Librarian in regular requirements.
[redakcja.git] / apps / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index c760f3a..6387b5d 100644 (file)
@@ -7,472 +7,771 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-21 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 12:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-27 13:17+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
-"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
+"pl>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 
-#: forms.py:32
-msgid "Publishable"
-msgstr "Gotowe do publikacji"
+#: forms.py:40
+msgid "Text file must be UTF-8 encoded."
+msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8."
+
+#: forms.py:43
+msgid "You must either enter text or upload a file"
+msgstr "Proszę wpisać tekst albo wybrać plik do załadowania"
 
 
-#: forms.py:68
+#: forms.py:52
 msgid "ZIP file"
 msgstr "Plik ZIP"
 
 msgid "ZIP file"
 msgstr "Plik ZIP"
 
-#: forms.py:99
-#: forms.py:137
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: forms.py:100
-#: forms.py:138
-msgid "Your name"
-msgstr "Imię i nazwisko"
-
-#: forms.py:105
-#: forms.py:143
-msgid "Author's email"
-msgstr "E-mail autora"
-
-#: forms.py:106
-#: forms.py:144
-msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
-msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
-
-#: forms.py:112
-#: forms.py:150
-msgid "Your comments"
-msgstr "Twój komentarz"
-
-#: forms.py:113
-msgid "Describe changes you made."
-msgstr "Opisz swoje zmiany"
-
-#: forms.py:119
-msgid "Completed"
-msgstr "Ukończono"
-
-#: forms.py:120
-msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
-msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
-
-#: forms.py:151
-msgid "Describe the reason for reverting."
-msgstr "Opisz powód przywrócenia."
-
-#: forms.py:176
-#: forms.py:190
+#: forms.py:53
+msgid "Directories are documents in chunks"
+msgstr "Katalogi zawierają dokumenty w częściach"
+
+#: forms.py:77 forms.py:178
+msgid "Assigned to"
+msgstr "Przypisane do"
+
+#: forms.py:98 forms.py:112
 msgid "Chunk with this slug already exists"
 msgstr "Część z tym slugiem już istnieje"
 
 msgid "Chunk with this slug already exists"
 msgstr "Część z tym slugiem już istnieje"
 
-#: forms.py:202
+#: forms.py:121
 msgid "Append to"
 msgstr "Dołącz do"
 
 msgid "Append to"
 msgstr "Dołącz do"
 
-#: models.py:25
+#: views.py:172
+#, python-format
+msgid "Slug already used for %s"
+msgstr "Slug taki sam jak dla pliku %s"
+
+#: views.py:174
+msgid "Slug already used in repository."
+msgstr "Dokument o tym slugu już istnieje w repozytorium."
+
+#: views.py:180
+msgid "File should be UTF-8 encoded."
+msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8."
+
+#: views.py:619 models/book.py:56
+msgid "books"
+msgstr "książki"
+
+#: views.py:621
+msgid "scan gallery"
+msgstr "galeria skanów"
+
+#: models/book.py:28 models/chunk.py:23 models/image.py:22
 msgid "title"
 msgstr "tytuł"
 
 msgid "title"
 msgstr "tytuł"
 
-#: models.py:26
+#: models/book.py:29 models/chunk.py:24 models/image.py:23
 msgid "slug"
 msgid "slug"
-msgstr ""
+msgstr "slug"
+
+#: models/book.py:30 models/image.py:24
+msgid "public"
+msgstr "publiczna"
 
 
-#: models.py:27
+#: models/book.py:31
 msgid "scan gallery name"
 msgstr "nazwa galerii skanów"
 
 msgid "scan gallery name"
 msgstr "nazwa galerii skanów"
 
-#: models.py:29
+#: models/book.py:35
 msgid "parent"
 msgstr "rodzic"
 
 msgid "parent"
 msgstr "rodzic"
 
-#: models.py:30
+#: models/book.py:36
 msgid "parent number"
 msgstr "numeracja rodzica"
 
 msgid "parent number"
 msgstr "numeracja rodzica"
 
-#: models.py:40
+#: models/book.py:55 models/chunk.py:21 models/publish_log.py:17
 msgid "book"
 msgstr "książka"
 
 msgid "book"
 msgstr "książka"
 
