#1831: populate user data from CAS
[redakcja.git] / redakcja / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index 98523f5..916f4db 100644 (file)
@@ -3,19 +3,58 @@
 # This file is distributed under the same license as the 'platforma' package.
 # lrekucki@gmail.com, 2009.
 #
 # This file is distributed under the same license as the 'platforma' package.
 # lrekucki@gmail.com, 2009.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 10:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-18 11:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 11:19+0100\n"
+"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: templates/404.html:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "Strona nie została znaleziona"
+
+#: templates/404.html:10
+#, python-format
+msgid ""
+"The page you're trying\n"
+"to reach (<tt>%(p)s</tt>) could not be found. If it's a document, try\n"
+"looking for it on the <a href=\"/\">document list</a>."
+msgstr "Strona, do której próbujesz dotrzeć (<tt>%(p)s</tt>), nie istnieje. Spróbuj poszukać jej na <a href=\"/\">liście dokumentów</a>."
+
+#: templates/404.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"If you\n"
+"still can't find what you're looking for, please\n"
+"<a href=\"%(m)s\">contact the administrator</a>."
+msgstr "Jeśli nadal nie możesz znaleźć tego, czego szukasz, <a href=\"%(m)s\">skontaktuj się z administratorem</a>."
+
+#: templates/404.html:22
+#, python-format
+msgid ""
+"If you're coming from Redmine, please note that\n"
+"work is no longer managed there. \n"
+"Go to the <a href=\"/\">document list</a>\n"
+"or to <a href=\"%(m)s\">your page</a> instead."
+msgstr ""
+"Jeśli skierował Cię tu Redmine, zwróć uwagę, że nie służy on już do koordynowania prac redakcyjnych. Możesz za to przejść do <a href=\"/\">listy dokumentów</a>\n"
+"albo do <a href=\"%(m)s\">swojej strony</a>."
+
+#: templates/base.html:7
+msgid "Platforma Redakcyjna"
+msgstr ""
+
+#: templates/base.html:16
+msgid "Loading"
+msgstr "Ładowanie"
+
 #: templates/admin/index.html:21
 #, python-format
 msgid "Models available in the %(name)s application."
 #: templates/admin/index.html:21
 #, python-format
 msgid "Models available in the %(name)s application."
@@ -54,6 +93,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown content"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown content"
 msgstr ""
 
+#: templates/pagination/pagination.html:5
+#: templates/pagination/pagination.html:7
+msgid "previous"
+msgstr "poprzednie"
+
+#: templates/pagination/pagination.html:21
+#: templates/pagination/pagination.html:23
+msgid "next"
+msgstr "następne"
+
 #: templates/registration/head_login.html:5
 msgid "Log Out"
 msgstr "Wyloguj"
 #: templates/registration/head_login.html:5
 msgid "Log Out"
 msgstr "Wyloguj"