 
 
-#: templates/wiki/document_details_base.html:33
-msgid "Unknown"
-msgstr "nieznana"
+#: templates/catalogue/book_text.html:17
+msgid "Edit. note"
+msgstr "Nota red."
 
 
-#: templates/wiki/document_details_base.html:36
-msgid "Save attempt in progress"
-msgstr "Trwa zapisywanie"
+#: templates/catalogue/chunk_add.html:5 templates/catalogue/chunk_edit.html:18
+msgid "Split chunk"
+msgstr "Podziel część"
 
 
-#: templates/wiki/document_details_base.html:37
-msgid "There is a newer version of this document!"
-msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
+#: templates/catalogue/chunk_add.html:10
+msgid "Insert empty chunk after"
+msgstr "Wstaw pustą część po"
 
 
-#: templates/wiki/document_list.html:31
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Wyczyść filtr"
+#: templates/catalogue/chunk_add.html:13
+msgid "Add chunk"
+msgstr "Dodaj część"
 
 
-#: templates/wiki/document_list.html:46
-msgid "No books found."
-msgstr "Nie znaleziono książek."
+#: templates/catalogue/chunk_edit.html:5
+#: templates/catalogue/book_list/chunk.html:6
+msgid "Chunk settings"
+msgstr "Ustawienia części"
 
 
-#: templates/wiki/document_list.html:89
-msgid "Your last edited documents"
-msgstr "Twoje ostatnie edycje"
+#: templates/catalogue/chunk_edit.html:10
+msgid "Book"
+msgstr "Książka"
 
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:8
+#: templates/catalogue/document_upload.html:8
 msgid "Bulk documents upload"
 msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów"
 
 msgid "Bulk documents upload"
 msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:11
-msgid "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with <code>.xml</code> will be ignored."
-msgstr "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie kończące się na <code>.xml</code> zostaną zignorowane."
+#: templates/catalogue/document_upload.html:11
+msgid ""
+"Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with "
+"<code>.xml</code> will be ignored."
+msgstr ""
+"Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie "
+"kończące się na <code>.xml</code> zostaną zignorowane."
 
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:16
-#: templatetags/wiki.py:36
+#: templates/catalogue/document_upload.html:17
 msgid "Upload"
 msgstr "Załaduj"
 
 msgid "Upload"
 msgstr "Załaduj"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:23
-msgid "There have been some errors. No files have been added to the repository."
+#: templates/catalogue/document_upload.html:24
+msgid ""
+"There have been some errors. No files have been added to the repository."
 msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium."
 
 msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium."
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:24
+#: templates/catalogue/document_upload.html:25
 msgid "Offending files"
 msgstr "Błędne pliki"
 
 msgid "Offending files"
 msgstr "Błędne pliki"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:32
+#: templates/catalogue/document_upload.html:33
 msgid "Correct files"
 msgstr "Poprawne pliki"
 
 msgid "Correct files"
 msgstr "Poprawne pliki"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:43
+#: templates/catalogue/document_upload.html:44
 msgid "Files have been successfully uploaded to the repository."
 msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium."
 
 msgid "Files have been successfully uploaded to the repository."
 msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium."
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:44
+#: templates/catalogue/document_upload.html:45
 msgid "Uploaded files"
 msgstr "Dodane pliki"
 
 msgid "Uploaded files"
 msgstr "Dodane pliki"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:54
+#: templates/catalogue/document_upload.html:55
 msgid "Skipped files"
 msgstr "Pominięte pliki"
 
 msgid "Skipped files"
 msgstr "Pominięte pliki"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:55
+#: templates/catalogue/document_upload.html:56
 msgid "Files skipped due to no <code>.xml</code> extension"
 msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia <code>.xml</code>."
 
 msgid "Files skipped due to no <code>.xml</code> extension"
 msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia <code>.xml</code>."
 
-#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:16
-#: templates/wiki/revert_dialog.html:39
-#: templates/wiki/tag_dialog.html:16
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: templates/catalogue/my_page.html:21
+msgid "Your last edited documents"
+msgstr "Twoje ostatnie edycje"
 
 
-#: templates/wiki/revert_dialog.html:38
-msgid "Revert"
-msgstr "Przywróć"
+#: templates/catalogue/my_page.html:30 templates/catalogue/user_page.html:13
+msgid "Recent activity for"
+msgstr "Ostatnia aktywność dla:"
 
 
-#: templates/wiki/user_list.html:7
-#: templatetags/wiki.py:33
+#: templates/catalogue/user_list.html:7 templatetags/catalogue.py:31
 msgid "Users"
 msgstr "Użytkownicy"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Użytkownicy"
 
-#: templates/wiki/tabs/annotations_view.html:9
-msgid "all"
-msgstr "wszystkie"
+#: templates/catalogue/wall.html:28
+msgid "not logged in"
+msgstr "nie zalogowany"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/annotations_view_item.html:3
-msgid "Annotations"
-msgstr "Przypisy"
+#: templates/catalogue/wall.html:33
+msgid "No activity recorded."
+msgstr "Nie zanotowano aktywności."
 