-#: models.py:41
-msgid "books"
-msgstr "książki"
+#: models/book.py:261
+msgid "No chunks in the book."
+msgstr "Książka nie ma części."
+
+#: models/book.py:265
+msgid "Not all chunks have publishable revisions."
+msgstr "Niektóre części nie są gotowe do publikacji."
+
+#: models/book.py:272 models/image.py:86
+msgid "Invalid XML"
+msgstr "Nieprawidłowy XML"
+
+#: models/book.py:274 models/image.py:88
+msgid "No Dublin Core found."
+msgstr "Brak sekcji Dublin Core."
+
+#: models/book.py:276 models/image.py:90
+msgid "Invalid Dublin Core"
+msgstr "Nieprawidłowy Dublin Core"
+
+#: models/book.py:279 models/image.py:94
+msgid "rdf:about is not"
+msgstr "rdf:about jest różny od"
 
 
-#: models.py:206
+#: models/chunk.py:22
+msgid "number"
+msgstr "numer"
+
+#: models/chunk.py:25
+msgid "gallery start"
+msgstr "początek galerii"
+
+#: models/chunk.py:40
+msgid "chunk"
+msgstr "część"
+
+#: models/chunk.py:41
+msgid "chunks"
+msgstr "części"
+
+#: models/image.py:21 models/image.py:36 models/publish_log.py:45
+msgid "image"
+msgstr "obraz"
+
+#: models/image.py:37
+msgid "images"
+msgstr "obrazy"
+
+#: models/image.py:79
+msgid "There is no publishable revision"
+msgstr "Żadna wersja nie została oznaczona do publikacji."
+
+#: models/project.py:13
 msgid "name"
 msgstr "nazwa"
 
 msgid "name"
 msgstr "nazwa"
 
-#: models.py:210
-msgid "theme"
-msgstr "motyw"
+#: models/project.py:14
+msgid "notes"
+msgstr "notatki"
 
 
-#: models.py:211
-msgid "themes"
-msgstr "motywy"
+#: models/project.py:19 templates/catalogue/image_table.html:58
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:65
+msgid "project"
+msgstr "projekt"
 
 
-#: views.py:241
-#, python-format
-msgid "Slug already used for %s"
-msgstr "Slug taki sam jak dla pliku %s"
+#: models/project.py:20
+msgid "projects"
+msgstr "projekty"
 
 
-#: views.py:243
-msgid "Slug already used in repository."
-msgstr "Dokument o tym slugu już istnieje w repozytorium."
+#: models/publish_log.py:18 models/publish_log.py:46
+msgid "time"
+msgstr "czas"
 
 
-#: views.py:249
-msgid "File should be UTF-8 encoded."
-msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8."
+#: models/publish_log.py:19 models/publish_log.py:47
+#: templates/catalogue/wall.html:20
+msgid "user"
+msgstr "użytkownik"
 
 
-#: views.py:655
-msgid "Tag added"
-msgstr "Dodano tag"
+#: models/publish_log.py:24 models/publish_log.py:33
+msgid "book publish record"
+msgstr "zapis publikacji książki"
 
 
-#: views.py:677
-msgid "Revision marked"
-msgstr "Wersja oznaczona"
+#: models/publish_log.py:25
+msgid "book publish records"
+msgstr "zapisy publikacji książek"
 
 
-#: views.py:679
-msgid "Nothing changed"
-msgstr "Nic nie uległo zmianie"
+#: models/publish_log.py:34 models/publish_log.py:48
+msgid "change"
+msgstr "zmiana"
 
 
-#: templates/wiki/base.html:9
-msgid "Platforma Redakcyjna"
-msgstr ""
+#: models/publish_log.py:38
+msgid "chunk publish record"
+msgstr "zapis publikacji części"
 
 
-#: templates/wiki/book_append_to.html:8
-msgid "Append book"
-msgstr "Dołącz książkę"
+#: models/publish_log.py:39
+msgid "chunk publish records"
+msgstr "zapisy publikacji części"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:6
-#: templates/wiki/book_detail.html.py:46
-msgid "edit"
-msgstr "edytuj"
+#: models/publish_log.py:53
+msgid "image publish record"
+msgstr "zapis publikacji obrazu"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:16
-msgid "add basic document structure"
-msgstr "dodaj podstawową strukturę dokumentu"
+#: models/publish_log.py:54
+msgid "image publish records"
+msgstr "zapisy publikacji obrazów"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:20
-msgid "change master tag to"
-msgstr "zmień tak master na"
+#: templates/catalogue/active_users_list.html:5
+msgid "Active users"
+msgstr "Aktywni użytkownicy"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:24
-msgid "add begin trimming tag"
-msgstr "dodaj początkowy ogranicznik"
+#: templates/catalogue/active_users_list.html:11
+msgid "Active users since"
+msgstr "Użytkownicy aktywni od"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:28
-msgid "add end trimming tag"
-msgstr "dodaj końcowy ogranicznik"
+#: templates/catalogue/activity.html:6 templates/catalogue/activity.html:12
+#: templatetags/catalogue.py:29
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktywność"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:34
-msgid "unstructured text"
-msgstr "tekst bez struktury"
+#: templates/catalogue/base.html:10
+msgid "Platforma Redakcyjna"
+msgstr "Platforma Redakcyjna"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:38
-msgid "unknown XML"
-msgstr "nieznany XML"
+#: templates/catalogue/book_append_to.html:4
+#: templates/catalogue/book_append_to.html:11
+msgid "Append book"
+msgstr "Dołącz książkę"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:42
-msgid "broken document"
-msgstr "uszkodzony dokument"
+#: templates/catalogue/book_detail.html:18
+#: templates/catalogue/book_edit.html:13 templates/catalogue/chunk_edit.html:16
+#: templates/catalogue/image_detail.html:18
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:60
-msgid "Apply fixes"
-msgstr "Wykonaj zmiany"
+#: templates/catalogue/book_detail.html:25
+msgid "Edit gallery"
+msgstr "Edytuj galerię"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:66
+#: templates/catalogue/book_detail.html:28
 msgid "Append to other book"
 msgstr "Dołącz do innej książki"
 
 msgid "Append to other book"
 msgstr "Dołącz do innej książki"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:68
+#: templates/catalogue/book_detail.html:34
+msgid "Chunks"
+msgstr "Części"
+
+#: templates/catalogue/book_detail.html:49
+#: templates/catalogue/image_detail.html:36 templatetags/wall.py:108
+#: templatetags/wall.py:129
+msgid "Publication"
+msgstr "Publikacja"
+
+#: templates/catalogue/book_detail.html:58
+#: templates/catalogue/image_detail.html:38
 msgid "Last published"
 msgstr "Ostatnio opublikowano"
 
 msgid "Last published"
 msgstr "Ostatnio opublikowano"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:72
+#: templates/catalogue/book_detail.html:68
 msgid "Full XML"
 msgstr "Pełny XML"
 
 msgid "Full XML"
 msgstr "Pełny XML"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:73
+#: templates/catalogue/book_detail.html:69
 msgid "HTML version"
 msgstr "Wersja HTML"
 
 msgid "HTML version"
 msgstr "Wersja HTML"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:74
+#: templates/catalogue/book_detail.html:70
 msgid "TXT version"
 msgstr "Wersja TXT"
 
 msgid "TXT version"
 msgstr "Wersja TXT"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:76
+#: templates/catalogue/book_detail.html:71
+msgid "PDF version"
+msgstr "Wersja PDF"
+
+#: templates/catalogue/book_detail.html:72
+msgid "PDF version for mobiles"
+msgstr "Wersja PDF na telefony"
+
+#: templates/catalogue/book_detail.html:73
 msgid "EPUB version"
 msgstr "Wersja EPUB"
 
 msgid "EPUB version"
 msgstr "Wersja EPUB"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:77
-msgid "PDF version"
-msgstr "Wersja PDF"
+#: templates/catalogue/book_detail.html:74
+msgid "MOBI version"
+msgstr "Wersja MOBI"
 
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:90
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:30
+#: templates/catalogue/book_detail.html:88
+#: templates/catalogue/image_detail.html:57
 msgid "Publish"
 msgstr "Opublikuj"
 
 msgid "Publish"
 msgstr "Opublikuj"
 
-#: templates/wiki/book_detail.html:94
-msgid "This book cannot be published yet"
-msgstr "Ta książka nie może jeszcze zostać opublikowana"
+#: templates/catalogue/book_detail.html:92
+#: templates/catalogue/image_detail.html:61
+msgid "Log in to publish."
+msgstr "Zaloguj się, aby opublikować."
 