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:7
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzednie"
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:27
+msgid "stage"
+msgstr "etap"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:13
-msgid "Next"
-msgstr "Następne"
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:29
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:40
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:51
+msgid "none"
+msgstr "brak"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:15
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Powiększ"
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:38
+msgid "editor"
+msgstr "redaktor"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:16
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zmniejsz"
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:76
+#, python-format
+msgid "%(c)s module"
+msgid_plural "%(c)s modules"
+msgstr[0] "%(c)s moduł"
+msgstr[1] "%(c)s moduły"
+msgstr[2] "%(c)s modułów"
+
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:87
+msgid "Set stage"
+msgstr "Ustaw etap"
+
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:88
+msgid "Set user"
+msgstr "Przypisz redaktora"
+
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:91
+msgid "Mark publishable"
+msgstr "Oznacz do publikacji"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view_item.html:3
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:92
+msgid "Mark not publishable"
+msgstr "Odznacz do publikacji"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:5
-msgid "Compare versions"
-msgstr "Porównaj wersje"
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:93
+msgid "Other user"
+msgstr "Inny użytkownik"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:7
-msgid "Mark for publishing"
-msgstr "Oznacz do publikacji"
+#: templatetags/book_list.py:84
+msgid "publishable"
+msgstr "do publikacji"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:9
-msgid "Revert document"
-msgstr "Przywróć wersję"
+#: templatetags/book_list.py:85
+msgid "changed"
+msgstr "zmienione"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:12
-msgid "View version"
-msgstr "Zobacz wersję"
+#: templatetags/book_list.py:86
+msgid "published"
+msgstr "opublikowane"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view_item.html:3
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+#: templatetags/book_list.py:87
+msgid "unpublished"
+msgstr "nie opublikowane"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:3
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: templatetags/book_list.py:88
+msgid "empty"
+msgstr "puste"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:8
-msgid "Replace with"
-msgstr "Zamień na"
+#: templatetags/catalogue.py:27
+msgid "My page"
+msgstr "Moja strona"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:10
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamień"
+#: templatetags/catalogue.py:30
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:13
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#: templatetags/catalogue.py:34
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:15
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
+#: templatetags/wall.py:49
+msgid "Related edit"
+msgstr "Powiązana zmiana"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:17
-msgid "From cursor"
-msgstr "Zacznij od kursora"
+#: templatetags/wall.py:51
+msgid "Edit"
+msgstr "Zmiana"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view_item.html:3
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Znajdź i zamień"
+#: templatetags/wall.py:99
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/source_editor_item.html:5
-msgid "Source code"
-msgstr "Kod źródłowy"
+#~ msgid "books"
+#~ msgstr "książki"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:9
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
+#~ msgid "Text file must be UTF-8 encoded."
+#~ msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8."
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:14
-msgid "Document ID"
-msgstr "ID dokumentu"
+#~ msgid "You must either enter text or upload a file"
+#~ msgstr "Proszę wpisać tekst albo wybrać plik do załadowania"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:18
-msgid "Current version"
-msgstr "Aktualna wersja"
+#~ msgid "scan gallery"
+#~ msgstr "galeria skanów"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:21
-msgid "Last edited by"
-msgstr "Ostatnio edytowane przez"
+#~ msgid "scan gallery name"
+#~ msgstr "nazwa galerii skanów"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:25
-msgid "Link to gallery"
-msgstr "Link do galerii"
+#~ msgid "project"
+#~ msgstr "projekt"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:3
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+#~ msgid "projects"
+#~ msgstr "projekty"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:9
-msgid "Insert theme"
-msgstr "Wstaw motyw"
+#~ msgid "Create a new book"
+#~ msgstr "Utwórz nową książkę"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:12
-msgid "Insert annotation"
-msgstr "Wstaw przypis"
+#~ msgid "Create book"
+#~ msgstr "Utwórz książkę"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:3
-msgid "Visual editor"
-msgstr "Edytor wizualny"
+#~ msgid "Book settings"
+#~ msgstr "Ustawienia książki"
 
 
-#: templatetags/wiki.py:30
-msgid "Assigned to me"
-msgstr "Przypisane do mnie"
+#~ msgid "Show hidden books"
+#~ msgstr "Pokaż ukryte książki"
 
 
-#: templatetags/wiki.py:32
-msgid "Unassigned"
-msgstr "Nie przypisane"
+#~ msgid "Search in book titles"
+#~ msgstr "Szukaj w tytułach książek"
 