 
-#: templates/wiki/book_edit.html:8
-#: templates/wiki/chunk_edit.html:8
-#: templates/wiki/document_details_base.html:35
-#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:15
-#: templates/wiki/tag_dialog.html:15
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: templates/catalogue/book_detail.html:95
+#: templates/catalogue/image_detail.html:64
+msgid "This book can't be published yet, because:"
+msgstr "Ta książka nie może jeszcze zostać opublikowana. Powód:"
 
 
-#: templates/wiki/chunk_add.html:8
-msgid "Add chunk"
-msgstr "Dodaj część"
+#: templates/catalogue/book_edit.html:5
+msgid "Edit book"
+msgstr "Edytuj książkę"
 
 
-#: templates/wiki/diff_table.html:5
-msgid "Old version"
-msgstr "Stara wersja"
+#: templates/catalogue/book_html.html:12 templates/catalogue/book_text.html:15
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Spis treści"
 
 
-#: templates/wiki/diff_table.html:6
-msgid "New version"
-msgstr "Nowa wersja"
+#: templates/catalogue/book_html.html:13 templates/catalogue/book_text.html:17
+msgid "Edit. note"
+msgstr "Nota red."
 
 
-#: templates/wiki/document_create_missing.html:8
-msgid "Create document"
-msgstr "Utwórz dokument"
+#: templates/catalogue/book_html.html:14
+msgid "Infobox"
+msgstr "Informacje"
 
 
-#: templates/wiki/document_details.html:32
-msgid "Click to open/close gallery"
-msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
+#: templates/catalogue/book_text.html:7
+msgid "Redakcja"
+msgstr ""
 
 
-#: templates/wiki/document_details_base.html:31
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: templates/catalogue/chunk_add.html:5 templates/catalogue/chunk_add.html:9
+#: templates/catalogue/chunk_edit.html:22
+msgid "Split chunk"
+msgstr "Podziel część"
 
 
-#: templates/wiki/document_details_base.html:33
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
+#: templates/catalogue/chunk_add.html:14
+msgid "Insert empty chunk after"
+msgstr "Wstaw pustą część po"
 
 
-#: templates/wiki/document_details_base.html:33
-msgid "Unknown"
-msgstr "nieznana"
+#: templates/catalogue/chunk_add.html:17
+msgid "Add chunk"
+msgstr "Dodaj część"
 
 
-#: templates/wiki/document_details_base.html:36
-msgid "Save attempt in progress"
-msgstr "Trwa zapisywanie"
+#: templates/catalogue/chunk_edit.html:5 templates/catalogue/chunk_edit.html:9
+#: templates/catalogue/book_list/book.html:9
+#: templates/catalogue/book_list/chunk.html:7
+msgid "Chunk settings"
+msgstr "Ustawienia części"
 
 
-#: templates/wiki/document_details_base.html:37
-msgid "There is a newer version of this document!"
-msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
+#: templates/catalogue/chunk_edit.html:14
+msgid "Book"
+msgstr "Książka"
 
 
-#: templates/wiki/document_list.html:31
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Wyczyść filtr"
+#: templates/catalogue/document_create_missing.html:5
+#: templates/catalogue/document_create_missing.html:9
+msgid "Create a new book"
+msgstr "Utwórz nową książkę"
 
 
-#: templates/wiki/document_list.html:46
-msgid "No books found."
-msgstr "Nie znaleziono książek."
+#: templates/catalogue/document_create_missing.html:15
+msgid "Create book"
+msgstr "Utwórz książkę"
 
 
-#: templates/wiki/document_list.html:89
-msgid "Your last edited documents"
-msgstr "Twoje ostatnie edycje"
+#: templates/catalogue/document_list.html:7
+msgid "Book list"
+msgstr "Lista książek"
 
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:8
+#: templates/catalogue/document_upload.html:5
+msgid "Bulk document upload"
+msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów"
+
+#: templates/catalogue/document_upload.html:11
 msgid "Bulk documents upload"
 msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów"
 
 msgid "Bulk documents upload"
 msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:11
-msgid "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with <code>.xml</code> will be ignored."
-msgstr "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie kończące się na <code>.xml</code> zostaną zignorowane."
+#: templates/catalogue/document_upload.html:14
+msgid ""
+"Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with "
+"<code>.xml</code> will be ignored."
+msgstr ""
+"Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie "
+"kończące się na <code>.xml</code> zostaną zignorowane."
 
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:16
-#: templatetags/wiki.py:36
+#: templates/catalogue/document_upload.html:20
+#: templates/catalogue/upload_pdf.html:16 templatetags/catalogue.py:36
 msgid "Upload"
 msgstr "Załaduj"
 
 msgid "Upload"
 msgstr "Załaduj"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:23
-msgid "There have been some errors. No files have been added to the repository."
+#: templates/catalogue/document_upload.html:27
+msgid ""
+"There have been some errors. No files have been added to the repository."
 msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium."
 
 msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium."
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:24
+#: templates/catalogue/document_upload.html:28
 msgid "Offending files"
 msgstr "Błędne pliki"
 
 msgid "Offending files"
 msgstr "Błędne pliki"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:32
+#: templates/catalogue/document_upload.html:36
 msgid "Correct files"
 msgstr "Poprawne pliki"
 
 msgid "Correct files"
 msgstr "Poprawne pliki"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:43
+#: templates/catalogue/document_upload.html:47
 msgid "Files have been successfully uploaded to the repository."
 msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium."
 
 msgid "Files have been successfully uploaded to the repository."
 msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium."
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:44
+#: templates/catalogue/document_upload.html:48
 msgid "Uploaded files"
 msgstr "Dodane pliki"
 
 msgid "Uploaded files"
 msgstr "Dodane pliki"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:54
+#: templates/catalogue/document_upload.html:58
 msgid "Skipped files"
 msgstr "Pominięte pliki"
 
 msgid "Skipped files"
 msgstr "Pominięte pliki"
 
-#: templates/wiki/document_upload.html:55
+#: templates/catalogue/document_upload.html:59
 msgid "Files skipped due to no <code>.xml</code> extension"
 msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia <code>.xml</code>."
 
 msgid "Files skipped due to no <code>.xml</code> extension"
 msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia <code>.xml</code>."
 
-#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:16
-#: templates/wiki/revert_dialog.html:39
-#: templates/wiki/tag_dialog.html:16
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: templates/catalogue/image_detail.html:26
+msgid "Editor"
+msgstr "Edytor"
+
+#: templates/catalogue/image_detail.html:28
+msgid "Proceed to the editor."
+msgstr "Przejdź do edytora."
+
+#: templates/catalogue/image_list.html:8
+msgid "Image list"
+msgstr "Lista obrazów"
+
+#: templates/catalogue/image_short.html:6
+msgid "Image settings"
+msgstr "Ustawienia obrazu"
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:23
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:28
+msgid "Search in book titles"
+msgstr "Szukaj w tytułach książek"
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:28
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:33
+msgid "stage"
+msgstr "etap"
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:30
+#: templates/catalogue/image_table.html:41
+#: templates/catalogue/image_table.html:60
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:35
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:46
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:67
+msgid "none"
+msgstr "brak"
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:39
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:44
+msgid "editor"
+msgstr "redaktor"
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:50
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:57
+msgid "status"
+msgstr "status"
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:77
+#, python-format
+msgid "%(c)s image"
+msgid_plural "%(c)s images"
+msgstr[0] "%(c)s obraz"
+msgstr[1] "%(c)s obrazy"
+msgstr[2] "%(c)s obrazów"
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:82
+msgid "No images found."
+msgstr "Nie znaleziono obrazów."
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:88
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:102
+msgid "Set stage"
+msgstr "Ustaw etap"
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:89
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:103
+msgid "Set user"
+msgstr "Przypisz redaktora"
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:91
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:105
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: templates/catalogue/image_table.html:92
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:106
+msgid "More users"
+msgstr "Więcej użytkowników"
+
+#: templates/catalogue/my_page.html:15 templatetags/catalogue.py:27
+msgid "My page"
+msgstr "Moja strona"
+
+#: templates/catalogue/my_page.html:24
+msgid "Your last edited documents"
+msgstr "Twoje ostatnie edycje"
 
 
-#: templates/wiki/revert_dialog.html:38
-msgid "Revert"
-msgstr "Przywróć"
+#: templates/catalogue/my_page.html:39 templates/catalogue/user_page.html:16
+msgid "Recent activity for"
+msgstr "Ostatnia aktywność dla:"
 
 
-#: templates/wiki/user_list.html:7
-#: templatetags/wiki.py:33
+#: templates/catalogue/upload_pdf.html:5 templates/catalogue/upload_pdf.html:11
+msgid "PDF file upload"
+msgstr "Ładowanie pliku PDF"
+
+#: templates/catalogue/user_list.html:7 templates/catalogue/user_list.html:12
+#: templatetags/catalogue.py:32
 msgid "Users"
 msgstr "Użytkownicy"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Użytkownicy"
 
-#: templates/wiki/tabs/annotations_view.html:9
-msgid "all"
-msgstr "wszystkie"
+#: templates/catalogue/wall.html:30
+msgid "not logged in"
+msgstr "nie zalogowany"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/annotations_view_item.html:3
-msgid "Annotations"
-msgstr "Przypisy"
+#: templates/catalogue/wall.html:35
+msgid "No activity recorded."
+msgstr "Nie zanotowano aktywności."
 