 
-#: templatetags/wiki.py:34
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
+#~ msgid "status"
+#~ msgstr "status"
 
 
-#: templatetags/wiki.py:35
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#~ msgid "No books found."
+#~ msgstr "Nie znaleziono książek."
+
+#~ msgid "Project"
+#~ msgstr "Projekt"
+
+#~ msgid "Covers"
+#~ msgstr "Okładki"
+
+#~ msgid "Infobox"
+#~ msgstr "Informacje"
+
+#~ msgid "Admin"
+#~ msgstr "Administracja"
+
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "edytuj"
+
+#~ msgid "add basic document structure"
+#~ msgstr "dodaj podstawową strukturę dokumentu"
+
+#~ msgid "change master tag to"
+#~ msgstr "zmień tak master na"
+
+#~ msgid "add begin trimming tag"
+#~ msgstr "dodaj początkowy ogranicznik"
+
+#~ msgid "add end trimming tag"
+#~ msgstr "dodaj końcowy ogranicznik"
+
+#~ msgid "unstructured text"
+#~ msgstr "tekst bez struktury"
+
+#~ msgid "unknown XML"
+#~ msgstr "nieznany XML"
+
+#~ msgid "broken document"
+#~ msgstr "uszkodzony dokument"
+
+#~ msgid "Apply fixes"
+#~ msgstr "Wykonaj zmiany"
+
+#~ msgid "Can mark for publishing"
+#~ msgstr "Oznacza do publikacji"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Autor"
+
+#~ msgid "Your name"
+#~ msgstr "Imię i nazwisko"
+
+#~ msgid "Author's email"
+#~ msgstr "E-mail autora"
+
+#~ msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
+#~ msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
+
+#~ msgid "Describe changes you made."
+#~ msgstr "Opisz swoje zmiany"
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Ukończono"
+
+#~ msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
+#~ msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
+
+#~ msgid "Describe the reason for reverting."
+#~ msgstr "Opisz powód przywrócenia."
+
+#~ msgid "theme"
+#~ msgstr "motyw"
+
+#~ msgid "themes"
+#~ msgstr "motywy"
+
+#~ msgid "Tag added"
+#~ msgstr "Dodano tag"
+
+#~ msgid "Revision marked"
+#~ msgstr "Wersja oznaczona"
+
+#~ msgid "Old version"
+#~ msgstr "Stara wersja"
+
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "Nowa wersja"
+
+#~ msgid "Click to open/close gallery"
+#~ msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoc"
 
 
-#: templatetags/wiki.py:39
-msgid "Admin"
-msgstr "Administracja"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Wersja"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "nieznana"
+
+#~ msgid "Save attempt in progress"
+#~ msgstr "Trwa zapisywanie"
+
+#~ msgid "There is a newer version of this document!"
+#~ msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
+
+#~ msgid "Clear filter"
+#~ msgstr "Wyczyść filtr"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anuluj"
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "Przywróć"
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "wszystkie"
+
+#~ msgid "Annotations"
+#~ msgstr "Przypisy"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Poprzednie"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Następne"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Powiększ"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Zmniejsz"
+
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "Galeria"
+
+#~ msgid "Compare versions"
+#~ msgstr "Porównaj wersje"
+
+#~ msgid "Revert document"
+#~ msgstr "Przywróć wersję"
+
+#~ msgid "View version"
+#~ msgstr "Zobacz wersję"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historia"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Szukaj"
+
+#~ msgid "Replace with"
+#~ msgstr "Zamień na"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Zamień"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcje"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
+
+#~ msgid "From cursor"
+#~ msgstr "Zacznij od kursora"
+
+#~ msgid "Search and replace"
+#~ msgstr "Znajdź i zamień"
+
+#~ msgid "Source code"
+#~ msgstr "Kod źródłowy"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Tytuł"
+
+#~ msgid "Document ID"
+#~ msgstr "ID dokumentu"
+
+#~ msgid "Current version"
+#~ msgstr "Aktualna wersja"
+
+#~ msgid "Last edited by"
+#~ msgstr "Ostatnio edytowane przez"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Podsumowanie"
+
+#~ msgid "Insert theme"
+#~ msgstr "Wstaw motyw"
+
+#~ msgid "Insert annotation"
+#~ msgstr "Wstaw przypis"
+
+#~ msgid "Visual editor"
+#~ msgstr "Edytor wizualny"
+
+#~ msgid "Unassigned"
+#~ msgstr "Nie przypisane"
 
 #~ msgid "First correction"
 #~ msgstr "Autokorekta"
 
 #~ msgid "First correction"
 #~ msgstr "Autokorekta"
@@ -503,6 +684,3 @@ msgstr "Administracja"
 
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Odśwież"
 
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Odśwież"
-
-#~ msgid "Insert special character"
-#~ msgstr "Wstaw znak specjalny"