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:7
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzednie"
+#: templates/catalogue/book_list/book.html:8
+#: templates/catalogue/book_list/book.html:29
+msgid "Book settings"
+msgstr "Ustawienia książki"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:13
-msgid "Next"
-msgstr "Następne"
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:23
+msgid "Show hidden books"
+msgstr "Pokaż ukryte książki"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:15
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Powiększ"
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:91
+#, python-format
+msgid "%(c)s book"
+msgid_plural "%(c)s books"
+msgstr[0] "%(c)s książka"
+msgstr[1] "%(c)s książki"
+msgstr[2] "%(c)s książek"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:16
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zmniejsz"
+#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:96
+msgid "No books found."
+msgstr "Nie znaleziono książek."
 
 
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view_item.html:3
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
+#: templatetags/book_list.py:84 templatetags/book_list.py:152
+msgid "publishable"
+msgstr "do publikacji"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:5
-msgid "Compare versions"
-msgstr "Porównaj wersje"
+#: templatetags/book_list.py:85 templatetags/book_list.py:153
+msgid "changed"
+msgstr "zmienione"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:7
-msgid "Mark for publishing"
-msgstr "Oznacz do publikacji"
+#: templatetags/book_list.py:86 templatetags/book_list.py:154
+msgid "published"
+msgstr "opublikowane"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:9
-msgid "Revert document"
-msgstr "Przywróć wersję"
+#: templatetags/book_list.py:87 templatetags/book_list.py:155
+msgid "unpublished"
+msgstr "nie opublikowane"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:12
-msgid "View version"
-msgstr "Zobacz wersję"
+#: templatetags/book_list.py:88 templatetags/book_list.py:156
+msgid "empty"
+msgstr "puste"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/history_view_item.html:3
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+#: templatetags/catalogue.py:30
+msgid "All"
+msgstr "Wszystkie"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:3
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: templatetags/catalogue.py:31
+msgid "Images"
+msgstr "Obrazy"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:8
-msgid "Replace with"
-msgstr "Zamień na"
+#: templatetags/catalogue.py:35
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:10
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamień"
+#: templatetags/catalogue.py:38
+msgid "Covers"
+msgstr "Okładki"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:13
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#: templatetags/wall.py:49 templatetags/wall.py:78
+msgid "Related edit"
+msgstr "Powiązana zmiana"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:15
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
+#: templatetags/wall.py:51 templatetags/wall.py:80
+msgid "Edit"
+msgstr "Zmiana"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:17
-msgid "From cursor"
-msgstr "Zacznij od kursora"
+#: templatetags/wall.py:150
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view_item.html:3
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Znajdź i zamień"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentarze"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/source_editor_item.html:5
-msgid "Source code"
-msgstr "Kod źródłowy"
+#~ msgid "Mark publishable"
+#~ msgstr "Oznacz do publikacji"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:9
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
+#~ msgid "Mark not publishable"
+#~ msgstr "Odznacz do publikacji"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:14
-msgid "Document ID"
-msgstr "ID dokumentu"
+#~ msgid "Other user"
+#~ msgstr "Inny użytkownik"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:18
-msgid "Current version"
-msgstr "Aktualna wersja"
+#~ msgid "Admin"
+#~ msgstr "Administracja"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:21
-msgid "Last edited by"
-msgstr "Ostatnio edytowane przez"
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "edytuj"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:25
-msgid "Link to gallery"
-msgstr "Link do galerii"
+#~ msgid "add basic document structure"
+#~ msgstr "dodaj podstawową strukturę dokumentu"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:3
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+#~ msgid "change master tag to"
+#~ msgstr "zmień tak master na"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:9
-msgid "Insert theme"
-msgstr "Wstaw motyw"
+#~ msgid "add begin trimming tag"
+#~ msgstr "dodaj początkowy ogranicznik"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:12
-msgid "Insert annotation"
-msgstr "Wstaw przypis"
+#~ msgid "add end trimming tag"
+#~ msgstr "dodaj końcowy ogranicznik"
 
 
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:3
-msgid "Visual editor"
-msgstr "Edytor wizualny"
+#~ msgid "unstructured text"
+#~ msgstr "tekst bez struktury"
 
 
-#: templatetags/wiki.py:30
-msgid "Assigned to me"
-msgstr "Przypisane do mnie"
+#~ msgid "unknown XML"
+#~ msgstr "nieznany XML"
 
 
-#: templatetags/wiki.py:32
-msgid "Unassigned"
-msgstr "Nie przypisane"
+#~ msgid "broken document"
+#~ msgstr "uszkodzony dokument"
 
 
-#: templatetags/wiki.py:34
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
+#~ msgid "Apply fixes"
+#~ msgstr "Wykonaj zmiany"
 
 
-#: templatetags/wiki.py:35
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#~ msgid "Can mark for publishing"
+#~ msgstr "Oznacza do publikacji"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Autor"
+
+#~ msgid "Your name"
+#~ msgstr "Imię i nazwisko"
+
+#~ msgid "Author's email"
+#~ msgstr "E-mail autora"
+
+#~ msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
+#~ msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
+
+#~ msgid "Describe changes you made."
+#~ msgstr "Opisz swoje zmiany"
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Ukończono"
+
+#~ msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
+#~ msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
+
+#~ msgid "Describe the reason for reverting."
+#~ msgstr "Opisz powód przywrócenia."
+
+#~ msgid "theme"
+#~ msgstr "motyw"
+
+#~ msgid "themes"
+#~ msgstr "motywy"
+
+#~ msgid "Tag added"
+#~ msgstr "Dodano tag"
+
+#~ msgid "Revision marked"
+#~ msgstr "Wersja oznaczona"
+
+#~ msgid "New version"
+#~ msgstr "Nowa wersja"
+
+#~ msgid "Click to open/close gallery"
+#~ msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoc"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Wersja"
 
 
-#: templatetags/wiki.py:39
-msgid "Admin"
-msgstr "Administracja"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "nieznana"
+
+#~ msgid "Save attempt in progress"
+#~ msgstr "Trwa zapisywanie"
+
+#~ msgid "There is a newer version of this document!"
+#~ msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
+
+#~ msgid "Clear filter"
+#~ msgstr "Wyczyść filtr"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anuluj"
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "Przywróć"
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "wszystkie"
+
+#~ msgid "Annotations"
+#~ msgstr "Przypisy"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Poprzednie"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Następne"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Powiększ"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Zmniejsz"
+
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "Galeria"
+
+#~ msgid "Compare versions"
+#~ msgstr "Porównaj wersje"
+
+#~ msgid "Revert document"
+#~ msgstr "Przywróć wersję"
+
+#~ msgid "View version"
+#~ msgstr "Zobacz wersję"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historia"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Szukaj"
+
+#~ msgid "Replace with"
+#~ msgstr "Zamień na"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Zamień"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcje"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
+
+#~ msgid "From cursor"
+#~ msgstr "Zacznij od kursora"
+
+#~ msgid "Search and replace"
+#~ msgstr "Znajdź i zamień"
+
+#~ msgid "Source code"
+#~ msgstr "Kod źródłowy"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Tytuł"
+
+#~ msgid "Document ID"
+#~ msgstr "ID dokumentu"
+
+#~ msgid "Current version"
+#~ msgstr "Aktualna wersja"
+
+#~ msgid "Last edited by"
+#~ msgstr "Ostatnio edytowane przez"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Podsumowanie"
+
+#~ msgid "Insert theme"
+#~ msgstr "Wstaw motyw"
+
+#~ msgid "Insert annotation"
+#~ msgstr "Wstaw przypis"
+
+#~ msgid "Visual editor"
+#~ msgstr "Edytor wizualny"
+
+#~ msgid "Unassigned"
+#~ msgstr "Nie przypisane"
 
 #~ msgid "First correction"
 #~ msgstr "Autokorekta"
 
 #~ msgid "First correction"
 #~ msgstr "Autokorekta"
@@ -503,6 +802,3 @@ msgstr "Administracja"
 
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Odśwież"
 
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Odśwież"
-
-#~ msgid "Insert special character"
-#~ msgstr "Wstaw znak specjalny"